diff options
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch')
-rw-r--r-- | graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch | 9245 |
1 files changed, 9245 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch b/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch new file mode 100644 index 0000000000..f5edd1f97b --- /dev/null +++ b/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch @@ -0,0 +1,9245 @@ +From d04d20b8ced245b77ee5e9cac00d828950bab052 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> +Date: Thu, 12 Sep 2013 20:30:02 +0200 +Subject: [PATCH 22/24] Updated Slovenian translation + +--- + po/sl.po | 5494 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- + 1 file changed, 2610 insertions(+), 2884 deletions(-) + +diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po +index f058282..9be69ee 100644 +--- a/po/sl.po ++++ b/po/sl.po +@@ -8,18 +8,20 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: dia\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:30+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:09+0100\n" +-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" ++"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" ++"POT-Creation-Date: 2013-08-21 12:23+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:26+0100\n" ++"Last-Translator: filmsi <miles@filmsi.net>\n" + "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" ++"Language: sl_SI\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +-"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" ++"%100==4 ? 3 : 0);\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + + #. This is not an errror + #: ../app/app_procs.c:209 +@@ -108,8 +110,12 @@ msgid "WxH" + msgstr "ŠxV" + + #: ../app/app_procs.c:726 +-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)" +-msgstr "Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali obseg številk plasti (X-Y)" ++msgid "" ++"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " ++"name or a range of layer numbers (X-Y)" ++msgstr "" ++"Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali " ++"obseg številk plasti (X-Y)" + + #: ../app/app_procs.c:727 + msgid "LAYER,LAYER,..." +@@ -129,14 +135,14 @@ msgstr "Zaženi integrirani uporabniški vmesnik (diagrami v zavihkih)" + + #: ../app/app_procs.c:735 + msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." +-msgstr "Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih." ++msgstr "" ++"Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih." + + #: ../app/app_procs.c:737 + msgid "Directory containing input files" + msgstr "Mapa, ki vsebuje vhodne datoteke" + +-#: ../app/app_procs.c:737 +-#: ../app/app_procs.c:739 ++#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739 + msgid "DIRECTORY" + msgstr "MAPA" + +@@ -191,13 +197,20 @@ msgid "Dia version %s\n" + msgstr "Dia različice %s\n" + + #: ../app/app_procs.c:921 +-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" +-msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n" ++msgid "" ++"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" ++msgstr "" ++"Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi " ++"izhod ...\n" + + #: ../app/app_procs.c:923 + #, c-format +-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n" +-msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n" ++msgid "" ++"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " ++"exiting...\n" ++msgstr "" ++"Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih " ++"premetov; sledi izhod ...\n" + + #: ../app/app_procs.c:990 + msgid "Diagram1.dia" +@@ -208,7 +221,8 @@ msgid "" + "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" + "describing how you can cause this message to appear.\n" + msgstr "" +-"To se ne bi smelo zgoditi. Prosimo, vnesite poročilo o hrošču na straneh bugzilla.gnome.org,\n" ++"To se ne bi smelo zgoditi. Prosimo, vnesite poročilo o hrošču na straneh " ++"bugzilla.gnome.org,\n" + "kjer opišite, kako je prišlo do prikaza tega sporočila.\n" + + #: ../app/app_procs.c:1040 +@@ -221,21 +235,28 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams" + msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov" + + #: ../app/app_procs.c:1106 +-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?" +-msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?" ++msgid "" ++"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " ++"them?" ++msgstr "" ++"Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da " ++"bi jih stranili?" + + #: ../app/app_procs.c:1110 + msgid "Quit Dia" + msgstr "Izhod" + +-#: ../app/app_procs.c:1179 +-#: ../app/app_procs.c:1186 ++#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186 + msgid "Could not create per-user Dia config directory" + msgstr "Ni mogoče ustvariti mape z nastavitvami Dia" + + #: ../app/app_procs.c:1189 +-msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory." +-msgstr "Map nastavitev uporabnikov ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo." ++msgid "" ++"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " ++"environment variable HOME points to an existing directory." ++msgstr "" ++"Map nastavitev uporabnikov ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska " ++"spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo." + + #: ../app/app_procs.c:1212 + msgid "Objects and filters internal to dia" +@@ -295,13 +316,11 @@ msgstr "" + "Obstajajo samodejno shranjene datoteke.\n" + "Prosim, izberite tiste, ki jih želite povrniti." + +-#: ../app/color_area.c:317 +-#: ../app/color_area.c:360 ++#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360 + msgid "Select foreground color" + msgstr "Izberite barvo ospredja" + +-#: ../app/color_area.c:318 +-#: ../app/color_area.c:361 ++#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361 + msgid "Select background color" + msgstr "Izberite barvo ozadja" + +@@ -314,16 +333,15 @@ msgstr "Vtičnika za tiskanje ni mogoče najti!" + msgid "Diagram%d.dia" + msgstr "Diagram%d.dia" + +-#: ../app/commands.c:343 ++#: ../app/commands.c:344 + msgid "No existing object to paste.\n" + msgstr "Obstoječi predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n" + +-#: ../app/commands.c:646 +-#: ../app/commands.c:684 ++#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691 + msgid "Could not find help directory" + msgstr "Mape pomoči ni mogoče najti" + +-#: ../app/commands.c:653 ++#: ../app/commands.c:660 + #, c-format + msgid "" + "Could not open help directory:\n" +@@ -332,11 +350,12 @@ msgstr "" + "Mape pomoči ni mogoče najti:\n" + "%s" + +-#: ../app/commands.c:720 ++#: ../app/commands.c:727 + msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" +-msgstr "Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>" ++msgstr "" ++"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>" + +-#: ../app/commands.c:722 ++#: ../app/commands.c:729 + msgid "" + "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" + "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +@@ -366,7 +385,7 @@ msgstr "" + "s tem programom; če je niste, pišite na naslov: Free Software\n" + "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +-#: ../app/commands.c:745 ++#: ../app/commands.c:752 + msgid "A program for drawing structured diagrams." + msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov." + +@@ -382,16 +401,21 @@ msgstr "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi." + + #: ../app/confirm.c:73 + #, c-format +-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." ++msgid "" ++"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." + msgstr "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)." + + #: ../app/confirm.c:81 + msgid "" +-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n" +-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds." ++"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " ++"'Page Setup' dialog.\n" ++"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " ++"the intended bounds." + msgstr "" +-"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n" +-"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da premaknete predmete/ročice v želene meje." ++"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje " ++"velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n" ++"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da " ++"premaknete predmete/ročice v želene meje." + + #: ../app/confirm.c:85 + msgid "Confirm Diagram Size" +@@ -402,8 +426,7 @@ msgstr "Potrditev mere diagrama" + msgid "'%s' creation failed" + msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo" + +-#: ../app/defaults.c:43 +-#: ../app/defaults.c:150 ++#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150 + msgid "Object defaults" + msgstr "Privzete vrednosti predmeta" + +@@ -440,8 +463,7 @@ msgid "Visible spacing" + msgstr "Vidni razmik" + + #. Hexes! +-#: ../app/dia-props.c:177 +-#: ../app/preferences.c:242 ++#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242 + msgid "Hex grid" + msgstr "Šestnajstiška mreža" + +@@ -453,13 +475,11 @@ msgstr "Velikost šestnajstiške mreže" + msgid "Grid" + msgstr "Mreža" + +-#: ../app/dia-props.c:209 +-#: ../lib/diagramdata.c:112 ++#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112 + msgid "Background" + msgstr "Ozadje" + +-#: ../app/dia-props.c:220 +-#: ../app/preferences.c:122 ++#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122 + msgid "Grid Lines" + msgstr "Mrežne črte" + +@@ -502,9 +522,7 @@ msgstr "Položaj Y otroškega gradnika" + msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" + msgstr "Ni mogoče pretvoriti imena datoteke '%s' v UTF-8: %s\n" + +-#: ../app/diagram.c:225 +-#: ../lib/message.c:90 +-#: ../lib/message.c:293 ++#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293 + msgid "Error" + msgstr "Napaka" + +@@ -513,8 +531,12 @@ msgid "Trying to group with no selected objects." + msgstr "Poskušate združevati v skupino brez izbranih predmetov." + + #: ../app/diagram.c:1219 +-msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents" +-msgstr "V skupino ni mogoče združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali imajo različne nadrejene predmete." ++msgid "" ++"You cannot group objects that belong to different groups or have different " ++"parents" ++msgstr "" ++"V skupino ni mogoče združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali " ++"imajo različne nadrejene predmete." + + #: ../app/diagram_tree_menu.c:47 + msgid "/_Sort objects" +@@ -584,8 +606,7 @@ msgstr "/Razvrsti diagrame/Privzeto/po _imenu" + msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" + msgstr "/Razvrsti diagrame/Privzeto/po zaporedju vs_tavljanja" + +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 +-#: ../app/diagram_tree_menu.c:95 ++#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 + msgid "/_Locate" + msgstr "/Lo_ciraj" + +@@ -597,8 +618,7 @@ msgstr "/_Lastnosti" + msgid "/_Hide this type" + msgstr "/_Skrij to vrsto" + +-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 +-#: ../app/preferences.c:123 ++#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123 + msgid "Diagram Tree" + msgstr "Drevo diagrama" + +@@ -655,13 +675,11 @@ msgstr "od" + msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" + msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm" + +-#: ../app/diapagelayout.c:845 +-#: ../app/pagesetup.c:76 ++#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76 + msgid "Page Setup" + msgstr "Nastavitev strani" + +-#: ../app/disp_callbacks.c:95 +-#: ../app/properties-dialog.c:157 ++#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157 + msgid "" + "This object doesn't support Undo/Redo.\n" + "Undo information erased." +@@ -677,7 +695,7 @@ msgstr "Lastnosti ..." + msgid "Selection" + msgstr "Izbor" + +-#: ../app/disp_callbacks.c:1074 ++#: ../app/disp_callbacks.c:1075 + msgid "" + "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" + "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." +@@ -754,18 +772,12 @@ msgid "Save" + msgstr "Shrani" + + #. *** board of value ************** +-#: ../app/exit_dialog.c:123 +-#: ../app/plugin-manager.c:262 +-#: ../objects/Database/table.c:138 +-#: ../objects/Database/table.c:181 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 +-#: ../objects/UML/association.c:234 +-#: ../objects/UML/class.c:144 +-#: ../objects/UML/large_package.c:139 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 +-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43 ++#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262 ++#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234 ++#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43 + msgid "Name" + msgstr "Ime" + +@@ -785,16 +797,12 @@ msgstr "Ne izberi ničesar" + msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" + msgstr "Nič niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?" + +-#: ../app/filedlg.c:144 +-#: ../app/filedlg.c:152 +-#: ../app/filedlg.c:168 +-#: ../app/filedlg.c:746 +-#: ../lib/widgets.c:1488 ++#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 ++#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488 + msgid "Supported Formats" + msgstr "Podprte oblike" + +-#: ../app/filedlg.c:192 +-#: ../app/filedlg.c:604 ++#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604 + msgid "By extension" + msgstr "Po končnici" + +@@ -806,19 +814,15 @@ msgstr "Odpri diagram" + msgid "Open Options" + msgstr "Odpri možnosti" + +-#: ../app/filedlg.c:317 +-#: ../app/filedlg.c:728 ++#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728 + msgid "Determine file type:" + msgstr "Določi vrsto datoteke:" + +-#: ../app/filedlg.c:337 +-#: ../app/filedlg.c:741 +-#: ../lib/widgets.c:1493 ++#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493 + msgid "All Files" + msgstr "Vse datoteke" + +-#: ../app/filedlg.c:370 +-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 ++#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 + msgid "" + "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" + "nor your local encoding.\n" +@@ -828,14 +832,12 @@ msgstr "" + "niti vašemu krajevnemu naboru znakov.\n" + "Določene stvari se bodo pokvarile." + +-#: ../app/filedlg.c:380 +-#: ../app/filedlg.c:651 ++#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651 + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 + msgid "File already exists" + msgstr "Datoteka že obstaja" + +-#: ../app/filedlg.c:382 +-#: ../app/filedlg.c:653 ++#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653 + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418 + #, c-format + msgid "" +@@ -855,10 +857,14 @@ msgstr "Shrani diagram" + msgid "Compress diagram files" + msgstr "Stisni datoteke diagramov" + +-#: ../app/filedlg.c:457 +-#: ../app/filedlg.c:462 +-msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." +-msgstr "Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s stisnjenimi datotekami." ++#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462 ++msgid "" ++"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " ++"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." ++msgstr "" ++"Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši " ++"nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s " ++"stisnjenimi datotekami." + + #: ../app/filedlg.c:677 + #, c-format +@@ -897,23 +903,22 @@ msgstr "Samo _cele besede" + msgid "Match _all properties (not just object name)" + msgstr "Ujemanje _vseh lastnosti (ne le imena predmeta)" + +-#: ../app/find-and-replace.c:510 ++#: ../app/find-and-replace.c:513 + msgid "Find" + msgstr "Najdi" + +-#: ../app/find-and-replace.c:542 +-#: ../app/menus.c:267 ++#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267 + msgid "Replace" + msgstr "Zamenjaj" + +-#: ../app/find-and-replace.c:545 ++#: ../app/find-and-replace.c:548 + msgid "Replace _All" + msgstr "Zamenjaj _vse" + + #. not adding the button in the list above to modify it's text; + #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) + #. +-#: ../app/find-and-replace.c:550 ++#: ../app/find-and-replace.c:553 + msgid "_Replace" + msgstr "_Zamenjaj" + +@@ -934,9 +939,7 @@ msgstr "" + "Uporabite tipko <Esc> za izhod iz orodja." + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify +-#: ../app/interface.c:165 +-#: ../app/menus.c:229 +-#: ../objects/FS/function.c:988 ++#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988 + msgid "Magnify" + msgstr "Povečaj" + +@@ -946,143 +949,139 @@ msgstr "Drsi po diagramu" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. new name matching "same name, same type" rule +-#: ../app/interface.c:177 +-#: ../app/menus.c:232 +-#: ../lib/properties.c:80 +-#: ../lib/properties.h:530 +-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153 +-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 +-#: ../objects/UML/activity.c:129 +-#: ../objects/UML/actor.c:126 +-#: ../objects/UML/classicon.c:149 +-#: ../objects/UML/component.c:130 +-#: ../objects/UML/component_feature.c:161 +-#: ../objects/UML/node.c:130 +-#: ../objects/UML/node.c:132 +-#: ../objects/UML/note.c:124 +-#: ../objects/UML/object.c:151 +-#: ../objects/UML/small_package.c:135 +-#: ../objects/UML/state.c:154 +-#: ../objects/UML/usecase.c:142 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:236 +-#: ../objects/network/basestation.c:135 +-#: ../objects/network/radiocell.c:127 ++#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80 ++#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 ++#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129 ++#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149 ++#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161 ++#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132 ++#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151 ++#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154 ++#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236 ++#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127 + msgid "Text" + msgstr "Besedilo" + +-#: ../app/interface.c:183 +-#: ../app/menus.c:233 ++#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233 + msgid "Box" + msgstr "Škatla" + +-#: ../app/interface.c:189 +-#: ../app/menus.c:234 ++#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234 + msgid "Ellipse" + msgstr "Elipsa" + +-#: ../app/interface.c:195 +-#: ../app/menus.c:235 ++#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235 + msgid "Polygon" + msgstr "Mnogokotnik" + +-#: ../app/interface.c:201 +-#: ../app/menus.c:236 ++#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236 + msgid "Beziergon" + msgstr "Bezierjev poligon" + +-#: ../app/interface.c:207 +-#: ../app/menus.c:238 +-#: ../objects/standard/line.c:229 ++#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229 + msgid "Line" + msgstr "Črta" + +-#: ../app/interface.c:213 +-#: ../app/menus.c:239 ++#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239 + msgid "Arc" + msgstr "Lok" + +-#: ../app/interface.c:219 +-#: ../app/menus.c:240 ++#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240 + msgid "Zigzagline" + msgstr "Črta cik-cak" + +-#: ../app/interface.c:225 +-#: ../app/menus.c:241 ++#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241 + msgid "Polyline" + msgstr "Lomljena črta" + +-#: ../app/interface.c:231 +-#: ../app/menus.c:242 ++#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242 + msgid "Bezierline" + msgstr "Bezierjeva krivulja" + +-#: ../app/interface.c:237 +-#: ../app/menus.c:245 ++#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245 + msgid "Image" + msgstr "Slika" + +-#: ../app/interface.c:244 +-#: ../app/menus.c:243 ++#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243 + msgid "Outline" + msgstr "Oris" + +-#: ../app/interface.c:621 +-#: ../app/interface.c:857 ++#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870 + msgid "Pops up the Navigation window." + msgstr "Odpre okno Krmarja." + +-#: ../app/interface.c:819 ++#: ../app/interface.c:832 + msgid "Diagram menu." + msgstr "Meni Diagram." + +-#: ../app/interface.c:922 ++#: ../app/interface.c:935 + msgid "Zoom" + msgstr "Povečava" + +-#: ../app/interface.c:937 ++#: ../app/interface.c:950 + msgid "Toggles snap-to-grid for this window." + msgstr "Vključi/izključi pripenjanje na mrežo v tem oknu." + +-#: ../app/interface.c:948 ++#: ../app/interface.c:961 + msgid "Toggles object snapping for this window." + msgstr "Vključi/izključi pripenjanje predmetov v tem oknu." + +-#: ../app/interface.c:1338 ++#: ../app/interface.c:1351 + #, c-format + msgid "No sheet named %s" + msgstr "Ni lista z imenom %s" + +-#: ../app/interface.c:1376 ++#: ../app/interface.c:1389 + msgid "Other sheets" + msgstr "Drugi listi" + +-#: ../app/interface.c:1436 +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 ++#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 + msgid "Flowchart" + msgstr "Diagram poteka" + +-#: ../app/interface.c:1496 +-msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors." +-msgstr "Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni barve." ++#: ../app/interface.c:1509 ++msgid "" ++"Foreground & background colors for new objects. The small black and white " ++"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " ++"colors." ++msgstr "" ++"Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati " ++"ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni " ++"barve." + +-#: ../app/interface.c:1511 +-msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely." +-msgstr "Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte." ++#: ../app/interface.c:1524 ++msgid "" ++"Line widths. Click on a line to set the default line width for new " ++"objects. Double-click to set the line width more precisely." ++msgstr "" ++"Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. " ++"Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte." + +-#: ../app/interface.c:1554 +-msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..." +-msgstr "Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s Podrobnostmi ..." ++#: ../app/interface.c:1567 ++msgid "" ++"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " ++"arrow parameters with Details..." ++msgstr "" ++"Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite " ++"parametre puščic s Podrobnostmi ..." + +-#: ../app/interface.c:1559 +-msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..." +-msgstr "Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre sloga črt s Podrobnostmi ..." ++#: ../app/interface.c:1572 ++msgid "" ++"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " ++"parameters with Details..." ++msgstr "" ++"Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre " ++"sloga črt s Podrobnostmi ..." + +-#: ../app/interface.c:1575 +-msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..." +-msgstr "Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s Podrobnostmi ..." ++#: ../app/interface.c:1588 ++msgid "" ++"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " ++"parameters with Details..." ++msgstr "" ++"Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite " ++"parametre puščic s Podrobnostmi ..." + +-#: ../app/interface.c:1635 +-#: ../app/interface.c:1762 ++#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775 + msgid "Diagram Editor" + msgstr "Urejevalnik diagrama" + +@@ -1114,8 +1113,7 @@ msgstr "Plasti" + msgid "Diagram:" + msgstr "Diagram:" + +-#: ../app/layer_dialog.c:514 +-#: ../app/layer_dialog.c:1225 ++#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225 + #, c-format + msgid "New layer %d" + msgstr "Nova plast %d" +@@ -1136,9 +1134,7 @@ msgstr "Dodaj plast" + msgid "Layer name:" + msgstr "Ime plasti:" + +-#: ../app/linewidth_area.c:246 +-#: ../lib/properties.h:491 +-#: ../lib/properties.h:494 ++#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494 + #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 + msgid "Line width" +@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Debelina črte" + msgid "Line width:" + msgstr "Debelina črte:" + +-#: ../app/load_save.c:296 ++#: ../app/load_save.c:301 + msgid "" + "Error loading diagram.\n" + "Linked object not found in document." +@@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr "" + "Napaka ob nalaganju diagrama.\n" + "Povezan predmet ni bil najden v dokumentu." + +-#: ../app/load_save.c:300 ++#: ../app/load_save.c:305 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +@@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr "" + "Napaka ob nalaganju diagrama.\n" + "Ročica povezave %d ne obstaja na '%s'." + +-#: ../app/load_save.c:328 ++#: ../app/load_save.c:333 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram.\n" +@@ -1174,26 +1170,23 @@ msgstr "" + "Napaka pri nalaganju diagrama.\n" + "Točka povezave %d ne obstaja na '%s'." + +-#: ../app/load_save.c:368 ++#: ../app/load_save.c:373 + #, c-format + msgid "Can't find parent %s of %s object\n" + msgstr "Ni mogoče najti nadrejenega %s predmeta %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:417 ++#: ../app/load_save.c:422 + msgid "You must specify a file, not a directory.\n" + msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape.\n" + +-#: ../app/load_save.c:424 +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 ++#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 + #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91 + #, c-format + msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" + msgstr "Ni mogoče odpreti: '%s' za branje.\n" + +-#: ../app/load_save.c:442 +-#: ../app/load_save.c:448 ++#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1202,7 +1195,7 @@ msgstr "" + "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n" + "Neznana vrsta datoteke." + +-#: ../app/load_save.c:456 ++#: ../app/load_save.c:461 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram %s.\n" +@@ -1211,7 +1204,7 @@ msgstr "" + "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n" + "To ni datoteka Dia." + +-#: ../app/load_save.c:673 ++#: ../app/load_save.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Error loading diagram:\n" +@@ -1222,51 +1215,43 @@ msgstr "" + "%s.\n" + "Veljavna datoteka Dia vsebuje vsaj en sloj." + +-#: ../app/load_save.c:996 ++#: ../app/load_save.c:1001 + #, c-format + msgid "Not allowed to write to output file %s\n" + msgstr "Pisanje v izhodno datoteko %s ni dovoljeno\n" + +-#: ../app/load_save.c:1028 ++#: ../app/load_save.c:1033 + #, c-format + msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" + msgstr "Pisanje v začasne datoteke v %s ni dovoljeno\n" + +-#: ../app/load_save.c:1050 +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 +-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 +-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 +-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 ++#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 ++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 + #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 + #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177 +-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 +-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 ++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 + #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 +-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 +-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 +-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 ++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 + #, c-format + msgid "Can't open output file %s: %s\n" + msgstr "Ni mogoče odpreti izhodne datoteke %s: %s\n" + + #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named + #. "filename" if it existed. +-#: ../app/load_save.c:1061 ++#: ../app/load_save.c:1066 + #, c-format + msgid "Internal error %d writing file %s\n" + msgstr "Notranja napaka %d pri pisanju v datoteko %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:1072 ++#: ../app/load_save.c:1077 + #, c-format + msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" + msgstr "Ni mogoče preimenovati '%s' v končno izhodno datoteko %s: %s\n" + +-#: ../app/load_save.c:1163 +-#: ../app/load_save.c:1168 ++#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173 + msgid "Dia Diagram File" + msgstr "Datoteka diagrama Dia" + +@@ -1320,8 +1305,7 @@ msgstr "Lastnosti _diagrama" + msgid "Page Set_up..." + msgstr "N_astavitev strani ..." + +-#: ../app/menus.c:123 +-#: ../app/sheets_dialog.c:236 ++#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236 + msgid "_Edit" + msgstr "_Uredi" + +@@ -1381,13 +1365,11 @@ msgstr "_Povečava" + msgid "1600%" + msgstr "1600%" + +-#: ../app/menus.c:154 +-#: ../app/menus.c:573 ++#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573 + msgid "800%" + msgstr "800%" + +-#: ../app/menus.c:155 +-#: ../app/menus.c:574 ++#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574 + msgid "400%" + msgstr "400%" + +@@ -1475,13 +1457,11 @@ msgid "_Unparent Children" + msgstr "Razlasti _podrejeni predmet" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align +-#: ../app/menus.c:188 +-#: ../objects/FS/function.c:808 ++#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808 + msgid "Align" + msgstr "Poravnaj" + +-#: ../app/menus.c:193 +-#: ../objects/standard/textobj.c:137 ++#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137 + msgid "Top" + msgstr "na vrh" + +@@ -1489,8 +1469,7 @@ msgstr "na vrh" + msgid "Middle" + msgstr "sredinsko" + +-#: ../app/menus.c:195 +-#: ../objects/standard/textobj.c:136 ++#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136 + msgid "Bottom" + msgstr "na dno" + +@@ -1521,11 +1500,8 @@ msgstr "_Izberi" + msgid "All" + msgstr "Vse" + +-#: ../app/menus.c:206 +-#: ../lib/arrows.c:1898 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:96 +-#: ../objects/UML/association.c:221 +-#: ../objects/UML/association.c:227 ++#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96 ++#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 + msgid "None" + msgstr "Brez" + +@@ -1619,11 +1595,8 @@ msgstr "Presek" + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove +-#: ../app/menus.c:270 +-#: ../app/sheets_dialog.c:785 +-#: ../objects/FS/function.c:708 +-#: ../objects/FS/function.c:860 +-#: ../objects/FS/function.c:862 ++#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708 ++#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862 + msgid "Remove" + msgstr "Odstrani" + +@@ -1688,8 +1661,7 @@ msgstr "Vtičniki" + msgid "Loaded" + msgstr "Naloženo" + +-#: ../app/plugin-manager.c:268 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 ++#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 + #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882 + msgid "Description" + msgstr "Opis" +@@ -1702,8 +1674,7 @@ msgstr "Naloži ob zagonu" + msgid "File Name" + msgstr "Ime datoteke" + +-#: ../app/preferences.c:99 +-#: ../app/preferences.c:144 ++#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144 + msgid "any" + msgstr "vse" + +@@ -1771,8 +1742,7 @@ msgstr "Pokončno" + msgid "Paper type:" + msgstr "Vrsta papirja:" + +-#: ../app/preferences.c:194 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078 ++#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079 + msgid "Background Color:" + msgstr "Barva ozadja:" + +@@ -1785,9 +1755,7 @@ msgid "Connection Points:" + msgstr "Točke povezav:" + + #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, +-#: ../app/preferences.c:200 +-#: ../app/preferences.c:211 +-#: ../app/preferences.c:235 ++#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235 + msgid "Visible" + msgstr "Vidno" + +@@ -1815,8 +1783,7 @@ msgstr "Povečaj:" + msgid "Page breaks:" + msgstr "Prelomi strani:" + +-#: ../app/preferences.c:212 +-#: ../app/preferences.c:240 ++#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240 + msgid "Color:" + msgstr "Barva:" + +@@ -1835,10 +1802,8 @@ msgstr "pokaži z zglajenimi robovi" + #. Favored Filter + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export +-#: ../app/preferences.c:221 +-#: ../objects/FS/function.c:698 +-#: ../objects/FS/function.c:700 +-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328 ++#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698 ++#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328 + msgid "Export" + msgstr "Izvozi" + +@@ -1846,8 +1811,7 @@ msgstr "Izvozi" + msgid "Portable Network Graphics" + msgstr "PNG (Portable Network Graphics)" + +-#: ../app/preferences.c:225 +-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:515 ++#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521 + #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 + msgid "Scalable Vector Graphics" + msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" +@@ -1901,15 +1865,12 @@ msgstr "Okno drevesa diagrama:" + msgid "Save hidden object types" + msgstr "Shrani vrste skritih predmetov" + +-#: ../app/preferences.c:485 +-#: ../lib/prop_inttypes.c:158 ++#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158 + msgid "Yes" + msgstr "Da" + +-#: ../app/preferences.c:485 +-#: ../app/preferences.c:496 +-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 +-#: ../lib/prop_inttypes.c:186 ++#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 ++#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 + msgid "No" + msgstr "Ne" + +@@ -1976,23 +1937,19 @@ msgstr "Programiran predmet DiaObject" + msgid "Sheets and Objects" + msgstr "Listi in predmeti" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:110 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 ++#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 + msgid "<- Copy" + msgstr "<- Kopiraj" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:120 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 ++#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 + msgid "<- Copy All" + msgstr "<- Kopiraj vse" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:127 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 ++#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 + msgid "<- Move" + msgstr "<- Premakni" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:137 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 ++#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 + msgid "<- Move All" + msgstr "<- Premakni vse" + +@@ -2008,20 +1965,13 @@ msgstr "Povrni" + msgid "New" + msgstr "Nov" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:363 +-#: ../app/sheets_dialog.c:795 +-#: ../objects/Database/table.c:140 +-#: ../objects/Istar/actor.c:146 +-#: ../objects/Istar/actor.c:147 +-#: ../objects/Istar/other.c:150 +-#: ../objects/Istar/other.c:151 +-#: ../objects/KAOS/other.c:153 +-#: ../objects/KAOS/other.c:154 +-#: ../objects/UML/association.c:240 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 +-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45 ++#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795 ++#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146 ++#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150 ++#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153 ++#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 + msgid "Type" + msgstr "Vrsta" + +@@ -2033,8 +1983,7 @@ msgstr "Prebrskaj ..." + msgid "SVG Shape:" + msgstr "Oblika SVG:" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:414 +-#: ../app/sheets_dialog.c:477 ++#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477 + msgid "description:" + msgstr "opis:" + +@@ -2042,8 +1991,7 @@ msgstr "opis:" + msgid "Sheet name:" + msgstr "Ime lista:" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:447 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 ++#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 + #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109 + msgid "Line Break" + msgstr "Prelom vrstice" +@@ -2056,23 +2004,16 @@ msgstr "Uredi atribute" + msgid "DiaObject" + msgstr "Predmet DiaObject" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:600 +-#: ../app/sheets_dialog.c:693 ++#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693 + msgid "Description:" + msgstr "Opis:" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:619 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:695 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 +-#: ../objects/FS/flow.c:146 +-#: ../objects/Istar/link.c:162 +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 +-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864 ++#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146 ++#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864 + msgid "Type:" + msgstr "Vrsta:" + +@@ -2080,18 +2021,12 @@ msgstr "Vrsta:" + msgid "Sheet" + msgstr "List" + +-#: ../app/sheets_dialog.c:673 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:683 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 +-#: ../objects/ER/attribute.c:155 +-#: ../objects/ER/entity.c:137 +-#: ../objects/ER/relationship.c:142 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853 +-#: ../objects/UML/dependency.c:137 +-#: ../objects/UML/generalization.c:133 ++#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155 ++#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853 ++#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 + #: ../objects/UML/realizes.c:134 + msgid "Name:" + msgstr "Ime:" +@@ -2174,8 +2109,7 @@ msgstr "Ni mogoče interpretirati datoteke oblike: '%s'" + msgid "Sheet must have a Name" + msgstr "List mora imeti ime" + +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 +-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 ++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 + #, c-format + msgid "Couldn't open '%s': %s" + msgstr "Ni mogoče odpreti '%s': %s" +@@ -2372,19 +2306,13 @@ msgstr "neznana puščica" + + #: ../lib/bezier_conn.c:636 + msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" +-msgstr "Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za končno točko bezierjeve krivulje" +- +-#: ../lib/create.c:50 +-#: ../lib/create.c:100 +-#: ../lib/create.c:127 +-#: ../lib/create.c:161 +-#: ../lib/create.c:197 +-#: ../lib/create.c:224 +-#: ../lib/create.c:260 +-#: ../lib/create.c:295 +-#: ../lib/create.c:338 +-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 ++msgstr "" ++"Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za končno točko bezierjeve krivulje" ++ ++#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 ++#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224 ++#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338 ++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 + msgid "Can't find standard object" + msgstr "Navadnega predmeta ni mogoče najti" + +@@ -2458,8 +2386,7 @@ msgstr "Podrobnosti ..." + msgid "Ok" + msgstr "V redu" + +-#: ../lib/dialogs.c:52 +-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 ++#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 + msgid "Cancel" + msgstr "Prekliči" + +@@ -2473,8 +2400,7 @@ msgstr "Obstaja več izvoznih filtrov z istim imenom %s" + msgid "Can't load font %s.\n" + msgstr "Ni mogoče naložiti pisave %s.\n" + +-#: ../lib/message.c:92 +-#: ../lib/message.c:278 ++#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278 + msgid "Warning" + msgstr "Opozorilo" + +@@ -2525,8 +2451,7 @@ msgstr "Manjkajo odvisnosti za '%s'?" + msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" + msgstr "Manjkajoč simbol 'dia_plugin_init'" + +-#: ../lib/plug-ins.c:205 +-#: ../lib/plug-ins.c:213 ++#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213 + msgid "dia_plugin_init() call failed" + msgstr "Klic dia_plugin_init() ni uspel" + +@@ -2560,8 +2485,7 @@ msgstr "Datum nastanka" + msgid "Modification date" + msgstr "Datum spremembe" + +-#: ../lib/prop_dict.c:47 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 ++#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +@@ -2574,95 +2498,68 @@ msgstr "Lastnost iz int v enum je zunaj obsega" + msgid "Group with %d objects" + msgstr "Skupina s %d predmeti" + +-#: ../lib/properties.c:65 +-#: ../lib/properties.h:477 +-#: ../lib/widgets.c:724 ++#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724 + msgid "Left" + msgstr "Levo" + +-#: ../lib/properties.c:66 +-#: ../lib/properties.h:478 +-#: ../lib/widgets.c:730 ++#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730 + #: ../objects/standard/textobj.c:138 + msgid "Center" + msgstr "Sredinsko" + +-#: ../lib/properties.c:67 +-#: ../lib/properties.h:479 +-#: ../lib/widgets.c:736 ++#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736 + msgid "Right" + msgstr "Desno" + +-#: ../lib/properties.c:74 +-#: ../lib/properties.h:497 +-#: ../lib/properties.h:500 ++#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500 + #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 + msgid "Line color" + msgstr "Barva črte" + +-#: ../lib/properties.c:75 +-#: ../lib/properties.h:503 +-#: ../lib/properties.h:506 ++#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506 + msgid "Line style" + msgstr "Slog črte" + +-#: ../lib/properties.c:76 +-#: ../lib/properties.h:510 +-#: ../lib/properties.h:513 ++#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513 + msgid "Fill color" + msgstr "Barva polnila" + +-#: ../lib/properties.c:77 +-#: ../lib/properties.h:516 +-#: ../lib/properties.h:519 ++#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 + msgid "Draw background" + msgstr "Nariši ozadje" + +-#: ../lib/properties.c:78 +-#: ../lib/properties.h:523 ++#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523 + msgid "Start arrow" + msgstr "Puščica začetka" + +-#: ../lib/properties.c:79 +-#: ../lib/properties.h:526 ++#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526 + msgid "End arrow" + msgstr "Puščica konca" + +-#: ../lib/properties.c:81 +-#: ../lib/properties.h:536 ++#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536 + msgid "Text alignment" + msgstr "Poravnava besedila" + + #. all this just to make the defaults selectable ... +-#: ../lib/properties.c:82 +-#: ../lib/properties.h:541 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 +-#: ../objects/Database/reference.c:117 +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 +-#: ../objects/UML/class.c:174 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185 ++#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 + msgid "Font" + msgstr "Pisava" + +-#: ../lib/properties.c:83 +-#: ../lib/properties.h:549 +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187 ++#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169 ++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 + msgid "Font size" + msgstr "Velikost pisave" + +-#: ../lib/properties.c:84 +-#: ../lib/properties.h:555 +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ++#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189 + #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170 + msgid "Text color" + msgstr "Barva besedila" +@@ -2672,8 +2569,7 @@ msgstr "Barva besedila" + msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" + msgstr "Ni atributa '%s' (%p) ali podatkov (%p) za ta atribut" + +-#: ../lib/sheet.c:69 +-#: ../lib/sheet.c:84 ++#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84 + #, c-format + msgid "" + "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" +@@ -2712,8 +2608,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n" + msgstr "Družine pisav za %s ni mogoče najti\n" + + #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid +-#: ../lib/widgets.c:896 +-#: ../objects/FS/function.c:1076 ++#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076 + msgid "Solid" + msgstr "polna" + +@@ -2762,19 +2657,26 @@ msgstr "Izberite datoteko s sliko" + msgid "Browse" + msgstr "Prebrskaj" + +-#: ../lib/widgets.c:2076 ++#: ../lib/widgets.c:2087 + msgid "Reset menu" + msgstr "Ponastavi meni" + + #. Installer message if no GTK+ was found + #: ../installer/win32/gennsh.c:39 +-msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de." +-msgstr "GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://dia-installer.de." ++msgid "" ++"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " ++"http://dia-installer.de." ++msgstr "" ++"GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://" ++"dia-installer.de." + + #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions + #: ../installer/win32/gennsh.c:42 +-msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location." +-msgstr "Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto." ++msgid "" ++"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " ++"location." ++msgstr "" ++"Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto." + + #. Installer message: License Page + #: ../installer/win32/gennsh.c:45 +@@ -2783,8 +2685,12 @@ msgstr "Naprej >" + + #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced + #: ../installer/win32/gennsh.c:48 +-msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK" +-msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v informativne namene. $_CLICK" ++msgid "" ++"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " ++"information purposes only. $_CLICK" ++msgstr "" ++"$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v " ++"informativne namene. $_CLICK" + + #. Installer message: Components page + #: ../installer/win32/gennsh.c:51 +@@ -2813,8 +2719,12 @@ msgstr "Vtičnik za Python" + + #. Installer message: Component description + #: ../installer/win32/gennsh.c:66 +-msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed." +-msgstr "Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni nameščen." ++msgid "" ++"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " ++"is not installed." ++msgstr "" ++"Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni " ++"nameščen." + + #. Installer message: hyperlink text on finish page + #: ../installer/win32/gennsh.c:69 +@@ -2826,35 +2736,73 @@ msgstr "Obišči spletno stran Dia za Windows" + msgid "Dia (remove only)" + msgstr "Dia (samo odstrani)" + +-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r ++#. Installer message: directory delete confirmation line 1 + #: ../installer/win32/gennsh.c:75 +-msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected." +-msgstr "Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi nestandardni vtičniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete." ++#| msgid "" ++#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$" ++#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?" ++msgid "" ++"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" ++msgstr "Vsebina vaše stare mape Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?" + +-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r +-#: ../installer/win32/gennsh.c:78 +-msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?" +-msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo izbrisana. Želite nadaljevati?" ++#. Installer message: directory delete confirmation line 2 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:77 ++msgid "" ++"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted." ++msgstr "" ++"Opomba: vsi nestandardni vstavki, ki ste jih namestili, bodo izbrisani." ++ ++#. Installer message: directory delete confirmation line 3 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:79 ++msgid "Dia user settings will not be affected." ++msgstr "Uporabniške nastavitve Dia ne bo" ++ ++#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:82 ++#| msgid "" ++#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$" ++#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?" ++msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents" ++msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina" ++ ++#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:84 ++#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" ++msgid "will be deleted. Would you like to continue?" ++msgstr "bo izbrisana. Želite nadaljevati?" + +-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r +-#: ../installer/win32/gennsh.c:81 +-msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application." +-msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik." ++#. Installer message: registry entries not found line 1 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:87 ++#| msgid "" ++#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely " ++#| "that another user installed this application." ++msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia." ++msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia." ++ ++#. Installer message: registry entries not found line 2 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:89 ++#| msgid "" ++#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely " ++#| "that another user installed this application." ++msgid "It is likely that another user installed this application." ++msgstr "Najverjetneje je ta program namestil drug uporabnik." + + #. Installer message: Uninstall error message +-#: ../installer/win32/gennsh.c:84 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:92 + msgid "You do not have permission to uninstall this application." + msgstr "Nimate pravic za odstranitev tega programa." + + #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR +-#: ../installer/win32/gennsh.c:87 ++#: ../installer/win32/gennsh.c:95 + msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" + msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Želite nadaljevati?" + + #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia +-#: ../installer/win32/gennsh.c:90 +-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" +-msgstr "To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?" ++#: ../installer/win32/gennsh.c:98 ++msgid "" ++"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" ++msgstr "" ++"To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?" + + #: ../objects/AADL/aadl.c:52 + msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" +@@ -2960,16 +2908,11 @@ msgstr "Komponenta" + msgid "Entity/Relationship table diagram objects" + msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov" + +-#: ../objects/Database/table.c:142 +-#: ../objects/Database/table.c:183 +-#: ../objects/Database/table.c:200 +-#: ../objects/UML/class.c:148 +-#: ../objects/UML/class.c:189 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:595 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:66 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 ++#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183 ++#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148 ++#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 ++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 + msgid "Comment" + msgstr "Opomba" + +@@ -2989,26 +2932,21 @@ msgstr "Enoznačno" + msgid "Visible comments" + msgstr "Vidne opombe" + +-#: ../objects/Database/table.c:187 +-#: ../objects/UML/class.c:171 ++#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171 + msgid "Comment tagging" + msgstr "Označevanje opomb" + +-#: ../objects/Database/table.c:189 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:976 ++#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977 + msgid "Underline primary keys" + msgstr "Podčrtaj osnovne ključe" + +-#: ../objects/Database/table.c:191 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:981 ++#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982 + msgid "Use bold font for primary keys" + msgstr "Uporabi odobeljeno pisavo za osnovne ključe" + + #. property rows +-#: ../objects/Database/table.c:196 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:137 +-#: ../objects/UML/class.c:179 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:570 ++#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137 ++#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570 + msgid "Normal" + msgstr "Običajna" + +@@ -3016,27 +2954,18 @@ msgstr "Običajna" + msgid "Tablename" + msgstr "Ime razpredelnice" + +-#: ../objects/Database/table.c:203 +-#: ../objects/Database/table.c:205 +-#: ../objects/Database/table.c:207 +-#: ../objects/Database/reference.c:120 +-#: ../objects/UML/association.c:245 +-#: ../objects/UML/association.c:256 +-#: ../objects/UML/association.c:258 +-#: ../objects/UML/association.c:260 +-#: ../objects/UML/association.c:262 +-#: ../objects/UML/association.c:264 +-#: ../objects/UML/class.c:193 +-#: ../objects/UML/class.c:195 +-#: ../objects/UML/class.c:197 +-#: ../objects/UML/class.c:199 +-#: ../objects/UML/class.c:201 +-#: ../objects/UML/class.c:203 ++#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205 ++#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120 ++#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256 ++#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 ++#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264 ++#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195 ++#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199 ++#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203 + msgid " " + msgstr " " + +-#: ../objects/Database/table.c:211 +-#: ../objects/UML/class.c:209 ++#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209 + #: ../objects/UML/object.c:157 + msgid "Attributes" + msgstr "Atributi" +@@ -3046,137 +2975,125 @@ msgid "Show comments" + msgstr "Pokaži opombe" + + #. init data +-#: ../objects/Database/table.c:253 +-#: ../objects/Database/table.c:356 +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 + msgid "Table" + msgstr "Razpredelnica" + + #. Attributes page: +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081 + msgid "_Attributes" + msgstr "_Atributi" + + #. the "new" button +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 + #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871 + msgid "_New" + msgstr "_Nov" + + #. the "delete" button +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:648 + msgid "_Delete" + msgstr "I_zbriši" + + #. the "Move up" button +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:656 + msgid "Move up" + msgstr "Premakni navzgor" + + #. the "Move down" button +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:664 + msgid "Move down" + msgstr "Premakni navzdol" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138 + msgid "Attribute data" + msgstr "Podatki atributa" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946 +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:708 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:947 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111 + #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283 + msgid "Comment:" + msgstr "Opomba:" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:727 + msgid "_Primary key" + msgstr "_Osnovni ključ" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:734 + msgid "N_ullable" + msgstr "N_ičelno" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:741 + msgid "Uni_que" + msgstr "_Enoznačno" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:929 + msgid "_Table" + msgstr "_Razpredelnica" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:937 + msgid "Table name:" + msgstr "Ime razpredelnice:" + + #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox + #. if 'comment visible' is not active. +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:967 + msgid "Comment visible" + msgstr "Vidne opombe" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:522 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522 + msgid "Show documentation tag" + msgstr "Pokaži oznako dokumentacije" + + #. * Fonts and Colors selection * +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:551 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551 + msgid "_Style" + msgstr "_Slog" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022 + msgid "Border width:" + msgstr "Širina robu:" + + #. head line +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:561 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561 + #: ../objects/UML/umlparameter.c:51 + msgid "Kind" + msgstr "Vrsta" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:566 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566 + msgid "Size" + msgstr "Velikost" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042 + msgid "Normal:" + msgstr "Običajno:" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063 + msgid "Text Color:" + msgstr "Barva besedila:" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071 + msgid "Foreground Color:" + msgstr "Barva pisave:" + + #. two chars at the beginning +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384 + msgid "not null" + msgstr "ni null" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385 + msgid "null" + msgstr "null" + +-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385 ++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386 + msgid "unique" + msgstr "enoznačno" + +-#: ../objects/Database/reference.c:108 +-#: ../objects/flowchart/box.c:152 +-#: ../objects/standard/box.c:152 +-#: ../objects/standard/polyline.c:136 ++#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152 ++#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136 + #: ../objects/standard/zigzagline.c:132 + msgid "Corner radius" + msgstr "Radij vogala" +@@ -3189,42 +3106,27 @@ msgstr "Začni opis" + msgid "End description" + msgstr "Končaj opis" + +-#: ../objects/Database/reference.c:144 +-#: ../objects/ER/participation.c:408 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 +-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 +-#: ../objects/UML/association.c:854 +-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 +-#: ../objects/UML/dependency.c:376 +-#: ../objects/UML/generalization.c:372 +-#: ../objects/UML/realizes.c:363 +-#: ../objects/UML/transition.c:172 +-#: ../objects/standard/bezier.c:731 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:495 +-#: ../objects/standard/zigzagline.c:380 ++#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 ++#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 ++#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380 + msgid "Add segment" + msgstr "Dodaj odsek" + +-#: ../objects/Database/reference.c:145 +-#: ../objects/ER/participation.c:409 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 +-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315 +-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 +-#: ../objects/UML/association.c:855 +-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 +-#: ../objects/UML/dependency.c:377 +-#: ../objects/UML/generalization.c:373 +-#: ../objects/UML/realizes.c:364 +-#: ../objects/UML/transition.c:173 +-#: ../objects/standard/bezier.c:732 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:496 +-#: ../objects/standard/zigzagline.c:381 ++#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 ++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 ++#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 ++#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732 ++#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381 + msgid "Delete segment" + msgstr "Izbriši odsek" + +-#: ../objects/Database/reference.c:151 +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 + msgid "Reference" + msgstr "Navezave" + +@@ -3244,8 +3146,7 @@ msgstr "Izpeljan:" + msgid "Multivalue:" + msgstr "Več vrednosti:" + +-#: ../objects/ER/attribute.c:436 +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 ++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 + msgid "Attribute" + msgstr "Atribut" + +@@ -3257,9 +3158,8 @@ msgstr "Šibak:" + msgid "Associative:" + msgstr "Združevalen:" + +-#: ../objects/ER/entity.c:415 +-#: ../objects/UML/classicon.c:131 +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 + msgid "Entity" + msgstr "Entiteta" + +@@ -3287,25 +3187,20 @@ msgstr "Zasukaj:" + msgid "Identifying:" + msgstr "Označujoč:" + +-#: ../objects/ER/relationship.c:459 +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 + msgid "Relationship" + msgstr "Relacija" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623 +-#: ../objects/FS/flow.c:137 +-#: ../objects/FS/flow.c:625 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623 ++#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625 + #: ../objects/FS/function.c:1098 + msgid "Energy" + msgstr "Energija" + + #. Translators: Menu item Noun/Material +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624 +-#: ../objects/FS/flow.c:138 +-#: ../objects/FS/flow.c:626 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624 ++#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626 + #: ../objects/FS/function.c:1074 + msgid "Material" + msgstr "Material" +@@ -3314,14 +3209,10 @@ msgstr "Material" + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal + #. Translators: Menu item Noun/Signal + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 +-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625 +-#: ../objects/FS/flow.c:139 +-#: ../objects/FS/flow.c:627 +-#: ../objects/FS/function.c:1036 +-#: ../objects/FS/function.c:1038 +-#: ../objects/FS/function.c:1174 +-#: ../objects/FS/function.c:1176 ++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625 ++#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627 ++#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038 ++#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176 + msgid "Signal" + msgstr "Signal" + +@@ -3345,22 +3236,19 @@ msgstr "Glagol" + #. Translators: Menu item Verb/Channel + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel +-#: ../objects/FS/function.c:680 +-#: ../objects/FS/function.c:682 ++#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682 + #: ../objects/FS/function.c:722 + msgid "Channel" + msgstr "Kanaliziraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import +-#: ../objects/FS/function.c:684 +-#: ../objects/FS/function.c:686 ++#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686 + msgid "Import" + msgstr "Uvozi" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input +-#: ../objects/FS/function.c:688 +-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 ++#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 + msgid "Input" + msgstr "Vnesi" + +@@ -3371,8 +3259,7 @@ msgstr "Sprejmi" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow +-#: ../objects/FS/function.c:692 +-#: ../objects/FS/function.c:964 ++#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964 + msgid "Allow" + msgstr "Dovoli" + +@@ -3383,8 +3270,7 @@ msgstr "Tvori vhod" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture +-#: ../objects/FS/function.c:696 +-#: ../objects/FS/function.c:930 ++#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930 + msgid "Capture" + msgstr "Zajemi" + +@@ -3406,16 +3292,14 @@ msgstr "Odvrzi" + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer +-#: ../objects/FS/function.c:710 +-#: ../objects/FS/function.c:712 ++#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712 + #: ../objects/FS/function.c:730 + msgid "Transfer" + msgstr "Prenesi" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport +-#: ../objects/FS/function.c:714 +-#: ../objects/FS/function.c:716 ++#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716 + msgid "Transport" + msgstr "Transportiraj" + +@@ -3431,8 +3315,7 @@ msgstr "Premakni" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit +-#: ../objects/FS/function.c:724 +-#: ../objects/FS/function.c:726 ++#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726 + msgid "Transmit" + msgstr "Oddaj" + +@@ -3449,8 +3332,7 @@ msgstr "Podaj" + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide +-#: ../objects/FS/function.c:734 +-#: ../objects/FS/function.c:736 ++#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736 + #: ../objects/FS/function.c:738 + msgid "Guide" + msgstr "Vodi" +@@ -3477,8 +3359,7 @@ msgstr "Prevedi" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate +-#: ../objects/FS/function.c:748 +-#: ../objects/FS/function.c:750 ++#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750 + msgid "Rotate" + msgstr "Zasukaj" + +@@ -3494,8 +3375,7 @@ msgstr "Zavrti" + + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF + #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF +-#: ../objects/FS/function.c:756 +-#: ../objects/FS/function.c:758 ++#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758 + msgid "Allow DOF" + msgstr "Dovoli DOF" + +@@ -3511,16 +3391,14 @@ msgstr "Odkleni" + + #. Translators: Menu item Verb/Support + #. Translators: Menu item Verb/Support/Support +-#: ../objects/FS/function.c:764 +-#: ../objects/FS/function.c:766 ++#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766 + msgid "Support" + msgstr "Podpri" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop +-#: ../objects/FS/function.c:768 +-#: ../objects/FS/function.c:770 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 + msgid "Stop" + msgstr "Ustavi" + +@@ -3536,8 +3414,7 @@ msgstr "Zaščiti" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent +-#: ../objects/FS/function.c:776 +-#: ../objects/FS/function.c:966 ++#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966 + msgid "Prevent" + msgstr "Prepreči" + +@@ -3553,8 +3430,7 @@ msgstr "Oviraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize + #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize +-#: ../objects/FS/function.c:782 +-#: ../objects/FS/function.c:784 ++#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784 + msgid "Stabilize" + msgstr "Stabiliziraj" + +@@ -3565,15 +3441,13 @@ msgstr "Umiri" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure +-#: ../objects/FS/function.c:788 +-#: ../objects/FS/function.c:790 ++#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790 + msgid "Secure" + msgstr "Zavaruj" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach +-#: ../objects/FS/function.c:792 +-#: ../objects/FS/function.c:824 ++#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824 + msgid "Attach" + msgstr "Pripni" + +@@ -3583,8 +3457,7 @@ msgid "Mount" + msgstr "Priklopi" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock +-#: ../objects/FS/function.c:796 +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 + msgid "Lock" + msgstr "Zakleni" + +@@ -3600,8 +3473,7 @@ msgstr "Drži" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position +-#: ../objects/FS/function.c:802 +-#: ../objects/FS/function.c:804 ++#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804 + #: ../objects/Istar/actor.c:70 + msgid "Position" + msgstr "Pozicioniraj" +@@ -3613,22 +3485,19 @@ msgstr "Orientiraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate +-#: ../objects/FS/function.c:810 +-#: ../objects/FS/function.c:1052 ++#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052 + msgid "Locate" + msgstr "Lociraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect +-#: ../objects/FS/function.c:812 +-#: ../objects/FS/function.c:814 ++#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814 + msgid "Connect" + msgstr "Poveži" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple +-#: ../objects/FS/function.c:816 +-#: ../objects/FS/function.c:818 ++#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818 + msgid "Couple" + msgstr "Poparčkaj" + +@@ -3644,8 +3513,7 @@ msgstr "Sestavi" + + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix + #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix +-#: ../objects/FS/function.c:826 +-#: ../objects/FS/function.c:828 ++#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828 + msgid "Mix" + msgstr "Zmešaj" + +@@ -3676,17 +3544,15 @@ msgstr "Zlij" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch +-#: ../objects/FS/function.c:840 +-#: ../objects/FS/function.c:842 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 + msgid "Branch" + msgstr "Razvejaj" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate +-#: ../objects/FS/function.c:844 +-#: ../objects/FS/function.c:846 ++#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846 + #: ../objects/FS/function.c:848 + msgid "Separate" + msgstr "Loči" +@@ -3743,8 +3609,7 @@ msgstr "Struži" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine +-#: ../objects/FS/function.c:874 +-#: ../objects/FS/function.c:876 ++#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876 + msgid "Refine" + msgstr "Izpili" + +@@ -3775,8 +3640,7 @@ msgstr "Počisti" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute +-#: ../objects/FS/function.c:888 +-#: ../objects/FS/function.c:890 ++#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890 + msgid "Distribute" + msgstr "Porazdeli" + +@@ -3797,8 +3661,7 @@ msgstr "Rakropi" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse +-#: ../objects/FS/function.c:898 +-#: ../objects/FS/function.c:912 ++#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912 + msgid "Diffuse" + msgstr "Razprši" + +@@ -3809,8 +3672,7 @@ msgstr "Sprazni" + + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate + #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate +-#: ../objects/FS/function.c:902 +-#: ../objects/FS/function.c:904 ++#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904 + msgid "Dissipate" + msgstr "Razprši" + +@@ -3836,15 +3698,13 @@ msgstr "Upri" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision +-#: ../objects/FS/function.c:916 +-#: ../objects/FS/function.c:918 ++#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918 + msgid "Provision" + msgstr "Priprava" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store +-#: ../objects/FS/function.c:920 +-#: ../objects/FS/function.c:922 ++#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922 + msgid "Store" + msgstr "Shrani" + +@@ -3865,8 +3725,7 @@ msgstr "Rezerviraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply +-#: ../objects/FS/function.c:932 +-#: ../objects/FS/function.c:934 ++#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934 + msgid "Supply" + msgstr "Dostavi" + +@@ -3891,22 +3750,19 @@ msgid "Expose" + msgstr "Izpostavi" + + #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract +-#: ../objects/FS/function.c:944 +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 + msgid "Extract" + msgstr "Izvleci" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude +-#: ../objects/FS/function.c:946 +-#: ../objects/FS/function.c:948 ++#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948 + msgid "Control Magnitude" + msgstr "Nadziraj povečavo" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate +-#: ../objects/FS/function.c:950 +-#: ../objects/FS/function.c:952 ++#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952 + msgid "Actuate" + msgstr "Zagibaj" + +@@ -3922,15 +3778,13 @@ msgstr "Iniciraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate +-#: ../objects/FS/function.c:958 +-#: ../objects/FS/function.c:960 ++#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960 + msgid "Regulate" + msgstr "Reguliraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control + #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control +-#: ../objects/FS/function.c:962 +-#: ../objects/FS/function.c:1180 ++#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180 + #: ../objects/UML/classicon.c:129 + msgid "Control" + msgstr "Nadziraj" +@@ -3957,8 +3811,7 @@ msgstr "Prekini" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change +-#: ../objects/FS/function.c:976 +-#: ../objects/FS/function.c:978 ++#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978 + msgid "Change" + msgstr "Spremeni" + +@@ -3994,8 +3847,7 @@ msgstr "Pomnoži" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale + #. FIXME: mark read-only +-#: ../objects/FS/function.c:994 +-#: ../objects/Misc/measure.c:186 ++#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186 + msgid "Scale" + msgstr "Povečaj/pomanjšaj" + +@@ -4011,8 +3863,7 @@ msgstr "Prilagodi" + + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form + #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form +-#: ../objects/FS/function.c:1000 +-#: ../objects/FS/function.c:1002 ++#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002 + msgid "Form" + msgstr "Oblikuj" + +@@ -4043,8 +3894,7 @@ msgstr "Prebodi" + + #. Translators: Menu item Verb/Convert + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert +-#: ../objects/FS/function.c:1014 +-#: ../objects/FS/function.c:1016 ++#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016 + msgid "Convert" + msgstr "Pretvori" + +@@ -4091,16 +3941,14 @@ msgstr "Diferenciraj" + # !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + # FIXME + #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process +-#: ../objects/FS/function.c:1034 +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 + #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 + msgid "Process" + msgstr "Procesiraj" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense +-#: ../objects/FS/function.c:1040 +-#: ../objects/FS/function.c:1042 ++#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042 + msgid "Sense" + msgstr "Zaznaj" + +@@ -4131,8 +3979,7 @@ msgstr "Preveri" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate +-#: ../objects/FS/function.c:1056 +-#: ../objects/FS/function.c:1058 ++#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058 + msgid "Indicate" + msgstr "Nakaži" + +@@ -4142,15 +3989,13 @@ msgid "Mark" + msgstr "Označi" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display +-#: ../objects/FS/function.c:1062 +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 ++#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 + msgid "Display" + msgstr "Pokaži" + + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure + #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure +-#: ../objects/FS/function.c:1064 +-#: ../objects/FS/function.c:1066 ++#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066 + msgid "Measure" + msgstr "Izmeri" + +@@ -4182,8 +4027,7 @@ msgstr "Plin" + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human + #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human +-#: ../objects/FS/function.c:1082 +-#: ../objects/FS/function.c:1084 ++#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084 + #: ../objects/FS/function.c:1168 + msgid "Human" + msgstr "Človek" +@@ -4239,8 +4083,7 @@ msgid "Force" + msgstr "Sila" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation +-#: ../objects/FS/function.c:1108 +-#: ../objects/standard/outline.c:206 ++#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206 + msgid "Rotation" + msgstr "Rotacija" + +@@ -4326,8 +4169,7 @@ msgstr "Konvekcija" + + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation + #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation +-#: ../objects/FS/function.c:1142 +-#: ../objects/FS/function.c:1150 ++#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150 + msgid "Radiation" + msgstr "Sevanje" + +@@ -4409,8 +4251,7 @@ msgstr "Funkcija uporabnika/naprave" + msgid "Wish Fn" + msgstr "Funkcija želje" + +-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 + msgid "Macro call" + msgstr "Klic makra" + +@@ -4434,8 +4275,7 @@ msgstr "Pisava pogoja" + msgid "The condition's font size" + msgstr "Velikost pisave pogoja" + +-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 +-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 ++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149 + msgid "Color" + msgstr "Barva" + +@@ -4447,28 +4287,23 @@ msgstr "Barva pogoja" + msgid "GRAFCET diagram objects" + msgstr "Diagramski predmeti GRAFCET" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 + msgid "Regular step" + msgstr "Običajen korak" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 + msgid "Initial step" + msgstr "Začetni korak" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 + msgid "Macro entry step" + msgstr "Korak vstopa v makro" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 + msgid "Macro exit step" + msgstr "Korak izstopa iz makra" + +-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 ++#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 + msgid "Macro call step" + msgstr "Korak klica makra" + +@@ -4544,22 +4379,16 @@ msgstr "IN" + msgid "Vergent type:" + msgstr "Vrsta Vergnet:" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 +-#: ../objects/Istar/other.c:471 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:574 +-#: ../objects/KAOS/other.c:527 +-#: ../objects/SADT/box.c:454 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 ++#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454 + #: ../objects/standard/line.c:223 + msgid "Add connection point" + msgstr "Dodaj točko povezave" + +-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 +-#: ../objects/Istar/other.c:472 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:575 +-#: ../objects/KAOS/other.c:528 +-#: ../objects/SADT/box.c:455 ++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 ++#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455 + #: ../objects/standard/line.c:224 + msgid "Delete connection point" + msgstr "Izbriši točko povezave" +@@ -4568,35 +4397,28 @@ msgstr "Izbriši točko povezave" + msgid "GRAFCET OR/AND vergent" + msgstr "GRAFCET ALI/IN vergent" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:68 +-#: ../objects/Istar/link.c:150 ++#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150 + msgid "Unspecified" + msgstr "Nedoločeno" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:69 +-#: ../objects/KAOS/other.c:75 ++#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75 + msgid "Agent" + msgstr "Agent" + +-#: ../objects/Istar/actor.c:71 +-#: ../objects/UML/association.c:247 ++#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247 + msgid "Role" + msgstr "Vloga" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:76 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:79 ++#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 + msgid "Softgoal" + msgstr "Mehki cilj" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:77 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:80 ++#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80 + msgid "Goal" + msgstr "Cilj" + +-#: ../objects/Istar/goal.c:156 +-#: ../objects/Istar/goal.c:157 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:160 ++#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157 ++#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 + msgid "Goal Type" + msgstr "Vrsta cilja" + +@@ -4612,8 +4434,7 @@ msgstr "Pozitiven prispevek" + msgid "Negative contrib" + msgstr "Negativen prispevek" + +-#: ../objects/Istar/link.c:153 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 + msgid "Dependency" + msgstr "Odvisnost" + +@@ -4629,8 +4450,7 @@ msgstr "Sredstvo-cilj" + msgid "Resource" + msgstr "Vir" + +-#: ../objects/Istar/other.c:74 +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 + msgid "Task" + msgstr "Naloga" + +@@ -4662,8 +4482,7 @@ msgstr "Pokoren" + msgid "Lexical" + msgstr "Slovarski" + +-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 +-#: ../objects/Jackson/domain.c:179 ++#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 + msgid "Domain Type" + msgstr "Vrsta domene" + +@@ -4687,15 +4506,13 @@ msgstr "Jacksonov diagram" + msgid "Shared" + msgstr "Deljeno" + +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 +-#: ../objects/KAOS/goal.c:81 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81 + msgid "Requirement" + msgstr "Zahteva" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. new name matching "same name, same type" rule +-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 +-#: ../objects/UML/message.c:153 ++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153 + #: ../objects/UML/message.c:155 + msgid "Message:" + msgstr "Sporočilo:" +@@ -4849,8 +4666,7 @@ msgid "pi" + msgstr "pi" + + #. PROP_FLAG_VISIBLE| +-#: ../objects/Misc/measure.c:185 +-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 ++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 + msgid "Measurement" + msgstr "Mera" + +@@ -4862,13 +4678,11 @@ msgstr "Enota" + msgid "Precision" + msgstr "Natančnost" + +-#: ../objects/Misc/tree.c:605 +-#: ../objects/network/bus.c:613 ++#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613 + msgid "Add Handle" + msgstr "Dodaj ročico" + +-#: ../objects/Misc/tree.c:606 +-#: ../objects/network/bus.c:614 ++#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614 + msgid "Delete Handle" + msgstr "Izbriši ročico" + +@@ -4897,19 +4711,20 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:" + msgstr "Samodejno zasenči navpične tokove:" + + #: ../objects/SADT/arrow.c:151 +-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray" +-msgstr "Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani sivo" ++msgid "" ++"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " ++"rendered gray" ++msgstr "" ++"Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani " ++"sivo" + + #: ../objects/SADT/arrow.c:470 + msgid "SADT Arrow" + msgstr "Puščica SADT" + +-#: ../objects/SADT/box.c:140 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:226 +-#: ../objects/flowchart/box.c:154 +-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 +-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 +-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 ++#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226 ++#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 ++#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 + msgid "Text padding" + msgstr "Blazinjenje besedila" + +@@ -4929,18 +4744,15 @@ msgstr "Škatla SADT" + msgid "SADT diagram objects" + msgstr "Diagramski predmeti SADT" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 + msgid "No Protection" + msgstr "Brez zaščite" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 + msgid "Restricted Diffusion" + msgstr "Omejeno razširjanje" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 + msgid "Special Country Confidential" + msgstr "Posebno državno zaupno" + +@@ -4948,18 +4760,15 @@ msgstr "Posebno državno zaupno" + msgid "Confidential" + msgstr "Zaupno" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 + msgid "NATO Confidential" + msgstr "Zaupno NATO" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 + msgid "Personal Confidential" + msgstr "Osebno zaupno" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 + msgid "Medical Confidential" + msgstr "Medicinsko zaupno" + +@@ -4971,8 +4780,7 @@ msgstr "Industrijsko zaupno" + msgid "Defense Confidential" + msgstr "Obrambno zaupno" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 + msgid "Secret" + msgstr "Skrivnost" + +@@ -4980,23 +4788,19 @@ msgstr "Skrivnost" + msgid "Defense Secret" + msgstr "Obrambna skrivnost" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 + msgid "Secret special country" + msgstr "Posebna državna skrivnost" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 + msgid "NATO Secret" + msgstr "Skrivnost NATO" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 + msgid "Very Secret" + msgstr "Velika skrivnost" + +-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 ++#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 + msgid "NATO Very Secret" + msgstr "Velika skrivnost NATO" + +@@ -5013,8 +4817,7 @@ msgstr "" + "Napaka pri nalaganju predmeta.\n" + "To ni pravilna datoteka: %s" + +-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 +-#: ../objects/SISSI/sissi.c:932 ++#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932 + #, c-format + msgid "" + "Error loading object.\n" +@@ -5250,8 +5053,7 @@ msgstr "Razvijalec" + msgid "Operator / Maintenance" + msgstr "Operater / vzdrževanje" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 + msgid "Network" + msgstr "Omrežje" + +@@ -5267,8 +5069,7 @@ msgstr "Pasivni ali aktivni rele" + msgid "Communication interface" + msgstr "Komunikacijski vmesnik" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 + msgid "Software" + msgstr "Programska oprema" + +@@ -5334,23 +5135,19 @@ msgid "_Menace" + msgstr "_Zgaga" + + #. ********* label of board ********* +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 + msgid "Menace" + msgstr "Zgaga" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 + msgid "P Action" + msgstr "Dejanje P" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 + msgid "P Detection" + msgstr "Zaznava P" + +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 +-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 ++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 + msgid "Vulnerability" + msgstr "Ranljivost" + +@@ -5378,9 +5175,8 @@ msgstr "Dokumenti" + msgid "Document title" + msgstr "Naslov dokumenta" + +-#: ../objects/UML/actor.c:357 +-#: ../objects/UML/actor.c:359 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 + msgid "Actor" + msgstr "Igralec/vršilec" + +@@ -5420,8 +5216,7 @@ msgstr "Stran A" + msgid "Multiplicity" + msgstr "Pomnoženost" + +-#: ../objects/UML/association.c:251 +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ++#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45 + #: ../objects/UML/umloperation.c:71 + msgid "Visibility" + msgstr "Vidnost" +@@ -5434,42 +5229,31 @@ msgstr "Kaži puščico" + msgid "Side B" + msgstr "Stran B" + +-#: ../objects/UML/class.c:142 +-#: ../objects/UML/class.c:325 +-#: ../objects/UML/class.c:1773 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6 ++#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325 ++#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 + msgid "Class" + msgstr "Razred" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted +-#: ../objects/UML/class.c:146 +-#: ../objects/UML/classicon.c:140 +-#: ../objects/UML/classicon.c:142 +-#: ../objects/UML/component.c:126 +-#: ../objects/UML/large_package.c:137 +-#: ../objects/UML/object.c:153 +-#: ../objects/UML/small_package.c:131 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:68 ++#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140 ++#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126 ++#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153 ++#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68 + msgid "Stereotype" + msgstr "Stereotip" + +-#: ../objects/UML/class.c:150 +-#: ../objects/UML/class.c:183 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:580 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 +-#: ../objects/UML/uml.c:110 ++#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110 + msgid "Abstract" + msgstr "Izvleček" + +-#: ../objects/UML/class.c:152 +-#: ../objects/UML/class.c:1770 ++#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770 + msgid "Template" + msgstr "Predloga" + +-#: ../objects/UML/class.c:155 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:477 ++#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477 + msgid "Suppress Attributes" + msgstr "Prepreči atribute" + +@@ -5489,8 +5273,7 @@ msgstr "Vidne operacije" + msgid "Visible Comments" + msgstr "Vidne opombe" + +-#: ../objects/UML/class.c:165 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:493 ++#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493 + msgid "Wrap Operations" + msgstr "Operacije preloma vrstic" + +@@ -5502,8 +5285,7 @@ msgstr "Prelomi po znaku" + msgid "Comment line length" + msgstr "Dolžina vrstice opombe" + +-#: ../objects/UML/class.c:181 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:575 ++#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575 + msgid "Polymorphic" + msgstr "Polimorfni" + +@@ -5536,10 +5318,8 @@ msgstr "_Razred" + msgid "Class name:" + msgstr "Ime razreda:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036 +-#: ../objects/UML/dependency.c:139 +-#: ../objects/UML/generalization.c:135 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036 ++#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135 + #: ../objects/UML/realizes.c:136 + msgid "Stereotype:" + msgstr "Stereotip:" +@@ -5597,38 +5377,32 @@ msgstr "Barva ozadja" + msgid "Value:" + msgstr "Vrednost:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048 + msgid "Visibility:" + msgstr "Vidnost:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057 + #: ../objects/UML/uml.c:102 + msgid "Public" + msgstr "Javno" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060 + #: ../objects/UML/uml.c:103 + msgid "Private" + msgstr "Zasebno" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063 + #: ../objects/UML/uml.c:104 + msgid "Protected" + msgstr "Zaščiteno" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066 + #: ../objects/UML/uml.c:105 + msgid "Implementation" + msgstr "Izvedba" + + #. end: Inheritance type +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103 + msgid "Class scope" + msgstr "Področje razreda" + +@@ -5637,13 +5411,11 @@ msgstr "Področje razreda" + msgid "Inheritance type:" + msgstr "Vrsta dedovanja:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 +-#: ../objects/UML/uml.c:111 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111 + msgid "Polymorphic (virtual)" + msgstr "Polimorfni (navidezni)" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 +-#: ../objects/UML/uml.c:112 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112 + msgid "Leaf (final)" + msgstr "List (končni)" + +@@ -5667,23 +5439,19 @@ msgstr "Definirana vrednost:" + msgid "Direction:" + msgstr "Smer:" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:34 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34 + msgid "Undefined" + msgstr "Nedefinirano" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:35 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35 + msgid "In" + msgstr "Znotraj" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:36 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36 + msgid "Out" + msgstr "Zunaj" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:37 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37 + msgid "In & Out" + msgstr "Vhod & izhod" + +@@ -5701,8 +5469,7 @@ msgstr "Podatki operacij" + msgid "_Templates" + msgstr "_Predloge" + +-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 + msgid "Template class" + msgstr "Razred predlog" + +@@ -5718,23 +5485,19 @@ msgstr "Meja" + msgid "Is object" + msgstr "Je predmet" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 + msgid "Facet" + msgstr "Faseta" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 + msgid "Receptacle" + msgstr "Zbiralnik" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 + msgid "Event Source" + msgstr "Vir dogodka" + +-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 + msgid "Event Sink" + msgstr "Dogodkovni odtok" + +@@ -5748,8 +5511,7 @@ msgstr "Pokaži puščico:" + + #. how it used to be before 0.96+SVN + #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important +-#: ../objects/UML/implements.c:131 +-#: ../objects/UML/implements.c:133 ++#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133 + msgid "Interface:" + msgstr "Vmesnik:" + +@@ -5877,8 +5639,7 @@ msgstr "Dejanje" + msgid "Action to perform when this transition is taken" + msgstr "Dejanje, ki se izvede, ko je izbran ta prehod" + +-#: ../objects/UML/transition.c:145 +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 + msgid "Guard" + msgstr "Varuh" + +@@ -5890,8 +5651,7 @@ msgstr "Pogoj za izbor tega prehoda, ko je sprožen dogodek" + msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" + msgstr "Diagramski predmeti Poenotenega jezika za modeliranje 1.3 (UML 1.3)" + +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 +-#: ../objects/UML/umlparameter.c:47 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 + msgid "Value" + msgstr "Vrednost" + +@@ -5899,8 +5659,7 @@ msgstr "Vrednost" + msgid "Abstract (?)" + msgstr "Izvleček (?)" + +-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 +-#: ../objects/UML/umloperation.c:77 ++#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 + msgid "Class scope (static)" + msgstr "Področje razreda (statično)" + +@@ -5912,8 +5671,7 @@ msgstr "Vrsta dedovanja" + msgid "Query (const)" + msgstr "Povpraševanje (konst.)" + +-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164 ++#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164 + msgid "Parameters" + msgstr "Parametri" + +@@ -5929,8 +5687,7 @@ msgstr "Sodelovanje" + msgid "Chronogram diagram objects" + msgstr "Predmeti kronogramskega diagrama" + +-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 + msgid "Data" + msgstr "Podatek" + +@@ -6019,20 +5776,17 @@ msgstr "Po meri" + msgid "Custom XML shapes loader" + msgstr "Nalagalnik oblik XML po meri" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:239 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239 + #: ../objects/custom/custom_object.c:1782 + msgid "Flip horizontal" + msgstr "Prezrcali vodoravno" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:241 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241 + #: ../objects/custom/custom_object.c:1783 + msgid "Flip vertical" + msgstr "Prezrcali navpično" + +-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 +-#: ../objects/custom/custom_object.c:244 ++#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244 + msgid "Scale of the subshapes" + msgstr "Merilo podlikov" + +@@ -6052,12 +5806,14 @@ msgstr "Nalagalnik črt XML po meri" + + #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226 + msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." +-msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo" ++msgstr "" ++"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo" + + #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251 + #, c-format + msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." +-msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo %s." ++msgstr "" ++"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo %s." + + #: ../objects/custom/shape_info.c:162 + #, c-format +@@ -6080,8 +5836,7 @@ msgstr "Kot rezanja" + msgid "Sectors" + msgstr "Sektorji" + +-#: ../objects/network/basestation.c:401 +-#: ../objects/network/basestation.c:403 ++#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 + msgid "Base Station" + msgstr "Temeljna postaja" + +@@ -6097,75 +5852,62 @@ msgstr "Radij" + msgid "Width" + msgstr "Širina" + +-#: ../objects/standard/arc.c:143 ++#: ../objects/standard/arc.c:141 + msgid "Curve distance" + msgstr "Razdalja krivulje" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:139 +-#: ../objects/standard/line.c:143 ++#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 + #: ../objects/standard/polyline.c:137 + msgid "Line gaps" + msgstr "Razmiki črt" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:141 +-#: ../objects/standard/line.c:145 ++#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 + #: ../objects/standard/polyline.c:139 + msgid "Absolute start gap" + msgstr "Absolutni začetni razmik" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:143 +-#: ../objects/standard/line.c:147 ++#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147 + #: ../objects/standard/polyline.c:141 + msgid "Absolute end gap" + msgstr "Absolutni končni razmik" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:734 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:498 ++#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498 + msgid "Symmetric control" + msgstr "Simetrični nadzor" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:736 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:500 ++#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500 + msgid "Smooth control" + msgstr "Mehki nadzor" + +-#: ../objects/standard/bezier.c:738 +-#: ../objects/standard/beziergon.c:502 ++#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502 + msgid "Cusp control" + msgstr "Nadzor stika" + +-#: ../objects/standard/box.c:139 +-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ++#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133 + msgid "Free" + msgstr "Prosto" + +-#: ../objects/standard/box.c:140 +-#: ../objects/standard/ellipse.c:134 ++#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134 + msgid "Fixed" + msgstr "Nespremenljivo" + +-#: ../objects/standard/box.c:141 +-#: ../objects/standard/box.c:699 ++#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699 + msgid "Square" + msgstr "Kvadrat" + +-#: ../objects/standard/box.c:154 +-#: ../objects/standard/ellipse.c:146 ++#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146 + msgid "Aspect ratio" + msgstr "Razmerje stranic" + +-#: ../objects/standard/box.c:695 +-#: ../objects/standard/ellipse.c:673 ++#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673 + msgid "Free aspect" + msgstr "Poljubno razmerje" + +-#: ../objects/standard/box.c:697 +-#: ../objects/standard/ellipse.c:675 ++#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675 + msgid "Fixed aspect" + msgstr "Nespremenljivo razmerje" + +-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 +-#: ../objects/standard/ellipse.c:677 ++#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677 + msgid "Circle" + msgstr "Krog" + +@@ -6183,8 +5925,7 @@ msgstr "Ohrani razmerja" + + #. Found file in same dir as diagram. + #. Found file in current dir. +-#: ../objects/standard/image.c:697 +-#: ../objects/standard/image.c:708 ++#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708 + #, c-format + msgid "" + "The image file '%s' was not found in that directory.\n" +@@ -6194,8 +5935,7 @@ msgstr "" + "Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'\n" + + #. Didn't find file in current dir. +-#: ../objects/standard/image.c:714 +-#: ../objects/standard/image.c:736 ++#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736 + #, c-format + msgid "The image file '%s' was not found.\n" + msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoče najti.\n" +@@ -6220,13 +5960,11 @@ msgstr "Vsebina besedila" + msgid "Angle to rotate the outline" + msgstr "Kot za sukanje orisa" + +-#: ../objects/standard/polygon.c:462 +-#: ../objects/standard/polyline.c:616 ++#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616 + msgid "Add Corner" + msgstr "Dodaj kot" + +-#: ../objects/standard/polygon.c:463 +-#: ../objects/standard/polyline.c:617 ++#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617 + msgid "Delete Corner" + msgstr "Izbriši kot" + +@@ -6258,11 +5996,11 @@ msgid "" + "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" + "Please choose a different name to save with cairo.\n" + msgstr "" +-"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno razpredelnico vmesnika.\n" ++"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno razpredelnico " ++"vmesnika.\n" + "Prosim, izberite drugo ime za shranjevanje s cairom.\n" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 + #, c-format + msgid "Can't write %d bytes to %s" + msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s" +@@ -6271,8 +6009,7 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s" + msgid "Clipboard copy failed" + msgstr "Kopiranje na odložišče ni uspelo" + +-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 +-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 ++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 + #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381 + msgid "Nothing to print" + msgstr "Nič ni za natisniti" +@@ -6345,8 +6082,7 @@ msgstr "DRS (DiaRenderScript)" + msgid "DiaRenderScript filter" + msgstr "Filter za upodobitveni skript Dia (DRS)" + +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 +-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 ++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 + msgid "Drawing Interchange File" + msgstr "Datoteka za izmenjavo risb (DIF)" + +@@ -6458,12 +6194,11 @@ msgid "Select Printer" + msgstr "Izberi tiskalnik" + + #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 + msgid "Printer" + msgstr "Tiskalnik" + +-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 ++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 + msgid "File" + msgstr "Datoteka" + +@@ -6530,7 +6265,8 @@ msgstr "Podpora skriptam Python" + + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474 + msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" +-msgstr "Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti" ++msgstr "" ++"Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti" + + #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 + msgid "Can't export png icon without export plug-in!" +@@ -6565,8 +6301,7 @@ msgstr "korenski element je bil '%s' -- pričakovan je bil 'svg'." + msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" + msgstr "Izvozni in uvozni filter SVG" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 + #, c-format + msgid "Couldn't read file %s" + msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s" +@@ -6575,8 +6310,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s" + msgid "Visio XML format" + msgstr "Zapis Visio XML" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 + #, c-format + msgid "Couldn't read color: %s\n" + msgstr "Ni mogoče prebrati barve: %s\n" +@@ -6600,8 +6334,9 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" + msgstr "MoveTo ni začetek Bezierja\n" + + #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740 +-msgid "Invalid NURBS formula" +-msgstr "Neveljavna formula NURBS" ++#| msgid "Invalid NURBS formula" ++msgid "Invalid NURBS formula\n" ++msgstr "Neveljavna formula NURBS\n" + + #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 + #, c-format +@@ -6609,6 +6344,11 @@ msgid "Couldn't write file %s" + msgstr "Datoteke ni mogoče zapisati: %s" + + #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ++#, c-format ++#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s" ++msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n" ++msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s\n" ++ + #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082 + #, c-format + msgid "Couldn't handle foreign object type %s" +@@ -6619,14 +6359,15 @@ msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s" + msgid "Couldn't make object dir %s" + msgstr "Ni mogoče izdelati mape predmeta %s" + +-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100 ++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3117 + msgid "Visio XML File Format" + msgstr "Vrsta datotek Visio XML" + + #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344 + #, c-format +-msgid "Can't decode object %s" +-msgstr "Ni mogoče odkodirati predmeta %s" ++#| msgid "Can't decode object %s" ++msgid "Can't decode object %s\n" ++msgstr "Ni mogoče odkodirati predmeta %s\n" + + #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125 + #, c-format +@@ -6672,8 +6413,7 @@ msgstr "Izvozni filter za WMF" + msgid "File: %s type/version unsupported.\n" + msgstr "Datoteka: vrsta/različica %s ni podprta.\n" + +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 +-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 ++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 + msgid "WPG" + msgstr "WPG" + +@@ -6684,7 +6424,9 @@ msgstr "Izvozni filter za WordPerfect Graphics" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463 + #, c-format + msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" +-msgstr "Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna puščica.\n" ++msgstr "" ++"Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna " ++"puščica.\n" + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486 + msgid "No more user-definable colors - using black" +@@ -6697,7 +6439,9 @@ msgstr "Oblika zapisa XFig" + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 + #, c-format + msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." +-msgstr "Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo uporabljena črna." ++msgstr "" ++"Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo " ++"uporabljena črna." + + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138 + msgid "Patterns are not supported by Dia" +@@ -6755,16 +6499,14 @@ msgstr "Negativna velikost kota, negirano" + msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" + msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne črte: %d\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 + #, c-format + msgid "Couldn't read spline info: %s\n" + msgstr "Podatkov o zlepku ni mogoče prebrati: %s\n" + + #. Open approximated spline + #. Closed approximated spline +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 + msgid "Cannot convert approximated spline yet." + msgstr "Zaenkrat še ni mogoče pretvoriti približka zlepka." + +@@ -6862,15 +6604,13 @@ msgstr "Napaka pri branju indikatorja več strani: %s\n" + msgid "Error reading transparent color: %s\n" + msgstr "Napaka pri branju prosojne barve: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 + #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 + #, c-format + msgid "Error reading FIG file: %s\n" + msgstr "Napaka pri branju datoteke FIG: %s\n" + +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 +-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 ++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 + msgid "Premature end of FIG file\n" + msgstr "Predčasen konec datoteke FIG\n" + +@@ -6933,7 +6673,9 @@ msgstr "Filter transformacije XSL" + + #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362 + msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." +-msgstr "Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo naložene." ++msgstr "" ++"Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo " ++"naložene." + + #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97 + msgid "Export through XSLT" +@@ -6955,603 +6697,607 @@ msgstr "AADL" + msgid "AADL Shapes" + msgstr "Oblike AADL" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 +-msgid "Bus" +-msgstr "Vodilo" +- +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 +-msgid "Device" +-msgstr "Naprava" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 ++msgid "Thread" ++msgstr "Nit" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 + msgid "Memory" + msgstr "Pomnilnik" + +-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 +-msgid "Package" +-msgstr "Paket" ++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 ++msgid "Bus" ++msgstr "Vodilo" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 +-msgid "Processor" +-msgstr "Procesor" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 + msgid "Subprogram" + msgstr "Podprogram" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 +-msgid "System" +-msgstr "Sistem" ++msgid "Thread Group" ++msgstr "Skupina niti" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 +-msgid "Thread" +-msgstr "Nit" ++msgid "Device" ++msgstr "Naprava" + + #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 +-msgid "Thread Group" +-msgstr "Skupina niti" ++msgid "Package" ++msgstr "Paket" ++ ++#. Please talk to me before making any changes to this sheet ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2 ++msgid "Assorted" ++msgstr "Izbrano" + + #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? + #. Leave as is for now, renaming too much hassle. + #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 +-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes" +-msgstr "Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih geometričnih oblik" +- +-#. Please talk to me before making any changes to this sheet + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 +-msgid "Assorted" +-msgstr "Izbrano" ++msgid "" ++"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " ++"Geometric Shapes" ++msgstr "" ++"Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih " ++"geometričnih oblik" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 +-msgid "Chevron" +-msgstr "Čin" ++msgid "Right angle triangle" ++msgstr "Desno kotni trikotnik" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 +-msgid "Curved eight point star" +-msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda" ++msgid "Isoceles triangle" ++msgstr "Enakokraki trikotnik" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 +-msgid "Curved four point star" +-msgstr "Ukrivljena štirikraka zvezda" ++msgid "Perfect square, height equals width" ++msgstr "Popoln kvadrat, višina je enaka širini" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 +-msgid "Diamond" +-msgstr "Karo" ++msgid "Perfect circle" ++msgstr "Popoln krog" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 +-msgid "Down arrow" +-msgstr "Puščica navzdol" ++msgid "Quarter circle" ++msgstr "Četrtina kroga" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 +-msgid "Eight point star" +-msgstr "Osemkraka zvezda" ++msgid "Diamond" ++msgstr "Karo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 +-msgid "Five point star" +-msgstr "Petkraka zvezda" ++msgid "Pentagon. Five sided shape" ++msgstr "Petkotnik. Petstrana oblika" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 +-msgid "Four point star" +-msgstr "Štirikraka zvezda" ++msgid "Hexagon. Six sided shape" ++msgstr "Šestkotnik. Šeststranična oblika" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 +-msgid "Heart" +-msgstr "Srce" +- +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 + msgid "Heptagon. Seven sided shape" + msgstr "Sedemkotnik. Sedemstranična oblika" + +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 +-msgid "Hexagon. Six sided shape" +-msgstr "Šestkotnik. Šeststranična oblika" ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 ++msgid "Octogon. Eight sided shape" ++msgstr "Osemkotnik. Osemstrana oblika" + +-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 + msgid "Horizontal parallelogram" + msgstr "Vodoravni paralelogram" + ++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 ++msgid "Vertical parallelogram" ++msgstr "Navpični paralelogram" ++ + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 +-msgid "Isoceles triangle" +-msgstr "Enakokraki trikotnik" ++msgid "Trapezoid" ++msgstr "Trapez" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 +-msgid "Left arrow" +-msgstr "Puščica levo" ++msgid "Four point star" ++msgstr "Štirikraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 +-msgid "Left-right arrow" +-msgstr "Puščica levo-desno" ++msgid "Curved four point star" ++msgstr "Ukrivljena štirikraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 +-msgid "Left-right-up arrow" +-msgstr "Puščica levo-desno-navzgor" ++msgid "Five point star" ++msgstr "Petkraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 +-msgid "Left-up arrow" +-msgstr "Puščica levo-navzgor" ++msgid "Six point star" ++msgstr "Šestkraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 +-msgid "Maltese cross" +-msgstr "Malteški križ" ++msgid "Seven point star" ++msgstr "Sedemkraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 +-msgid "Notched left arrow" +-msgstr "Črtkasta puščica levo" ++msgid "Eight point star" ++msgstr "Osemkraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 +-msgid "Notched right arrow" +-msgstr "Črtkasta puščica desno" ++msgid "Sharp eight point star" ++msgstr "Ostra osemkraka zvezda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 +-msgid "Octogon. Eight sided shape" +-msgstr "Osemkotnik. Osemstrana oblika" ++msgid "Curved eight point star" ++msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 +-msgid "Pentagon block arrow" +-msgstr "Petkotna bločna puščica" ++msgid "Swiss cross" ++msgstr "Švicarski križ" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 +-msgid "Pentagon. Five sided shape" +-msgstr "Petkotnik. Petstrana oblika" ++msgid "Maltese cross" ++msgstr "Malteški križ" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 +-msgid "Perfect circle" +-msgstr "Popoln krog" ++msgid "Down arrow" ++msgstr "Puščica navzdol" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 +-msgid "Perfect square, height equals width" +-msgstr "Popoln kvadrat, višina je enaka širini" ++msgid "Up arrow" ++msgstr "Puščica navzgor" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 +-msgid "Quad arrow" +-msgstr "Štirikotna puščica" ++msgid "Left arrow" ++msgstr "Puščica levo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 +-msgid "Quarter circle" +-msgstr "Četrtina kroga" +- ++msgid "Right arrow" ++msgstr "Puščica desno" ++ + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 +-msgid "Quarter moon" +-msgstr "Četrt lune" ++msgid "Notched left arrow" ++msgstr "Črtkasta puščica levo" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 +-msgid "Right angle triangle" +-msgstr "Desno kotni trikotnik" ++msgid "Notched right arrow" ++msgstr "Črtkasta puščica desno" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 +-msgid "Right arrow" +-msgstr "Puščica desno" ++msgid "Left-up arrow" ++msgstr "Puščica levo-navzgor" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 +-msgid "Seven point star" +-msgstr "Sedemkraka zvezda" ++msgid "Turn-up arrow" ++msgstr "Puščica konca" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 +-msgid "Sharp eight point star" +-msgstr "Ostra osemkraka zvezda" ++msgid "Left-right arrow" ++msgstr "Puščica levo-desno" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 +-msgid "Six point star" +-msgstr "Šestkraka zvezda" ++msgid "Up-down arrow" ++msgstr "Puščica gor-dol" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 +-msgid "Sun" +-msgstr "Sonce" ++msgid "Quad arrow" ++msgstr "Štirikotna puščica" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 +-msgid "Swiss cross" +-msgstr "Švicarski križ" ++msgid "Left-right-up arrow" ++msgstr "Puščica levo-desno-navzgor" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 +-msgid "Trapezoid" +-msgstr "Trapez" ++msgid "Up-down-left arrow" ++msgstr "Puščica gor-levo-navzdol" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 +-msgid "Turn-up arrow" +-msgstr "Puščica konca" ++msgid "Pentagon block arrow" ++msgstr "Petkotna bločna puščica" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 +-msgid "Up arrow" +-msgstr "Puščica navzgor" ++msgid "Chevron" ++msgstr "Čin" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 +-msgid "Up-down arrow" +-msgstr "Puščica gor-dol" ++msgid "Heart" ++msgstr "Srce" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 +-msgid "Up-down-left arrow" +-msgstr "Puščica gor-levo-navzdol" ++msgid "Sun" ++msgstr "Sonce" + + #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 +-msgid "Vertical parallelogram" +-msgstr "Navpični paralelogram" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity Looping" +-msgstr "Zankanje dejavnosti" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 +-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Improvizirano zrušen podproces" ++msgid "Quarter moon" ++msgstr "Četrt lune" + + #. For: anthonym +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 + msgid "BPMN" + msgstr "BPMN" + +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3 + msgid "Business Process Modeling Notation" + msgstr "Notacija modeliranja poslovnih procesov" + ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 ++msgid "Start Event" ++msgstr "Začetni dogodek" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 ++msgid "Start Event - Message" ++msgstr "Začetni dogodek - sporočilo" ++ + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 +-msgid "Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Zrušen podproces" ++msgid "Start Event - Timer" ++msgstr "Začetni dogodek - štoparica" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 +-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Kompenzacijsko zrušen podproces" ++msgid "Start Event - Rule" ++msgstr "Začetni dogodek - Pravilo" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 +-msgid "Compensation Task" +-msgstr "Kompenzacijsko opravilo" ++msgid "Start Event - Link" ++msgstr "Začetni dogodek - povezava" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 +-msgid "Complex" +-msgstr "Obsežek" ++msgid "Start Event - Multiple" ++msgstr "Začetni dogodek - Več možnosti" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 +-msgid "Data Object" +-msgstr "Podatkovni predmet" ++msgid "Intermediate Event" ++msgstr "Vmesni dogodek" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 +-msgid "End Event" +-msgstr "Končni dogodek" ++msgid "Intermediate Event - Message" ++msgstr "Vmesni dogodek - sporočilo" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 +-msgid "End Event - Cancel" +-msgstr "Zaključni dogodek - Preklic" ++msgid "Intermediate Event - Timer" ++msgstr "Vmesni dogodek - Štoparica" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 +-msgid "End Event - Compensation" +-msgstr "Končni dogodek - kompenzacija" ++msgid "Intermediate Event - Error" ++msgstr "Vmesni dogodek - Napaka" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 +-msgid "End Event - Error" +-msgstr "Zaključni dogodek - Napaka" ++msgid "Intermediate Event - Cancel" ++msgstr "Vmesni dogodek - Preklic" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 +-msgid "End Event - Link" +-msgstr "Končni dogodek - povezava" ++msgid "Intermediate Event - Compensation" ++msgstr "Vmesni dogodek - Kompenzacija" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 +-msgid "End Event - Message" +-msgstr "Zaključni dogodek - Sporočilo" ++msgid "Intermediate Event - Rule" ++msgstr "Vmesni dogodek - Pravilo" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 +-msgid "End Event - Multiple" +-msgstr "Zaključni dogodek - Več koncev" ++msgid "Intermediate Event - Link" ++msgstr "Vmesni dogodek - Povezava" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 +-msgid "End Event - Terminate" +-msgstr "Zaključni dogodek - Izhod" ++msgid "Intermediate Event - Multiple" ++msgstr "Vmesni dogodek - Več koncev" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 +-msgid "Exclusive (XOR) Data Based" +-msgstr "XOR, temelječ na podatkih" ++msgid "End Event" ++msgstr "Končni dogodek" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 +-msgid "Exclusive (XOR) Event Based" +-msgstr "XOR, temelječ na dogodkih" ++msgid "End Event - Message" ++msgstr "Zaključni dogodek - Sporočilo" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 +-msgid "Gateway" +-msgstr "Prehod" ++msgid "End Event - Error" ++msgstr "Zaključni dogodek - Napaka" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 +-msgid "Group" +-msgstr "Združi" ++msgid "End Event - Cancel" ++msgstr "Zaključni dogodek - Preklic" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 +-msgid "Inclusive (OR)" +-msgstr "Vključno (OR, ALI)" ++msgid "End Event - Compensation" ++msgstr "Končni dogodek - kompenzacija" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 +-msgid "Intermediate Event" +-msgstr "Vmesni dogodek" ++msgid "End Event - Link" ++msgstr "Končni dogodek - povezava" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 +-msgid "Intermediate Event - Cancel" +-msgstr "Vmesni dogodek - Preklic" ++msgid "End Event - Multiple" ++msgstr "Zaključni dogodek - Več koncev" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 +-msgid "Intermediate Event - Compensation" +-msgstr "Vmesni dogodek - Kompenzacija" ++msgid "End Event - Terminate" ++msgstr "Zaključni dogodek - Izhod" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 +-msgid "Intermediate Event - Error" +-msgstr "Vmesni dogodek - Napaka" ++msgid "Gateway" ++msgstr "Prehod" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28 +-msgid "Intermediate Event - Link" +-msgstr "Vmesni dogodek - Povezava" ++msgid "Exclusive (XOR) Data Based" ++msgstr "XOR, temelječ na podatkih" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29 +-msgid "Intermediate Event - Message" +-msgstr "Vmesni dogodek - sporočilo" ++msgid "Exclusive (XOR) Event Based" ++msgstr "XOR, temelječ na dogodkih" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30 +-msgid "Intermediate Event - Multiple" +-msgstr "Vmesni dogodek - Več koncev" ++msgid "Inclusive (OR)" ++msgstr "Vključno (OR, ALI)" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31 +-msgid "Intermediate Event - Rule" +-msgstr "Vmesni dogodek - Pravilo" ++msgid "Complex" ++msgstr "Obsežek" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32 +-msgid "Intermediate Event - Timer" +-msgstr "Vmesni dogodek - Štoparica" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 +-msgid "Looping Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Zankano zrušen podproces" ++msgid "Parallel (AND)" ++msgstr "Vzporedno (AND, IN)" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34 +-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" +-msgstr "Večpojavno zrušen podproces" ++msgid "Activity Looping" ++msgstr "Zankanje dejavnosti" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35 + msgid "Multiple Instance Task" + msgstr "Opravilo z več pojavitvami" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36 +-msgid "Parallel (AND)" +-msgstr "Vzporedno (AND, IN)" ++msgid "Compensation Task" ++msgstr "Kompenzacijsko opravilo" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37 +-msgid "Start Event" +-msgstr "Začetni dogodek" ++msgid "Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Zrušen podproces" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38 +-msgid "Start Event - Link" +-msgstr "Začetni dogodek - povezava" ++msgid "Looping Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Zankano zrušen podproces" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39 +-msgid "Start Event - Message" +-msgstr "Začetni dogodek - sporočilo" ++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Večpojavno zrušen podproces" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40 +-msgid "Start Event - Multiple" +-msgstr "Začetni dogodek - Več možnosti" ++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Improvizirano zrušen podproces" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41 +-msgid "Start Event - Rule" +-msgstr "Začetni dogodek - Pravilo" ++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" ++msgstr "Kompenzacijsko zrušen podproces" + + #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42 +-msgid "Start Event - Timer" +-msgstr "Začetni dogodek - štoparica" +- +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 +-msgid "Text Annotation" +-msgstr "Pripomba v besedilu" ++msgid "Group" ++msgstr "Združi" + +-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 + msgid "Transaction" + msgstr "Transakcija" + +-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 +-msgid "AC Generator" +-msgstr "Generator toka" ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 ++msgid "Data Object" ++msgstr "Podatkovni predmet" ++ ++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 ++msgid "Text Annotation" ++msgstr "Pripomba v besedilu" + ++#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 +-msgid "Air Cooler" +-msgstr "Hladilnik zraka" ++msgid "ChemEng" ++msgstr "ChemEng" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 +-msgid "Autoclave" +-msgstr "Avtoklav" ++msgid "Collection for chemical engineering" ++msgstr "Zbirka za kemijski inženiring" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 +-msgid "Axial Flow Fan" +-msgstr "Ventilator z osnim pretokom" ++msgid "Fan or Stirrer" ++msgstr "Ventilator ali mešalec" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 +-msgid "Basic Filter" +-msgstr "Osnovni filter" ++msgid "Spraying Device" ++msgstr "Pršilna naprava" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 +-msgid "Centrifugal Pump or Fan" +-msgstr "Črpalka ali ventilator s centrifugo" ++msgid "Pneumatic Line" ++msgstr "Pnevmatični cevovod" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 +-msgid "Centrifuge" +-msgstr "Centrifuga" ++msgid "Pneumatic Line, vertical" ++msgstr "Pnevmatični cevovod, navpičen" + +-#. For: zenith + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 +-msgid "ChemEng" +-msgstr "ChemEng" ++msgid "Simple Heat Exchanger" ++msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 +-msgid "Clarifier or Settling Tank" +-msgstr "Bistrilni ali usedlinski rezervoar" ++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" ++msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote, navpičen" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 +-msgid "Collection for chemical engineering" +-msgstr "Zbirka za kemijski inženiring" ++msgid "Water Cooler" ++msgstr "Vodni hladilnik" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 +-msgid "Compressor or Turbine" +-msgstr "Kompresor ali turbina" ++msgid "Water Cooler, vertical" ++msgstr "Vodni hladilnik, navpičen" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 +-msgid "Covered tank" +-msgstr "Pokrit rezervoar" ++msgid "Fixed-Sheet Exchanger" ++msgstr "Izmenjevalnik fiksnih listov" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 +-msgid "Cyclone and hydrocyclone" +-msgstr "Ciklon in hidrociklon" ++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" ++msgstr "Izmenjevalnik plavajoče glave ali U-cevi" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 +-msgid "Double-Pipe Exchanger" +-msgstr "Dvocevni izmenjevalnik" ++msgid "Kettle Reboiler" ++msgstr "Kotel za prekuhavanje" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 +-msgid "Ejector or Injector" +-msgstr "Ejektor ali injektor" ++msgid "Air Cooler" ++msgstr "Hladilnik zraka" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 +-msgid "Fan or Stirrer" +-msgstr "Ventilator ali mešalec" ++msgid "Forced-Flow Air Cooler" ++msgstr "Hladilnik zraka z vsiljenim tokom" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 +-msgid "Fixed-Sheet Exchanger" +-msgstr "Izmenjevalnik fiksnih listov" ++msgid "Induced-Flow Air Cooler" ++msgstr "Hladilnik zraka z induciranim tokom" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 +-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" +-msgstr "Izmenjevalnik plavajoče glave ali U-cevi" ++msgid "Plate Exchanger" ++msgstr "Izmenjevalnik plošč" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 +-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" +-msgstr "Plovilo v stiku s tekočino, enostavno" ++msgid "Double-Pipe Exchanger" ++msgstr "Dvocevni izmenjevalnik" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 +-msgid "Forced-Flow Air Cooler" +-msgstr "Hladilnik zraka z vsiljenim tokom" ++msgid "Heating/Cooling Coil" ++msgstr "Grelno/hladilna tuljava" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 +-msgid "Gas Holder, basic" +-msgstr "Plinska jeklenka, osnovna" ++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" ++msgstr "Grelno/hladilna tuljava, navpična" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 +-msgid "Heating/Cooling Coil" +-msgstr "Grelno/hladilna tuljava" ++msgid "Simple Furnace" ++msgstr "Enostavna peč" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 +-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" +-msgstr "Grelno/hladilna tuljava, navpična" ++msgid "Simple Vessel" ++msgstr "Enostavno plovilo" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 +-msgid "Induced-Flow Air Cooler" +-msgstr "Hladilnik zraka z induciranim tokom" ++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" ++msgstr "Ločilni boben (z blazinico za demistracijo)" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 +-msgid "Kettle Reboiler" +-msgstr "Kotel za prekuhavanje" ++msgid "Tray Column, simple" ++msgstr "Stolpec pladnja, enostaven" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 +-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" +-msgstr "Ločilni boben (z blazinico za demistracijo)" ++msgid "Tray Column, detailed" ++msgstr "Stolpec pladnja, podroben" ++ ++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 ++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" ++msgstr "Plovilo v stiku s tekočino, enostavno" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 +-msgid "Mixer" +-msgstr "Mešalnik" ++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" ++msgstr "Reaktorsko ali absorbcijsko plovilo, enostavno" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 +-msgid "Open Tank" +-msgstr "Odprti rezervoar" ++msgid "Autoclave" ++msgstr "Avtoklav" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 +-msgid "Plate Exchanger" +-msgstr "Izmenjevalnik plošč" ++msgid "Open Tank" ++msgstr "Odprti rezervoar" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 +-msgid "Pneumatic Line" +-msgstr "Pnevmatični cevovod" ++msgid "Clarifier or Settling Tank" ++msgstr "Bistrilni ali usedlinski rezervoar" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 +-msgid "Pneumatic Line, vertical" +-msgstr "Pnevmatični cevovod, navpičen" ++msgid "Sealed Tank" ++msgstr "Cisterna" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 +-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" +-msgstr "Krožna črpalka ali kompresor s pozitivnim spodrivom" ++msgid "Covered tank" ++msgstr "Pokrit rezervoar" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 +-msgid "Pressure Relief Valve" +-msgstr "Ventil sprostitve pritiska" ++msgid "Tank with Fixed Roof" ++msgstr "Rezervoar z nepomično streho" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 +-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" +-msgstr "Reaktorsko ali absorbcijsko plovilo, enostavno" ++msgid "Tank with Floating Roof" ++msgstr "Rezervoar s plavajočo streho" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 +-msgid "Reciprocating Compressor or Pump" +-msgstr "Batni kompresor ali črpalka" ++msgid "Storage Sphere" ++msgstr "Shrama, krogla" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 +-msgid "Regulable Valve" +-msgstr "Nastavljivi ventil" ++msgid "Gas Holder, basic" ++msgstr "Plinska jeklenka, osnovna" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 +-msgid "Regulable Valve, vertical" +-msgstr "Nastavljivi ventil, navpičen" ++msgid "Centrifugal Pump or Fan" ++msgstr "Črpalka ali ventilator s centrifugo" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 +-msgid "Sealed Tank" +-msgstr "Cisterna" ++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" ++msgstr "Krožna črpalka ali kompresor s pozitivnim spodrivom" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 +-msgid "Simple Furnace" +-msgstr "Enostavna peč" ++msgid "Reciprocating Compressor or Pump" ++msgstr "Batni kompresor ali črpalka" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 +-msgid "Simple Heat Exchanger" +-msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote" ++msgid "Axial Flow Fan" ++msgstr "Ventilator z osnim pretokom" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 +-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" +-msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote, navpičen" ++msgid "Compressor or Turbine" ++msgstr "Kompresor ali turbina" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 +-msgid "Simple Vessel" +-msgstr "Enostavno plovilo" ++msgid "Ejector or Injector" ++msgstr "Ejektor ali injektor" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 +-msgid "Spray Drier" +-msgstr "Pršilnik barv" ++msgid "AC Generator" ++msgstr "Generator toka" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 +-msgid "Spraying Device" +-msgstr "Pršilna naprava" ++msgid "Valve" ++msgstr "Ventil" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 +-msgid "Storage Sphere" +-msgstr "Shrama, krogla" ++msgid "Valve, vertical" ++msgstr "Ventil, navpičen" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 +-msgid "Tank with Fixed Roof" +-msgstr "Rezervoar z nepomično streho" ++msgid "Regulable Valve" ++msgstr "Nastavljivi ventil" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 +-msgid "Tank with Floating Roof" +-msgstr "Rezervoar s plavajočo streho" ++msgid "Regulable Valve, vertical" ++msgstr "Nastavljivi ventil, navpičen" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 +-msgid "Tray Column, detailed" +-msgstr "Stolpec pladnja, podroben" ++msgid "Basic Filter" ++msgstr "Osnovni filter" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 +-msgid "Tray Column, simple" +-msgstr "Stolpec pladnja, enostaven" ++msgid "Mixer" ++msgstr "Mešalnik" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 +-msgid "Valve" +-msgstr "Ventil" ++msgid "Cyclone and hydrocyclone" ++msgstr "Ciklon in hidrociklon" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 +-msgid "Valve, vertical" +-msgstr "Ventil, navpičen" ++msgid "Spray Drier" ++msgstr "Pršilnik barv" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 +-msgid "Water Cooler" +-msgstr "Vodni hladilnik" ++msgid "Centrifuge" ++msgstr "Centrifuga" + + #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55 +-msgid "Water Cooler, vertical" +-msgstr "Vodni hladilnik, navpičen" ++msgid "Pressure Relief Valve" ++msgstr "Ventil sprostitve pritiska" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 + msgid "Circuit" +@@ -7562,306 +7308,304 @@ msgid "Components for circuit diagrams" + msgstr "Komponente za diagrame vezij" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 +-msgid "Ground point" +-msgstr "Točka ozemljitve" ++msgid "Vertically aligned resistor" ++msgstr "Navpično postavljen upornik" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 +-msgid "Horizontal jumper" +-msgstr "Vodoravni skočnik" ++msgid "Horizontally aligned inductor" ++msgstr "Vodoravno postavljen induktor" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 +-msgid "Horizontally aligned LED" +-msgstr "Vodoravno postavljena LED" ++msgid "Vertically aligned inductor" ++msgstr "Navpično postavljen induktor" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 +-msgid "Horizontally aligned capacitor" +-msgstr "Vodoravno postavljen kondenzator" ++msgid "Horizontally aligned resistor" ++msgstr "Vodoravno postavljen upornik" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 +-msgid "Horizontally aligned diode" +-msgstr "Vodoravno postavljena dioda" ++msgid "Vertically aligned resistor (European)" ++msgstr "Navpično postavljen upornik (evropski)" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 +-msgid "Horizontally aligned fuse" +-msgstr "Vodoravno postavljena varovalka" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 +-msgid "Horizontally aligned inductor" +-msgstr "Vodoravno postavljen induktor" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 + msgid "Horizontally aligned inductor (European)" + msgstr "Vodoravno postavljen induktor (evropski)" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 +-msgid "Horizontally aligned powersource" +-msgstr "Vodoravno postavljen izvor toka" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontally aligned resistor" +-msgstr "Vodoravno postavljen upornik" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 ++msgid "Vertically aligned inductor (European)" ++msgstr "Navpično postavljen induktor (evropski)" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 + msgid "Horizontally aligned resistor (European)" + msgstr "Vodoravno postavljen upornik (evropski)" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned zener diode" +-msgstr "Vodoravno postavljena zener dioda" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 +-msgid "Lamp" +-msgstr "Žarnica" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Mikrofon" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 ++msgid "Horizontally aligned capacitor" ++msgstr "Vodoravno postavljen kondenzator" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 +-msgid "NMOS transistor" +-msgstr "Tranzistor NMOS" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 ++msgid "Vertically aligned capacitor" ++msgstr "Navpično postavljen kondenzator" + + #. + #. +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 + msgid "NPN bipolar transistor" + msgstr "Bipolarni tranzistor NPN" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 +-msgid "Operational amplifier" +-msgstr "Delujoč ojačevalnik" +- +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 +-msgid "PMOS transistor" +-msgstr "Tranzistor PMOS" +- + #. + #. +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18 + msgid "PNP bipolar transistor" + msgstr "Bipolarni tranzistor PNP" + ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19 ++msgid "Horizontally aligned diode" ++msgstr "Vodoravno postavljena dioda" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 ++msgid "Vertically aligned diode" ++msgstr "Navpično postavljena dioda" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 ++msgid "Horizontally aligned zener diode" ++msgstr "Vodoravno postavljena zener dioda" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 ++msgid "Vertically aligned zener diode" ++msgstr "Navpično postavljena zener dioda" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23 ++msgid "Ground point" ++msgstr "Točka ozemljitve" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24 ++msgid "Operational amplifier" ++msgstr "Delujoč ojačevalnik" ++ ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 ++msgid "Horizontally aligned fuse" ++msgstr "Vodoravno postavljena varovalka" ++ + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 +-msgid "Speaker" +-msgstr "Zvočnik" ++msgid "Vertically aligned fuse" ++msgstr "Navpično postavljena varovalka" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned LED" +-msgstr "Navpično postavljena LED" ++msgid "Horizontally aligned powersource" ++msgstr "Vodoravno postavljen izvor toka" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned capacitor" +-msgstr "Navpično postavljen kondenzator" ++msgid "Vertically aligned powersource" ++msgstr "Navpično postavljen izvor toka" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 +-msgid "Vertically aligned diode" +-msgstr "Navpično postavljena dioda" ++msgid "Lamp" ++msgstr "Žarnica" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 +-msgid "Vertically aligned fuse" +-msgstr "Navpično postavljena varovalka" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Zvočnik" + +-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 +-msgid "Vertically aligned inductor" +-msgstr "Navpično postavljen induktor" ++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Mikrofon" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 +-msgid "Vertically aligned inductor (European)" +-msgstr "Navpično postavljen induktor (evropski)" ++msgid "Horizontally aligned LED" ++msgstr "Vodoravno postavljena LED" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 +-msgid "Vertically aligned powersource" +-msgstr "Navpično postavljen izvor toka" ++msgid "Vertically aligned LED" ++msgstr "Navpično postavljena LED" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 +-msgid "Vertically aligned resistor" +-msgstr "Navpično postavljen upornik" ++msgid "NMOS transistor" ++msgstr "Tranzistor NMOS" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 +-msgid "Vertically aligned resistor (European)" +-msgstr "Navpično postavljen upornik (evropski)" ++msgid "PMOS transistor" ++msgstr "Tranzistor PMOS" + + #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 +-msgid "Vertically aligned zener diode" +-msgstr "Navpično postavljena zener dioda" ++msgid "Horizontal jumper" ++msgstr "Vodoravni skočnik" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 +-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" +-msgstr "Običajno sklenjen lestvični stik 'if not' (če ne)" ++msgid "Ladder" ++msgstr "Ladder" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 +-msgid "'if' (normally open) ladder contact" +-msgstr "Običajno prekinjen lestvični stik 'if' (če)" ++msgid "Components for LADDER circuits" ++msgstr "Komponente vezij LADDER" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 +-msgid "'jump' output variable" +-msgstr "Izhodna spremenljivka 'jump' (skok)" ++msgid "'if' (normally open) ladder contact" ++msgstr "Običajno prekinjen lestvični stik 'if' (če)" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 +-msgid "'reset' output variable" +-msgstr "Izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)" ++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" ++msgstr "Običajno sklenjen lestvični stik 'if not' (če ne)" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 +-msgid "'set' output variable" +-msgstr "Izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)" ++msgid "Simple output variable" ++msgstr "Enostavna izhodna spremenljivka" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 +-msgid "Components for LADDER circuits" +-msgstr "Komponente vezij LADDER" ++msgid "Negative output variable" ++msgstr "Negativna izhodna spremenljivka" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 +-msgid "Ladder" +-msgstr "Ladder" ++msgid "'set' output variable" ++msgstr "Izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 +-msgid "Negative output variable" +-msgstr "Negativna izhodna spremenljivka" ++msgid "'reset' output variable" ++msgstr "Izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 +-msgid "Power-saved 'reset' output variable" +-msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)" ++msgid "'jump' output variable" ++msgstr "Izhodna spremenljivka 'jump' (skok)" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 +-msgid "Power-saved 'set' output variable" +-msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)" ++msgid "Receptivity output variable" ++msgstr "Izhodna spremenljivka receptivnosti" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 +-msgid "Power-saved negative output variable" +-msgstr "Shranjena negativna izhodna spremenljivka" +- +-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 + msgid "Power-saved simple output variable" + msgstr "Shranjena enostavna izhodna spremenljivka" + ++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 ++msgid "Power-saved negative output variable" ++msgstr "Shranjena negativna izhodna spremenljivka" ++ + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 +-msgid "Receptivity output variable" +-msgstr "Izhodna spremenljivka receptivnosti" ++msgid "Power-saved 'set' output variable" ++msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)" + + #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 +-msgid "Simple output variable" +-msgstr "Enostavna izhodna spremenljivka" ++msgid "Power-saved 'reset' output variable" ++msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 +-msgid "Constant factor below -1" +-msgstr "Konstantni faktor pod -1" ++msgid "Cybernetics" ++msgstr "Kibernetika" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 +-msgid "Constant factor between 0 and -1" +-msgstr "Konstantni faktor med 0 in -1" ++msgid "Elements of cybernetic circuits" ++msgstr "Komponente za kibernetična vezja" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 +-msgid "Constant factor between 0 and 1" +-msgstr "Konstantni faktor med 0 in 1" ++msgid "Sensor - left" ++msgstr "Tipalo - levo" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 +-msgid "Constant factor greater 1" +-msgstr "Konstantni faktor nad 1" ++msgid "Sensor - right" ++msgstr "Tipalo - desno" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 +-msgid "Constant negative shift on the y-axis" +-msgstr "Konstanten negativen zamik osi Y" ++msgid "Sensor - bottom" ++msgstr "Tipalo - spodnje" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 +-msgid "Constant positive shift on the y-axis" +-msgstr "Konstanten pozitiven zamik osi Y" ++msgid "Sensor - top" ++msgstr "Tipalo - gornje" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 +-msgid "Cybernetics" +-msgstr "Kibernetika" ++msgid "Sum, subtracting left input" ++msgstr "Vsota, odštet vhod levo" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 +-msgid "Elements of cybernetic circuits" +-msgstr "Komponente za kibernetična vezja" ++msgid "Sum, subtracting right input" ++msgstr "Vsota, odštet vhod desno" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 +-msgid "Full wave rectifier (absolute value)" +-msgstr "Destilacijski aparat s polnim valovanjem (absolutna vrednost)" ++msgid "Sum, subtracting bottom input" ++msgstr "Vsota, odštet vhod na dnu" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 +-msgid "Half wave rectifier or ramp input" +-msgstr "Destilacijski aparat s polovičnim valovanjem ali vhodnim nagibom" ++msgid "Sum, subtracting top input" ++msgstr "Vsota, odštet vhod z vrha" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 +-msgid "High pass filter" +-msgstr "Visokopasovni filter" +- +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 +-msgid "Integrator - input bottom" +-msgstr "Integrator - vhod na dnu" +- +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 + msgid "Integrator - input left" + msgstr "Integrator - vhod levo" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 + msgid "Integrator - input right" + msgstr "Integrator - vhod desno" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 ++msgid "Integrator - input bottom" ++msgstr "Integrator - vhod na dnu" ++ ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 + msgid "Integrator - input top" + msgstr "Integrator - vhod na vrhu" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 +-msgid "Low pass filter" +-msgstr "Nizkopasovni filter" ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 ++msgid "Sum" ++msgstr "Vsota" + +-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 + msgid "Product" + msgstr "Zmnožek" + ++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 ++msgid "High pass filter" ++msgstr "Visokopasovni filter" ++ + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 +-msgid "Relay characteristic (sigma)" +-msgstr "Relejska karakteristika (sigma)" ++msgid "Low pass filter" ++msgstr "Nizkopasovni filter" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 +-msgid "Saturation characteristic" +-msgstr "Značilnost nasičenosti" ++msgid "Sine characteristic or input" ++msgstr "Sinusna karakteristika ali vhod" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 +-msgid "Sensor - bottom" +-msgstr "Tipalo - spodnje" ++msgid "Sigmoid characteristic" ++msgstr "Sigmoidna karakteristika" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 +-msgid "Sensor - left" +-msgstr "Tipalo - levo" ++msgid "Saturation characteristic" ++msgstr "Značilnost nasičenosti" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 +-msgid "Sensor - right" +-msgstr "Tipalo - desno" ++msgid "Relay characteristic (sigma)" ++msgstr "Relejska karakteristika (sigma)" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 +-msgid "Sensor - top" +-msgstr "Tipalo - gornje" ++msgid "Half wave rectifier or ramp input" ++msgstr "Destilacijski aparat s polovičnim valovanjem ali vhodnim nagibom" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 +-msgid "Sigmoid characteristic" +-msgstr "Sigmoidna karakteristika" ++msgid "Full wave rectifier (absolute value)" ++msgstr "Destilacijski aparat s polnim valovanjem (absolutna vrednost)" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 +-msgid "Sine characteristic or input" +-msgstr "Sinusna karakteristika ali vhod" ++msgid "Constant positive shift on the y-axis" ++msgstr "Konstanten pozitiven zamik osi Y" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 +-msgid "Sum" +-msgstr "Vsota" ++msgid "Constant negative shift on the y-axis" ++msgstr "Konstanten negativen zamik osi Y" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 +-msgid "Sum, subtracting bottom input" +-msgstr "Vsota, odštet vhod na dnu" ++msgid "Constant factor greater 1" ++msgstr "Konstantni faktor nad 1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 +-msgid "Sum, subtracting left input" +-msgstr "Vsota, odštet vhod levo" ++msgid "Constant factor between 0 and 1" ++msgstr "Konstantni faktor med 0 in 1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 +-msgid "Sum, subtracting right input" +-msgstr "Vsota, odštet vhod desno" ++msgid "Constant factor between 0 and -1" ++msgstr "Konstantni faktor med 0 in -1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 +-msgid "Sum, subtracting top input" +-msgstr "Vsota, odštet vhod z vrha" ++msgid "Constant factor below -1" ++msgstr "Konstantni faktor pod -1" + + #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 + msgid "Template for custom characteristics" +@@ -7872,331 +7616,322 @@ msgid "Time delay" + msgstr "Časovna zakasnitev" + + #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 +-msgid "Attribute compound" +-msgstr "Komponenta atributa" +- +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 + msgid "Database" + msgstr "Podatkovna zbirka" + +-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" + msgstr "Urejevalnik diagramov povezav podatkovne zbirke" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 ++msgid "Attribute compound" ++msgstr "Komponenta atributa" ++ ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 + msgid "ER" + msgstr "Relacije med entitetami" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 + msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" + msgstr "Urejevalnik diagramov relacij med entitetami" + +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 +-msgid "Participation" +-msgstr "Sodelovanje" +- +-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 + msgid "Weak entity" + msgstr "Šibka entiteta" + ++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 ++msgid "Participation" ++msgstr "Sodelovanje" ++ + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 +-msgid "Components for electric circuits" +-msgstr "Komponente za električna vezja" ++msgid "Electric" ++msgstr "Elektrika" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 +-msgid "Connection point" +-msgstr "Točka povezave" ++msgid "Components for electric circuits" ++msgstr "Komponente za električna vezja" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 +-msgid "Electric" +-msgstr "Elektrika" ++msgid "Normally open contact (horizontal)" ++msgstr "Običajno prekinjen stik (vodoraven)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 +-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" +-msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (vodoravna)" ++msgid "Normally closed contact (horizontal)" ++msgstr "Običajno sklenjen stik (vodoraven)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 +-msgid "Lamp or indicator light (vertical)" +-msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)" ++msgid "Normally open position switch (horizontal)" ++msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (vodoraven)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 +-msgid "Normally closed contact (horizontal)" +-msgstr "Običajno sklenjen stik (vodoraven)" ++msgid "Normally closed position switch (horizontal)" ++msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (vodoraven)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 +-msgid "Normally closed contact (vertical)" +-msgstr "Običajno sklenjen stik (navpičen)" ++msgid "Normally open contact (vertical)" ++msgstr "Običajno prekinjen stik (navpičen)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 +-msgid "Normally closed position switch (horizontal)" +-msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (vodoraven)" ++msgid "Normally closed contact (vertical)" ++msgstr "Običajno sklenjen stik (navpičen)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 +-msgid "Normally closed position switch (vertical)" +-msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (navpičen)" ++msgid "Normally open position switch (vertical)" ++msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (navpičen)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 +-msgid "Normally open contact (horizontal)" +-msgstr "Običajno prekinjen stik (vodoraven)" ++msgid "Normally closed position switch (vertical)" ++msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (navpičen)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 +-msgid "Normally open contact (vertical)" +-msgstr "Običajno prekinjen stik (navpičen)" ++msgid "The command organ of a relay (horizontal)" ++msgstr "Upravljalnik releja (vodoraven)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 +-msgid "Normally open position switch (horizontal)" +-msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (vodoraven)" ++msgid "Relay (horizontal)" ++msgstr "Rele (vodoraven)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 +-msgid "Normally open position switch (vertical)" +-msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (navpičen)" ++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" ++msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (vodoravna)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 +-msgid "Relay (horizontal)" +-msgstr "Rele (vodoraven)" ++msgid "The command organ of a relay (vertical)" ++msgstr "Upravljalnik releja (navpičen)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 + msgid "Relay (vertical)" + msgstr "Rele (navpičen)" + + #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 +-msgid "The command organ of a relay (horizontal)" +-msgstr "Upravljalnik releja (vodoraven)" ++msgid "Lamp or indicator light (vertical)" ++msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)" + +-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 +-msgid "The command organ of a relay (vertical)" +-msgstr "Upravljalnik releja (navpičen)" ++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 ++msgid "Connection point" ++msgstr "Točka povezave" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 +-msgid "Editor for Function Structure Diagrams." +-msgstr "Urejevalnik za diagrame funkcijskih struktur." +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 + msgid "FS" + msgstr "Funkcijske strukture" + ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for Function Structure Diagrams." ++msgstr "Urejevalnik za diagrame funkcijskih struktur." ++ + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 + msgid "Flow" + msgstr "Tok" + + #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 +-msgid "Function" +-msgstr "Funkcija" +- +-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 + msgid "Orthogonal polyline flow" + msgstr "Pravokotni lomljeni tok" + +-#. XXX ++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 ++msgid "Function" ++msgstr "Funkcija" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 +-msgid "Collate" +-msgstr "Združi" ++msgid "Objects to draw flowcharts" ++msgstr "Predmeti za risanje diagramov poteka" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 +-msgid "Connector" +-msgstr "Konektor" ++msgid "Process/Auxiliary Operation" ++msgstr "Proces/pomožna operacija" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 +-msgid "Data source" +-msgstr "Vir podatkov" ++msgid "Input/Output" ++msgstr "Vhod/izhod" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Decision" + msgstr "Odločitev" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 +-msgid "Delay" +-msgstr "Zakasnitev" ++msgid "Connector" ++msgstr "Konektor" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 +-msgid "Document" +-msgstr "Dokument" ++msgid "Transaction file" ++msgstr "Datoteka transakcij" ++ ++#. XXX ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 ++msgid "Off page connector" ++msgstr "Stik izven strani" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 +-msgid "Input/Output" +-msgstr "Vhod/izhod" ++msgid "Document" ++msgstr "Dokument" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 +-msgid "Internal storage" +-msgstr "Notranja shramba" ++msgid "Manual operation" ++msgstr "Ročno delovanje" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 +-msgid "Magnetic disk" +-msgstr "Magnetni disk" ++msgid "Preparation" ++msgstr "Priprava" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 +-msgid "Magnetic drum" +-msgstr "Magnetni boben" ++msgid "Manual input" ++msgstr "Ročni vnos" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 +-msgid "Magnetic tape" +-msgstr "Magnetni trak" ++msgid "Predefined process" ++msgstr "Vnaprej določen proces" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 +-msgid "Manual input" +-msgstr "Ročni vnos" ++msgid "Terminal Interrupt" ++msgstr "Prekinitev terminala" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 +-msgid "Manual operation" +-msgstr "Ročno delovanje" ++msgid "Magnetic disk" ++msgstr "Magnetni disk" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 +-msgid "Merge" +-msgstr "Spoji" ++msgid "Magnetic drum" ++msgstr "Magnetni boben" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 +-msgid "Objects to draw flowcharts" +-msgstr "Predmeti za risanje diagramov poteka" ++msgid "Magnetic tape" ++msgstr "Magnetni trak" + +-#. XXX +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 +-msgid "Off page connector" +-msgstr "Stik izven strani" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 ++msgid "Internal storage" ++msgstr "Notranja shramba" + +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 +-msgid "Offline storage" +-msgstr "Nepovezana shramba" ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 ++msgid "Merge" ++msgstr "Spoji" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 +-msgid "Or" +-msgstr "Ali" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 +-msgid "Predefined process" +-msgstr "Vnaprej določen proces" ++msgid "Delay" ++msgstr "Zakasnitev" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 +-msgid "Preparation" +-msgstr "Priprava" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 +-msgid "Process/Auxiliary Operation" +-msgstr "Proces/pomožna operacija" ++msgid "Summing junction" ++msgstr "Združevalni spoj" + ++#. XXX + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 +-msgid "Punched card" +-msgstr "Luknjičasta kartica" ++msgid "Collate" ++msgstr "Združi" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 +-msgid "Punched tape" +-msgstr "Luknjičasti trak" +- +-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 + msgid "Sort" + msgstr "Razvrsti" + +-#. XXX ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 ++msgid "Or" ++msgstr "Ali" ++ ++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 ++msgid "Punched card" ++msgstr "Luknjičasta kartica" ++ + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 +-msgid "Summing junction" +-msgstr "Združevalni spoj" ++msgid "Punched tape" ++msgstr "Luknjičasti trak" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 +-msgid "Terminal Interrupt" +-msgstr "Prekinitev terminala" ++msgid "Transmittal tape" ++msgstr "Oddajni trak" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 +-msgid "Transaction file" +-msgstr "Datoteka transakcij" ++msgid "Offline storage" ++msgstr "Nepovezana shramba" + + #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 +-msgid "Transmittal tape" +-msgstr "Oddajni trak" ++msgid "Data source" ++msgstr "Vir podatkov" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 +-msgid "AND vergent" +-msgstr "Vergent IN" ++msgid "GRAFCET" ++msgstr "GRAFCET" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design GRAFCET charts" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje grafov GRAFCET" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 ++msgid "Macro sub-program call step" ++msgstr "Korak makra - sklic na podprogram" ++ ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 + msgid "Action to associate to a step" + msgstr "Dejanje, povezano s korakom" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 +-msgid "Arc (upward)" +-msgstr "Lok (navzgor)" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 + msgid "Condition (of an action)" + msgstr "Pogoj (dejanja)" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 +-msgid "GRAFCET" +-msgstr "GRAFCET" +- +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 +-msgid "Macro sub-program call step" +-msgstr "Korak makra - sklic na podprogram" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32 ++msgid "Transition" ++msgstr "Pretvorba" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 + msgid "OR vergent" + msgstr "Vergent ALI" + +-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 +-msgid "Objects to design GRAFCET charts" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje grafov GRAFCET" ++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 ++msgid "AND vergent" ++msgstr "Vergent IN" + + #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 +-msgid "Transition" +-msgstr "Pretvorba" ++msgid "Arc (upward)" ++msgstr "Lok (navzgor)" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 ++#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 ++msgid "Gane and Sarson" ++msgstr "Gane in Sarson" ++ ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 ++msgid "Gane and Sarson DFD" ++msgstr "Gane in Sarson DFD" ++ ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 + msgid "Alternate external entity" + msgstr "Izmenljiva zunanja entiteta" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 + msgid "Data store" + msgstr "Shramba podatkov" + +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 + msgid "External entity" + msgstr "Zunanja entiteta" + +-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 +-msgid "Gane and Sarson" +-msgstr "Gane in Sarson" +- +-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 +-msgid "Gane and Sarson DFD" +-msgstr "Gane in Sarson DFD" +- +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 +-msgid "Block 1, 2:4" +-msgstr "Blok 1, 2:4" +- ++#. use dc:title instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 +-msgid "Block 2, 2:8" +-msgstr "Blok 2, 2:8" +- +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 +-msgid "Block 3, 4:4" +-msgstr "Blok 3, 4:4" ++msgid "Map, Isometric" ++msgstr "Zemljevid, izometričen" + ++#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 +-msgid "Block 4, 4:8" +-msgstr "Blok 4, 4:8" ++msgid "Isometric Directional Map Shapes" ++msgstr "Oblike za izometrične usmerjene zemljevide" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 +-msgid "Block 5, 3:3" +-msgstr "Blok 5, 3:3" ++msgid "Road Section" ++msgstr "Cestni odsek" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 +-msgid "Block 6, 4:6" +-msgstr "Blok 6, 4:6" ++msgid "Long Straight Road Section" ++msgstr "Dolg raven odsek ceste" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 +-msgid "Block 7" +-msgstr "Blok 7" ++msgid "Crossroads" ++msgstr "Križišča" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 +-msgid "Car 1, Front View" +-msgstr "Avto 1, pogled od spredaj" ++msgid "T-Junction" ++msgstr "T-križišče" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 +-msgid "Car 2, Rear View" +-msgstr "Avto 2, pogled od zadaj" ++msgid "Elevated Road" ++msgstr "Dvignjena cesta" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 + msgid "Corner 1" +@@ -8207,1472 +7942,1468 @@ msgid "Corner 2" + msgstr "Kot 2" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 +-msgid "Crossroads" +-msgstr "Križišča" ++msgid "River" ++msgstr "Reka" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 +-msgid "Elevated Road" +-msgstr "Dvignjena cesta" ++msgid "Roof1" ++msgstr "Streha1" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 +-msgid "Factory" +-msgstr "Tovarna" ++msgid "Block 1, 2:4" ++msgstr "Blok 1, 2:4" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 +-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" +-msgstr "Most za pešce" ++msgid "Block 2, 2:8" ++msgstr "Blok 2, 2:8" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 ++msgid "Block 3, 4:4" ++msgstr "Blok 3, 4:4" + +-#. use dc:description instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 +-msgid "Isometric Directional Map Shapes" +-msgstr "Oblike za izometrične usmerjene zemljevide" ++msgid "Block 4, 4:8" ++msgstr "Blok 4, 4:8" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 +-msgid "Long Straight Road Section" +-msgstr "Dolg raven odsek ceste" ++msgid "Block 5, 3:3" ++msgstr "Blok 5, 3:3" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 ++msgid "Block 6, 4:6" ++msgstr "Blok 6, 4:6" + +-#. use dc:title instead? + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 +-msgid "Map, Isometric" +-msgstr "Zemljevid, izometričen" ++msgid "Block 7" ++msgstr "Blok 7" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 +-msgid "One Way Road Sign" +-msgstr "Znak za enosmerno cesto" ++msgid "Factory" ++msgstr "Tovarna" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 +-msgid "River" +-msgstr "Reka" ++msgid "Car 1, Front View" ++msgstr "Avto 1, pogled od spredaj" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 +-msgid "Road Section" +-msgstr "Cestni odsek" ++msgid "Car 2, Rear View" ++msgstr "Avto 2, pogled od zadaj" + + #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 +-msgid "Roof1" +-msgstr "Streha1" +- +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 +-msgid "T-Junction" +-msgstr "T-križišče" +- +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 + msgid "Train 1, angled downward" + msgstr "Vlak 1, usmerjen navzdol" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 + msgid "Train 2, angled upward" + msgstr "Vlak 2, usmerjen navzgor" + +-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 + msgid "Tree 1" + msgstr "Drevo 1" + ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 ++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" ++msgstr "Most za pešce" ++ ++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 ++msgid "One Way Road Sign" ++msgstr "Znak za enosmerno cesto" ++ + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 +-msgid "An i* agent" +-msgstr "i* - agent" ++msgid "RE-i*" ++msgstr "RE-i*" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 +-msgid "An i* decomposition link" +-msgstr "i* - povezava dekompozicije" ++msgid "Objects to design i* diagrams" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov i*" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 +-msgid "An i* dependency link" +-msgstr "i* - povezava odvisnosti" ++msgid "An i* softgoal" ++msgstr "i* - mehki cilj" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 + msgid "An i* goal" + msgstr "i* - cilj" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 +-msgid "An i* means-ends link" +-msgstr "i* - povezava sredstvo-cilj" ++msgid "An i* resource" ++msgstr "i* - vir" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 +-msgid "An i* negative contribution" +-msgstr "i* - negativni prispevek" ++msgid "An i* task" ++msgstr "i* - opravek" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 +-msgid "An i* position" +-msgstr "i* - položaj" ++msgid "An i* unspecified actor" ++msgstr "i* - nedoločen igralec" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 +-msgid "An i* positive contribution" +-msgstr "i* - pozitiven prispevek" ++msgid "An i* agent" ++msgstr "i* - agent" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 +-msgid "An i* resource" +-msgstr "i* - vir" ++msgid "An i* position" ++msgstr "i* - položaj" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 + msgid "An i* role" + msgstr "i* - vloga" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 +-msgid "An i* softgoal" +-msgstr "i* - mehki cilj" ++msgid "An i* unspecified link" ++msgstr "i* - nedoločena povezava" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 +-msgid "An i* task" +-msgstr "i* - opravek" ++msgid "An i* positive contribution" ++msgstr "i* - pozitiven prispevek" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 +-msgid "An i* unspecified actor" +-msgstr "i* - nedoločen igralec" ++msgid "An i* negative contribution" ++msgstr "i* - negativni prispevek" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 +-msgid "An i* unspecified link" +-msgstr "i* - nedoločena povezava" ++msgid "An i* dependency link" ++msgstr "i* - povezava odvisnosti" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 +-msgid "Objects to design i* diagrams" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov i*" ++msgid "An i* decomposition link" ++msgstr "i* - povezava dekompozicije" + + #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 +-msgid "RE-i*" +-msgstr "RE-i*" ++msgid "An i* means-ends link" ++msgstr "i* - povezava sredstvo-cilj" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 +-msgid "A Jackson designed domain" +-msgstr "Jackson - oblikovana domena" ++msgid "RE-Jackson" ++msgstr "RE-Jackson" + + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 ++msgid "Objects to design Jackson diagrams" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje Jacksonovih" ++ ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 + msgid "A Jackson given domain" + msgstr "Jackson - dana domena" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 ++msgid "A Jackson designed domain" ++msgstr "Jackson - oblikovana domena" ++ ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 + msgid "A Jackson machine domain" + msgstr "Jackson - strojna domena" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 + msgid "A Jackson requirement" + msgstr "Jackson - zahteva" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 +-msgid "A Jackson requirement phenomenon" +-msgstr "Jackson - fenomen zahtev" +- +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 ++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 + msgid "A Jackson shared phenomenon" + msgstr "Jackson - deljeni fenomen" + +-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 +-msgid "Objects to design Jackson diagrams" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje Jacksonovih" +- + #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 +-msgid "RE-Jackson" +-msgstr "RE-Jackson" ++msgid "A Jackson requirement phenomenon" ++msgstr "Jackson - fenomen zahtev" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 +-msgid "A KAOS AND refinement" +-msgstr "KAOS - izboljšava IN (AND)" ++msgid "RE-KAOS" ++msgstr "RE-KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 +-msgid "A KAOS OR refinement" +-msgstr "KAOS - izboljšava ALI (OR)" ++msgid "Objects to design KAOS diagrams" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 +-msgid "A KAOS agent" +-msgstr "Agent KAOS" ++msgid "A KAOS softgoal" ++msgstr "Mehki cilj KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 +-msgid "A KAOS assumption" +-msgstr "Domneva KAOS" ++msgid "A KAOS goal" ++msgstr "Cilj KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 +-msgid "A KAOS binary conflict" +-msgstr "Dvojiški spor KAOS" ++msgid "A KAOS requirement" ++msgstr "Zahteva KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 +-msgid "A KAOS capable-of" +-msgstr "Zmožen KAOS" ++msgid "A KAOS assumption" ++msgstr "Domneva KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 +-msgid "A KAOS complete AND refinement" +-msgstr "KAOS - popolna izboljšava IN (AND)" ++msgid "A KAOS obstacle" ++msgstr "Ovira KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 +-msgid "A KAOS complete OR refinement" +-msgstr "KAOS - popolna izboljšava ALI (OR)" ++msgid "A KAOS AND refinement" ++msgstr "KAOS - izboljšava IN (AND)" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 +-msgid "A KAOS contribution" +-msgstr "Prispevek KAOS" ++msgid "A KAOS complete AND refinement" ++msgstr "KAOS - popolna izboljšava IN (AND)" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 +-msgid "A KAOS control link" +-msgstr "Nadzorna povezava KAOS" ++msgid "A KAOS OR refinement" ++msgstr "KAOS - izboljšava ALI (OR)" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 +-msgid "A KAOS goal" +-msgstr "Cilj KAOS" ++msgid "A KAOS complete OR refinement" ++msgstr "KAOS - popolna izboljšava ALI (OR)" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 +-msgid "A KAOS input" +-msgstr "Vhod KAOS" ++msgid "A KAOS operationalization" ++msgstr "KAOS - operacionalizacija" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 +-msgid "A KAOS monitor link" +-msgstr "KAOS - povezava opazovanja" ++msgid "A KAOS contribution" ++msgstr "Prispevek KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 +-msgid "A KAOS obstacle" +-msgstr "Ovira KAOS" +- +-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 + msgid "A KAOS obstruction" + msgstr "Obstrukcija KAOS" + ++#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 ++msgid "A KAOS binary conflict" ++msgstr "Dvojiški spor KAOS" ++ + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 +-msgid "A KAOS operation" +-msgstr "Operacija KAOS" ++msgid "A KAOS agent" ++msgstr "Agent KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 +-msgid "A KAOS operationalization" +-msgstr "KAOS - operacionalizacija" ++msgid "A KAOS responsibility" ++msgstr "Odgovornost KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 +-msgid "A KAOS output" +-msgstr "Izhod KAOS" ++msgid "A KAOS monitor link" ++msgstr "KAOS - povezava opazovanja" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 +-msgid "A KAOS performs" +-msgstr "Deluje KAOS" ++msgid "A KAOS control link" ++msgstr "Nadzorna povezava KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 +-msgid "A KAOS requirement" +-msgstr "Zahteva KAOS" ++msgid "A KAOS capable-of" ++msgstr "Zmožen KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 +-msgid "A KAOS responsibility" +-msgstr "Odgovornost KAOS" ++msgid "A KAOS performs" ++msgstr "Deluje KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 +-msgid "A KAOS softgoal" +-msgstr "Mehki cilj KAOS" ++msgid "A KAOS operation" ++msgstr "Operacija KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 +-msgid "Objects to design KAOS diagrams" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov KAOS" ++msgid "A KAOS input" ++msgstr "Vhod KAOS" + + #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 +-msgid "RE-KAOS" +-msgstr "RE-KAOS" ++msgid "A KAOS output" ++msgstr "Izhod KAOS" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 +-msgid "ACL" +-msgstr "ACL" ++msgid "Lights" ++msgstr "Luči" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 +-msgid "Black light" +-msgstr "Neonska črna luč" ++msgid "Objects to design simple lighting plots" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje enostavnih svetlobnih namestitev" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 +-msgid "Blinders" +-msgstr "Rolete" ++msgid "PAR" ++msgstr "PAR" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 +-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" +-msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor" ++msgid "PAR on the floor" ++msgstr "PAR na tleh" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 +-msgid "Fresel lantern" +-msgstr "Luč Fresel" ++msgid "ACL" ++msgstr "ACL" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 +-msgid "Lights" +-msgstr "Luči" ++msgid "Pebble Convex lantern" ++msgstr "Udrta konveksna luč" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 +-msgid "Moving head" +-msgstr "Nadaljevanje" ++msgid "Fresel lantern" ++msgstr "Luč Fresel" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 +-msgid "Objects to design simple lighting plots" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje enostavnih svetlobnih namestitev" ++msgid "Striplight" ++msgstr "Niz neonskih luči" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 +-msgid "PAR" +-msgstr "PAR" ++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" ++msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 +-msgid "PAR on the floor" +-msgstr "PAR na tleh" ++msgid "Blinders" ++msgstr "Rolete" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 +-msgid "Pebble Convex lantern" +-msgstr "Udrta konveksna luč" ++msgid "Black light" ++msgstr "Neonska črna luč" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 +-msgid "Scanner" +-msgstr "Optični bralnik" ++msgid "Stroboscope light" ++msgstr "Stroboskopska luč" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 +-msgid "Striplight" +-msgstr "Niz neonskih luči" ++msgid "Moving head" ++msgstr "Nadaljevanje" + +-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 +-msgid "Stroboscope light" +-msgstr "Stroboskopska luč" ++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ++msgid "Scanner" ++msgstr "Optični bralnik" + + #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 + msgid "Structure" + msgstr "Struktura" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 +-msgid "AND gate" +-msgstr "Vrata AND" ++msgid "Logic" ++msgstr "Logika" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 + msgid "Boolean Logic" + msgstr "Dvojiška logika" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 +-msgid "Crossconnector" +-msgstr "Križna povezava" ++msgid "OR gate" ++msgstr "Vrata OR" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 +-msgid "Inverter" +-msgstr "Frekvenčni menjalnik" ++msgid "AND gate" ++msgstr "Vrata AND" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 +-msgid "Logic" +-msgstr "Logika" ++msgid "XOR gate" ++msgstr "Vrata XOR" + + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 ++msgid "Simple buffer" ++msgstr "Enostavni izravnalnik" ++ ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 ++msgid "Inverter" ++msgstr "Frekvenčni menjalnik" ++ ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 + msgid "NAND gate" + msgstr "Vrata NAND" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 + msgid "NOR gate" + msgstr "Vrata NOR" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 + msgid "NOT" + msgstr "NOT (NI)" + +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 +-msgid "OR gate" +-msgstr "Vrata OR" +- +-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 +-msgid "Simple buffer" +-msgstr "Enostavni izravnalnik" +- + #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 +-msgid "XOR gate" +-msgstr "Vrata XOR" ++msgid "Crossconnector" ++msgstr "Križna povezava" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 +-msgid "Demultiplexer" +-msgstr "Demultiplekser" ++msgid "MSE" ++msgstr "MSE" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 +-msgid "Large extension node" +-msgstr "Veliko razširitveno vozlišče" ++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" ++msgstr "Komponente naprav mobilnega naročnika ameriške vojske" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 +-msgid "MSE" +-msgstr "MSE" ++msgid "Node center" ++msgstr "Osrednje vozlišče" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 +-msgid "Multiplexer" +-msgstr "Multiplekser" ++msgid "Large extension node" ++msgstr "Veliko razširitveno vozlišče" + + #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 +-msgid "Node center" +-msgstr "Osrednje vozlišče" +- +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Small extension node" + msgstr "Majhno razširitveno vozlišče" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 + msgid "Tactical satellite communications terminal" + msgstr "Terminal taktičnih satelitskih zvez" + +-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 +-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" +-msgstr "Komponente naprav mobilnega naročnika ameriške vojske" +- +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 +-msgid "Folder" +-msgstr "Mapa" ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 ++msgid "Multiplexer" ++msgstr "Multiplekser" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 +-msgid "Measure distance" +-msgstr "Meri razdaljo" ++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 ++msgid "Demultiplexer" ++msgstr "Demultiplekser" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 + msgid "Misc" + msgstr "Razno" + +-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 + msgid "Miscellaneous Shapes" + msgstr "Razne oblike" + ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 ++msgid "Tree" ++msgstr "Drevo" ++ ++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 ++msgid "Folder" ++msgstr "Mapa" ++ + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 +-msgid "New-style group object, for testing" +-msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje" ++msgid "expensible node" ++msgstr "razširljivo vozlišče" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 +-msgid "Resizable grid" +-msgstr "Prilagodljiva mreža" ++msgid "expended node" ++msgstr "razširnjeno vozlišče" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 + msgid "Traditional clock" + msgstr "Običajna ura" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 +-msgid "Tree" +-msgstr "Drevo" ++msgid "Measure distance" ++msgstr "Meri razdaljo" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 +-msgid "expended node" +-msgstr "razširnjeno vozlišče" ++msgid "Resizable grid" ++msgstr "Prilagodljiva mreža" + + #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 +-msgid "expensible node" +-msgstr "razširljivo vozlišče" ++msgid "New-style group object, for testing" ++msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 +-msgid "2/2 distributor" +-msgstr "2/2 razdelilnik" ++msgid "Pneumatic/Hydraulic" ++msgstr "Pnevmatika/hidravlika" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 +-msgid "3/2 distributor" +-msgstr "3/2 razdelilnik" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 +-msgid "4/2 distributor" +-msgstr "4/2 razdelilnik" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 +-msgid "5/2 distributor" +-msgstr "5/2 razdelilnik" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 +-msgid "Air exhaust orifice" +-msgstr "Odprtina za zračni izpust" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 + msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" + msgstr "Komponente pnevmatičnih in hidravličnih vezij" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 + msgid "Double-effect jack" + msgstr "Priključek z dvojnim učinkom" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 +-msgid "Electric command (double coil)" +-msgstr "Električni ukaz (dvojna tuljava)" ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 ++msgid "Normally-in simple-effect jack" ++msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim vhodom" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 +-msgid "Electric command (single coil)" +-msgstr "Električni ukaz (enojna tuljava)" ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 ++msgid "Normally-out simple-effect jack" ++msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim izhodom" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 + msgid "Generic pressure source" + msgstr "Generičen vir pritiska" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 + msgid "Hydraulic pressure source" + msgstr "Hidravlični vir pritiska" + +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 +-msgid "Indirect command by hydraulic driver" +-msgstr "Neposreden ukaz hidravličnega prenosnika" ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 ++msgid "Pneumatic pressure source" ++msgstr "Pnevmatični vir pritiska" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 ++msgid "Air exhaust orifice" ++msgstr "Odprtina za zračni izpust" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 ++msgid "2/2 distributor" ++msgstr "2/2 razdelilnik" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 ++msgid "3/2 distributor" ++msgstr "3/2 razdelilnik" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 ++msgid "4/2 distributor" ++msgstr "4/2 razdelilnik" ++ ++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 ++msgid "5/2 distributor" ++msgstr "5/2 razdelilnik" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 +-msgid "Indirect command by pneumatic driver" +-msgstr "Neposreden ukaz pnevmatičnega prenosnika" ++msgid "Muscular command" ++msgstr "Mišični ukaz" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 +-msgid "Mechanical command by spring" +-msgstr "Mehanski ukaz vzmeti" ++msgid "Push-button command" ++msgstr "Ukaz z pritisnim gumbom" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 + msgid "Mechanical command by tappet" + msgstr "Mehanski ukaz vzvoda" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 +-msgid "Muscular command" +-msgstr "Mišični ukaz" ++msgid "Mechanical command by spring" ++msgstr "Mehanski ukaz vzmeti" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 +-msgid "Normally-in simple-effect jack" +-msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim vhodom" ++msgid "Electric command (single coil)" ++msgstr "Električni ukaz (enojna tuljava)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 +-msgid "Normally-out simple-effect jack" +-msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim izhodom" ++msgid "Electric command (double coil)" ++msgstr "Električni ukaz (dvojna tuljava)" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 +-msgid "Pneumatic pressure source" +-msgstr "Pnevmatični vir pritiska" ++msgid "Indirect command by hydraulic driver" ++msgstr "Neposreden ukaz hidravličnega prenosnika" + + #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 +-msgid "Pneumatic/Hydraulic" +-msgstr "Pnevmatika/hidravlika" +- +-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 +-msgid "Push-button command" +-msgstr "Ukaz z pritisnim gumbom" ++msgid "Indirect command by pneumatic driver" ++msgstr "Neposreden ukaz pnevmatičnega prenosnika" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity/data box" +-msgstr "Škatla aktivnosti/podatkov" ++msgid "SADT/IDEF0" ++msgstr "SADT/IDEF0" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 +-msgid "Activity/data flow arrow" +-msgstr "Puščica aktivnosti/toka podatkov" ++msgid "Objects to design SADT diagrams" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SADT" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 +-msgid "Flow label" +-msgstr "Oznaka poteka" ++msgid "Activity/data flow arrow" ++msgstr "Puščica aktivnosti/toka podatkov" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 +-msgid "Objects to design SADT diagrams" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SADT" ++msgid "Activity/data box" ++msgstr "Škatla aktivnosti/podatkov" + + #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 +-msgid "SADT/IDEF0" +-msgstr "SADT/IDEF0" ++msgid "Flow label" ++msgstr "Oznaka poteka" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 +-msgid "Action being executed" +-msgstr "Ukaz, ki se izvaja" ++msgid "SDL" ++msgstr "SDL" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 ++msgid "Specification and Description Language." ++msgstr "Jezik določanja in opisovanja." ++ ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 + msgid "Block type reference" + msgstr "Sklic na vrsto bloka" + ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 ++msgid "Service type reference" ++msgstr "Sklic na vrsto storitve" ++ + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 +-msgid "Function call" +-msgstr "Funkcijski klic" ++msgid "Process type reference" ++msgstr "Sklic na vrsto procesa" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 +-msgid "Function header" +-msgstr "Glava funkcije" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 ++msgid "State" ++msgstr "Stanje" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 +-msgid "Generic text note" +-msgstr "Splošno besedilo opombe" ++msgid "Function header" ++msgstr "Glava funkcije" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 +-msgid "In/Out connector" +-msgstr "Vhodno/izhodni konektor" ++msgid "Send message" ++msgstr "Pošlji sporočilo" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 +-msgid "Procedure return" +-msgstr "Vrnitev iz procedure" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 ++msgid "Receive message" ++msgstr "Sprejmi sporočilo" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 +-msgid "Process type reference" +-msgstr "Sklic na vrsto procesa" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 ++msgid "Function call" ++msgstr "Funkcijski klic" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 +-msgid "Receive message" +-msgstr "Sprejmi sporočilo" ++msgid "Action being executed" ++msgstr "Ukaz, ki se izvaja" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 +-msgid "SDL" +-msgstr "SDL" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 + msgid "Save state" + msgstr "Shrani stanje" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 +-msgid "Send message" +-msgstr "Pošlji sporočilo" +- +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 +-msgid "Service type reference" +-msgstr "Sklic na vrsto storitve" ++msgid "In/Out connector" ++msgstr "Vhodno/izhodni konektor" + + #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 +-msgid "Specification and Description Language." +-msgstr "Jezik določanja in opisovanja." ++msgid "Procedure return" ++msgstr "Vrnitev iz procedure" + +-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28 +-msgid "State" +-msgstr "Stanje" ++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 ++msgid "Generic text note" ++msgstr "Splošno besedilo opombe" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 +-msgid "Air filter" +-msgstr "Zračni filter" ++msgid "Objects to design sissi diagrams" ++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SISSI" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 +-msgid "Air quality detector" +-msgstr "Detektor kakovosti zraka" ++msgid "Workstation" ++msgstr "Delovna postaja" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 +-msgid "Airconditioner" +-msgstr "Klimatska naprava" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 ++msgid "Relational Database" ++msgstr "Relacijska zbirka podatkov" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 +-msgid "Alarm center" +-msgstr "Središče za intervencije" ++msgid "Server" ++msgstr "Strežnik" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 +-msgid "Axial Ventilator" +-msgstr "Osni ventilator" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 ++msgid "Laptop" ++msgstr "Prenosni računalnik" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 +-msgid "Backup" +-msgstr "Varnostna kopija" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 ++msgid "PDA" ++msgstr "Osebni organizator podatkov (PDA)" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 +-msgid "Badge reader" +-msgstr "Bralnik priponk" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 ++msgid "Storage array" ++msgstr "Polje shrambe" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 +-msgid "Badge reader/keyboard" +-msgstr "Bralnik/tipkovnica priponk" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 ++msgid "Router" ++msgstr "Usmerjevalnik" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 +-msgid "Biometric reader" +-msgstr "Bralnik biometričnih podatkov" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18 ++msgid "Network cloud" ++msgstr "Omrežni oblak" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 +-msgid "Cell phone" +-msgstr "Mobilni telefon" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37 ++msgid "Telephone" ++msgstr "Telefon" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 +-msgid "Centrifugal Ventilator" +-msgstr "Centrifugalni ventilator" ++msgid "Cell phone" ++msgstr "Mobilni telefon" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 +-msgid "Cipher machine" +-msgstr "Stroj za šifriranje" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 ++msgid "Hub" ++msgstr "Zvezdišče" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 +-msgid "Circulation pump" +-msgstr "Krožna črpalka" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 +-msgid "Condensator" +-msgstr "Kondenzator" ++msgid "Cipher machine" ++msgstr "Stroj za šifriranje" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 +-msgid "Current transducer" +-msgstr "Pretvornik toka" ++msgid "Magnetic storage" ++msgstr "Magnetna shramba" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 +-msgid "Digital code" +-msgstr "Digitalna koda" ++msgid "Paper storage" ++msgstr "Shramba papirjev" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 +-msgid "Enthalpy transducer" +-msgstr "Pretvornik entalpije" ++msgid "Person" ++msgstr "Oseba" + +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 +-msgid "Extinguisher" +-msgstr "Gasilni aparat" ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 ++msgid "File cabinet" ++msgstr "Datotečna omarica" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 +-msgid "Faraday cage" +-msgstr "Faradayeva kletka" ++msgid "Safe" ++msgstr "Sef" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 +-msgid "File cabinet" +-msgstr "Datotečna omarica" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 +-msgid "Gate" +-msgstr "Vhod" ++msgid "Backup" ++msgstr "Varnostna kopija" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 +-msgid "Geographic site" +-msgstr "Geografsko mesto" ++msgid "Log analysis" ++msgstr "Analiza zapisnikov" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 +-msgid "Glass-break sensor" +-msgstr "Tipalo razbitega stekla" ++msgid "Information system" ++msgstr "Informacijski sistem" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 +-msgid "Hub" +-msgstr "Zvezdišče" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 + msgid "Information" + msgstr "Informacije" + ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 ++msgid "Room" ++msgstr "Soba" ++ + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 +-msgid "Information system" +-msgstr "Informacijski sistem" ++msgid "Faraday cage" ++msgstr "Faradayeva kletka" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 ++msgid "Security area" ++msgstr "Varnostno območje" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 +-msgid "Laptop" +-msgstr "Prenosni računalnik" ++msgid "Geographic site" ++msgstr "Geografsko mesto" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 +-msgid "Level detector" +-msgstr "Detektor ravni" ++msgid "Gate" ++msgstr "Vhod" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 +-msgid "Light detector" +-msgstr "Detektor svetlobe" ++msgid "Video camera" ++msgstr "Videokamera" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 +-msgid "Log analysis" +-msgstr "Analiza zapisnikov" ++msgid "Glass-break sensor" ++msgstr "Tipalo razbitega stekla" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 +-msgid "Magnetic storage" +-msgstr "Magnetna shramba" ++msgid "Sensor beam" ++msgstr "Žarek tipala" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++msgid "Condensator" ++msgstr "Kondenzator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 +-msgid "Moisture extractor" +-msgstr "Odstranjevalec vlage" ++msgid "Power transducer" ++msgstr "Pretvornik napetosti" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 +-msgid "Moisture sensor" +-msgstr "Tipalo vlage" ++msgid "Current transducer" ++msgstr "Pretvornik toka" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 +-msgid "Movement detector" +-msgstr "Detektor gibanja" ++msgid "Enthalpy transducer" ++msgstr "Pretvornik entalpije" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 +-msgid "Network cloud" +-msgstr "Omrežni oblak" ++msgid "Smoke detector" ++msgstr "Detektor dima" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 +-msgid "Objects to design sissi diagrams" +-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SISSI" ++msgid "Moisture sensor" ++msgstr "Tipalo vlage" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 +-msgid "PDA" +-msgstr "Osebni organizator podatkov (PDA)" ++msgid "Light detector" ++msgstr "Detektor svetlobe" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 +-msgid "Paper storage" +-msgstr "Shramba papirjev" ++msgid "Movement detector" ++msgstr "Detektor gibanja" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 +-msgid "Person" +-msgstr "Oseba" ++msgid "Video movement detector" ++msgstr "Video detektor gibanja" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 +-msgid "Power transducer" +-msgstr "Pretvornik napetosti" ++msgid "Level detector" ++msgstr "Detektor ravni" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 + msgid "Pressure transducer" + msgstr "Pretvornik pritiska" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 +-msgid "Pump" +-msgstr "Črpalka" ++msgid "Air quality detector" ++msgstr "Detektor kakovosti zraka" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 +-msgid "Relational Database" +-msgstr "Relacijska zbirka podatkov" ++msgid "Voltage detector" ++msgstr "Detektor napetosti" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 +-msgid "Revolving door" +-msgstr "Vrteča vrata" ++msgid "Vehicle detector" ++msgstr "Detektor vozil" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 +-msgid "Room" +-msgstr "Soba" ++msgid "Vibration sensor" ++msgstr "Tipalo vibracij" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 +-msgid "Router" +-msgstr "Usmerjevalnik" ++msgid "Digital code" ++msgstr "Digitalna koda" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 +-msgid "Safe" +-msgstr "Sef" ++msgid "Moisture extractor" ++msgstr "Odstranjevalec vlage" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 +-msgid "Security area" +-msgstr "Varnostno območje" ++msgid "Air filter" ++msgstr "Zračni filter" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 +-msgid "Sensor beam" +-msgstr "Žarek tipala" ++msgid "Badge reader/keyboard" ++msgstr "Bralnik/tipkovnica priponk" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 +-msgid "Server" +-msgstr "Strežnik" ++msgid "Badge reader" ++msgstr "Bralnik priponk" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 +-msgid "Smoke detector" +-msgstr "Detektor dima" ++msgid "Biometric reader" ++msgstr "Bralnik biometričnih podatkov" ++ ++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 ++msgid "Pump" ++msgstr "Črpalka" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 +-msgid "Storage array" +-msgstr "Polje shrambe" ++msgid "Circulation pump" ++msgstr "Krožna črpalka" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 +-msgid "Telephone" +-msgstr "Telefon" ++msgid "Revolving door" ++msgstr "Vrteča vrata" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 +-msgid "Vehicle detector" +-msgstr "Detektor vozil" ++msgid "Axial Ventilator" ++msgstr "Osni ventilator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 +-msgid "Ventilator" +-msgstr "Ventilator" ++msgid "Centrifugal Ventilator" ++msgstr "Centrifugalni ventilator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 +-msgid "Vibration sensor" +-msgstr "Tipalo vibracij" ++msgid "Ventilator" ++msgstr "Ventilator" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 +-msgid "Video camera" +-msgstr "Videokamera" +- +-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 +-msgid "Video movement detector" +-msgstr "Video detektor gibanja" ++msgid "Extinguisher" ++msgstr "Gasilni aparat" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 +-msgid "Voltage detector" +-msgstr "Detektor napetosti" ++msgid "Airconditioner" ++msgstr "Klimatska naprava" + + #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 +-msgid "Workstation" +-msgstr "Delovna postaja" ++msgid "Alarm center" ++msgstr "Središče za intervencije" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 +-msgid "Activity" +-msgstr "Aktivnost" ++msgid "UML" ++msgstr "UML" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 +-msgid "Aggregation, one class is part of another" +-msgstr "Agregacija, en razred je del drugega" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 ++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" ++msgstr "Urejevalnik diagramov statičnih struktur UML" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 +-msgid "Association, two classes are associated" +-msgstr "Povezava, dva razreda sta povezana" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 ++msgid "Note" ++msgstr "Opomba" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 +-msgid "Class stereotype icon" +-msgstr "Ikona stereotipa razreda" ++msgid "Realizes, implements a specific interface" ++msgstr "Realizira, implementira določen vmesnik" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 +-msgid "Component" +-msgstr "Komponenta" ++msgid "Generalization, class inheritance" ++msgstr "Posplošenje, dedovanje razreda" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 +-msgid "Constraint, place a constraint on something" +-msgstr "Omejitev, dodaj omejitev na nekaj" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 +-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" +-msgstr "Urejevalnik diagramov statičnih struktur UML" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 +-msgid "Fork/union" +-msgstr "Razvejaj/spoji" ++msgid "Association, two classes are associated" ++msgstr "Povezava, dva razreda sta povezana" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 +-msgid "Generalization, class inheritance" +-msgstr "Posplošenje, dedovanje razreda" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 ++msgid "Aggregation, one class is part of another" ++msgstr "Agregacija, en razred je del drugega" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 + msgid "Implements, class implements a specific interface" + msgstr "Implementira, razredno implementira določen vmesnik" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 +-msgid "Initial/end state" +-msgstr "Začetno/končno stanje" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 ++msgid "Constraint, place a constraint on something" ++msgstr "Omejitev, dodaj omejitev na nekaj" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 ++msgid "Small package" ++msgstr "Majhen paket" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 + msgid "Large package" + msgstr "Velik paket" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 ++msgid "Use case" ++msgstr "Primer uporabe" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 + msgid "Lifeline" + msgstr "Časovna linija UML" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 ++msgid "Object" ++msgstr "Predmet" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 + msgid "Message" + msgstr "Sporočilo" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 ++msgid "Component" ++msgstr "Komponenta" ++ ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 + msgid "Node" + msgstr "Vozlišče" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 +-msgid "Note" +-msgstr "Opomba" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 +-msgid "Object" +-msgstr "Predmet" +- +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 +-msgid "Realizes, implements a specific interface" +-msgstr "Realizira, implementira določen vmesnik" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 ++msgid "Class stereotype icon" ++msgstr "Ikona stereotipa razreda" + + #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 +-msgid "Small package" +-msgstr "Majhen paket" ++msgid "Initial/end state" ++msgstr "Začetno/končno stanje" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 +-msgid "UML" +-msgstr "UML" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 ++msgid "Activity" ++msgstr "Aktivnost" + +-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 +-msgid "Use case" +-msgstr "Primer uporabe" ++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 ++msgid "Fork/union" ++msgstr "Razvejaj/spoji" + + #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 + msgid "Chronogram" + msgstr "Kronogram" + + #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 +-msgid "Data line" +-msgstr "Podatkovna črta" +- +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 + msgid "Objects to design chronogram charts" + msgstr "Predmeti za oblikovanje kronogramskih diagramov" + +-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 + msgid "Time scale" + msgstr "Časovno merilo" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 +-msgid "BBS" +-msgstr "BBS" ++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 ++msgid "Data line" ++msgstr "Podatkovna črta" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 + msgid "Cisco - Computer" + msgstr "Cisco - Računalnik" + ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 ++msgid "Computer shapes by Cisco" ++msgstr "Računalniške oblike - Cisco" ++ + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 +-msgid "Cisco CA" +-msgstr "Cisco CA" ++msgid "PC" ++msgstr "Osebni računalnik (PC)" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 +-msgid "CiscoSecurity" +-msgstr "CiscoSecurity (Varnost)" ++msgid "Macintosh" ++msgstr "Macintosh" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 +-msgid "CiscoWorks workstation" +-msgstr "Delovna postaja CiscoWorks" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer shapes by Cisco" +-msgstr "Računalniške oblike - Cisco" ++msgid "SUN workstation" ++msgstr "Delovna postaja SUN" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 +-msgid "Disk subsystem" +-msgstr "Diskovni podsistem" ++msgid "CiscoWorks workstation" ++msgstr "Delovna postaja CiscoWorks" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 +-msgid "Diskette" +-msgstr "Disketa" ++msgid "PC Router Card" ++msgstr "Usmerjevalna kartica za osebni računalnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 +-msgid "EtherClient" +-msgstr "EtherClient" ++msgid "PC Software" ++msgstr "Programska oprema za osebni računalnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 +-msgid "FC Storage" +-msgstr "Shramba FC" ++msgid "PC with Router-Based Software" ++msgstr "Osebni računalnik z na usmerjevalniku temelječo programsko opremo" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 +-msgid "File Server" +-msgstr "Datotečni strežnik" ++msgid "Workgroup director" ++msgstr "Upravitelj delovne skupine" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 +-msgid "Front End Processor" +-msgstr "Procesor čelnega vmesnika" ++msgid "CiscoSecurity" ++msgstr "CiscoSecurity (Varnost)" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 +-msgid "HP Mini" +-msgstr "HP Mini" ++msgid "Cisco CA" ++msgstr "Cisco CA" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 +-msgid "Handheld" +-msgstr "Dlančnik" ++msgid "WWW server" ++msgstr "Spletni strežnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 +-msgid "Host" +-msgstr "Gostitelj" ++msgid "Web browser" ++msgstr "Spletni brskalnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 +-msgid "IBM Mini (AS400)" +-msgstr "IBM Mini (AS400)" ++msgid "File Server" ++msgstr "Datotečni strežnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 +-msgid "IBM Tower" +-msgstr "IBM Tower" ++msgid "Software-Based Router on File Server" ++msgstr "Programski usmerjevalnik na datotečnem strežniku" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 +-msgid "IBM mainframe" +-msgstr "Osrednji računalnik IBM" ++msgid "Server with PC Router" ++msgstr "Strežnik z usmerjevalnikom" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 +-msgid "IBM mainframe with FEP" +-msgstr "Osrednji računalnik IBM s FEP" ++msgid "IBM Tower" ++msgstr "IBM Tower" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 +-msgid "JBOD" +-msgstr "JBOD" ++msgid "IBM Mini (AS400)" ++msgstr "IBM Mini (AS400)" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 ++msgid "Front End Processor" ++msgstr "Procesor čelnega vmesnika" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 +-msgid "Macintosh" +-msgstr "Macintosh" ++msgid "IBM mainframe" ++msgstr "Osrednji računalnik IBM" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 +-msgid "MicroWebserver" +-msgstr "Mikro spletni strežnik" ++msgid "IBM mainframe with FEP" ++msgstr "Osrednji računalnik IBM s FEP" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 +-msgid "Mini VAX" +-msgstr "Mini VAX" ++msgid "HP Mini" ++msgstr "HP Mini" ++ ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 ++msgid "Supercomputer" ++msgstr "Superračunalnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 +-msgid "Monitor" +-msgstr "Zaslon" ++msgid "Web cluster" ++msgstr "Spletna gruča" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 +-msgid "Newton" +-msgstr "Newton" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 +-msgid "PC" +-msgstr "Osebni računalnik (PC)" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 +-msgid "PC Adapter Card" +-msgstr "Vmesnik za osebni računalnik" ++msgid "Mini VAX" ++msgstr "Mini VAX" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 + msgid "PC Card" + msgstr "Kartica za osebni računalnik" + ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 ++msgid "Tablet" ++msgstr "Tablični računalnik" ++ + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 +-msgid "PC Router Card" +-msgstr "Usmerjevalna kartica za osebni računalnik" ++msgid "EtherClient" ++msgstr "EtherClient" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 +-msgid "PC Software" +-msgstr "Programska oprema za osebni računalnik" ++msgid "Handheld" ++msgstr "Dlančnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Video" +-msgstr "Video za osebni računalnik" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Brezžično" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 +-msgid "PC with Router-Based Software" +-msgstr "Osebni računalnik z na usmerjevalniku temelječo programsko opremo" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 ++msgid "Newton" ++msgstr "Newton" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 +-msgid "SUN workstation" +-msgstr "Delovna postaja SUN" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Zaslon" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 +-msgid "Server with PC Router" +-msgstr "Strežnik z usmerjevalnikom" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 ++msgid "PC Video" ++msgstr "Video za osebni računalnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 +-msgid "Software-Based Router on File Server" +-msgstr "Programski usmerjevalnik na datotečnem strežniku" ++msgid "BBS" ++msgstr "BBS" + +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 +-msgid "Supercomputer" +-msgstr "Superračunalnik" ++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 ++msgid "MicroWebserver" ++msgstr "Mikro spletni strežnik" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 +-msgid "Tablet" +-msgstr "Tablični računalnik" ++msgid "Diskette" ++msgstr "Disketa" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 +-msgid "Tape array" +-msgstr "Tračno polje" ++msgid "Host" ++msgstr "Gostitelj" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 +-msgid "Terminal" +-msgstr "Terminal" ++msgid "Tape array" ++msgstr "Tračno polje" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 +-msgid "WWW server" +-msgstr "Spletni strežnik" ++msgid "Disk subsystem" ++msgstr "Diskovni podsistem" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 +-msgid "Web browser" +-msgstr "Spletni brskalnik" +- +-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 +-msgid "Web cluster" +-msgstr "Spletna gruča" ++msgid "JBOD" ++msgstr "JBOD" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 +-msgid "Wireless" +-msgstr "Brezžično" ++msgid "FC Storage" ++msgstr "Shramba FC" + + #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 +-msgid "Workgroup director" +-msgstr "Upravitelj delovne skupine" ++msgid "PC Adapter Card" ++msgstr "Vmesnik za osebni računalnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 +-msgid "100BaseT Hub" +-msgstr "Zvezdišče 100BaseT" ++msgid "Cisco - Switch" ++msgstr "Cisco - Preklopnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 +-msgid "7500ARS (7513) Router" +-msgstr "Usmerjevalnik 7500ARS (7513)" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 +-msgid "7505 Router" +-msgstr "Usmerjevalnik 7505" ++msgid "Router and switch shapes by Cisco" ++msgstr "Usmerjevalne in preklopne oblike - Cisco" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 +-msgid "7507 Router" +-msgstr "Usmerjevalnik 7507" ++msgid "Router subdued" ++msgstr "Usmerjevalnik, nepoudarjen" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 +-msgid "ASIC Processor" +-msgstr "Procesor ASIC" ++msgid "Router with Silicon Switch" ++msgstr "Usmerjevalnik s silikonskim preklopnikom" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 +-msgid "ATM 3800" +-msgstr "ATM 3800" ++msgid "NetFlow router" ++msgstr "Usmerjevalnik NetFlow" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 +-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" +-msgstr "ATM - hitri gigabitni ethernet preklopnik" ++msgid "Broadband router" ++msgstr "Širokopasovni usmerjevalnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 +-msgid "ATM Switch" +-msgstr "Preklopnik ATM" ++msgid "Wavelength router" ++msgstr "Usmerjevalnik valovne dolžine" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 +-msgid "ATM Tag Switch Router" +-msgstr "ATM - usmerjevalnik s preklopom oznak" ++msgid "Wireless router" ++msgstr "Brezžični usmerjevalnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 +-msgid "Access Gateway" +-msgstr "Prehod za dostop" ++msgid "7507 Router" ++msgstr "Usmerjevalnik 7507" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 +-msgid "BBSM" +-msgstr "BBSM" ++msgid "7505 Router" ++msgstr "Usmerjevalnik 7505" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 +-msgid "Broadband router" +-msgstr "Širokopasovni usmerjevalnik" ++msgid "7500ARS (7513) Router" ++msgstr "Usmerjevalnik 7500ARS (7513)" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 +-msgid "CSM-S" +-msgstr "CSM-S" ++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" ++msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge z NetFlow" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 +-msgid "Carrier Routing System" +-msgstr "Sistem preusmerjanja medija" ++msgid "Edge Label Switch Router" ++msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 +-msgid "Cisco - Switch" +-msgstr "Cisco - Preklopnik" ++msgid "Router with Firewall" ++msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 +-msgid "Cisco 1000" +-msgstr "Cisco 1000" ++msgid "Optical Services Router" ++msgstr "Usmerjevalnik optičnih storitev" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 +-msgid "Cisco Hub" +-msgstr "Zvezdišče Cisco" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 + msgid "Content Router" + msgstr "Usmerjevalnik vsebin" + ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 ++msgid "Carrier Routing System" ++msgstr "Sistem preusmerjanja medija" ++ + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 +-msgid "Content Service Module" +-msgstr "Modul storitev vsebine" ++msgid "Storage Router" ++msgstr "Usmerjevalnik hrambe" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 +-msgid "Content Service Switch 1100" +-msgstr "Preklopnik storitev vsebine 1100" +- +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 +-msgid "Content Switch" +-msgstr "Preklopnik vsebin" ++msgid "NetSonar" ++msgstr "NetSonar" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 +-msgid "Data Center Switch" +-msgstr "Preklopnik podatkovnega središča" ++msgid "Hub subdued" ++msgstr "Zvezdišče, nepoudarjeno" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 +-msgid "Data Center Switch Reversed" +-msgstr "Preklopnik podatkovnega središča, preobrnjen" ++msgid "Cisco Hub" ++msgstr "Zvezdišče Cisco" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 +-msgid "Data Switch Processor" +-msgstr "Procesor preklopnika podatkov" ++msgid "Small Hub" ++msgstr "Majhno zvezdišče" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 +-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" +-msgstr "Vrhunski pametni preklopnik optičnega vodila" ++msgid "100BaseT Hub" ++msgstr "Zvezdišče 100BaseT" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 +-msgid "Edge Label Switch Router" +-msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge" ++msgid "Workgroup switch" ++msgstr "Preklopnik delovne skupine" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 +-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" +-msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge z NetFlow" ++msgid "Workgroup switch Subdued" ++msgstr "Preklopnik delovne skupine, nepoudarjen" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 +-msgid "Generic Processor" +-msgstr "Splošen procesor" ++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" ++msgstr "Preklopnik delovne skupine z glasovno podporo" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 ++msgid "BBSM" ++msgstr "BBSM" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 +-msgid "Hub subdued" +-msgstr "Zvezdišče, nepoudarjeno" ++msgid "ATM Tag Switch Router" ++msgstr "ATM - usmerjevalnik s preklopom oznak" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 +-msgid "ISDN switch" +-msgstr "Preklopnik ISDN" ++msgid "Switch Processor" ++msgstr "Preklopni procesor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 +-msgid "LAN2LAN Switch" +-msgstr "Preklopnik LAN2LAN" ++msgid "Route Switch Processor" ++msgstr "Procesor preklopnika smeri" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 +-msgid "Label Switch Router" +-msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom" ++msgid "Route Switch Processor with Si" ++msgstr "Procesor usmerjevalnika preklopnika s silikonom" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 +-msgid "Layer 2 Remote Switch" +-msgstr "Oddaljeni preklopnik ravni 2" ++msgid "PXF" ++msgstr "PXF" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 +-msgid "MGX 8220" +-msgstr "MGX 8220" ++msgid "ASIC Processor" ++msgstr "Procesor ASIC" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 +-msgid "MGX 8240" +-msgstr "MGX 8240" ++msgid "Generic Processor" ++msgstr "Splošen procesor" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 +-msgid "MGX 8260" +-msgstr "MGX 8260" ++msgid "Data Center Switch" ++msgstr "Preklopnik podatkovnega središča" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 +-msgid "Multi-Fabric Server Switch" +-msgstr "Strežniški preklopnik iz več materialov" ++msgid "Data Center Switch Reversed" ++msgstr "Preklopnik podatkovnega središča, preobrnjen" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 +-msgid "MultiSwitch Device" +-msgstr "Večpreklopna naprava" ++msgid "Data Switch Processor" ++msgstr "Procesor preklopnika podatkov" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 +-msgid "Multilayer Remote Switch" +-msgstr "Večplastni oddaljeni preklopnik" ++msgid "Content Switch" ++msgstr "Preklopnik vsebin" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 +-msgid "Multilayer Switch" +-msgstr "Večplastni preklopnik" ++msgid "Content Service Module" ++msgstr "Modul storitev vsebine" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon" +-msgstr "Večplastni preklopnik s silikonom" ++msgid "CSM-S" ++msgstr "CSM-S" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 +-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" +-msgstr "Več-ravenski preklopnik s silikonom, nepoudarjen" ++msgid "Access Gateway" ++msgstr "Prehod za dostop" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 +-msgid "NetFlow router" +-msgstr "Usmerjevalnik NetFlow" ++msgid "ATM Switch" ++msgstr "Preklopnik ATM" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 +-msgid "NetRanger" +-msgstr "NetRanger" ++msgid "ATM 3800" ++msgstr "ATM 3800" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 +-msgid "NetSonar" +-msgstr "NetSonar" ++msgid "Cisco 1000" ++msgstr "Cisco 1000" + +-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 +-msgid "Optical Services Router" +-msgstr "Usmerjevalnik optičnih storitev" ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 ++msgid "ISDN switch" ++msgstr "Preklopnik ISDN" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 +-msgid "PXF" +-msgstr "PXF" ++msgid "Label Switch Router" ++msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 +-msgid "Programmable Switch" +-msgstr "Programilni preklopnik" ++msgid "MultiSwitch Device" ++msgstr "Večpreklopna naprava" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 +-msgid "RateMUX" +-msgstr "RateMUX" ++msgid "LAN2LAN Switch" ++msgstr "Preklopnik LAN2LAN" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 +-msgid "Route Switch Processor" +-msgstr "Procesor preklopnika smeri" ++msgid "Multilayer Switch" ++msgstr "Večplastni preklopnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 +-msgid "Route Switch Processor with Si" +-msgstr "Procesor usmerjevalnika preklopnika s silikonom" ++msgid "Multilayer Switch with Silicon" ++msgstr "Večplastni preklopnik s silikonom" ++ ++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 ++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" ++msgstr "Več-ravenski preklopnik s silikonom, nepoudarjen" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 +-msgid "Router and switch shapes by Cisco" +-msgstr "Usmerjevalne in preklopne oblike - Cisco" ++msgid "Programmable Switch" ++msgstr "Programilni preklopnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 +-msgid "Router subdued" +-msgstr "Usmerjevalnik, nepoudarjen" ++msgid "Content Service Switch 1100" ++msgstr "Preklopnik storitev vsebine 1100" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 +-msgid "Router with Firewall" +-msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom" ++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" ++msgstr "ATM - hitri gigabitni ethernet preklopnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 +-msgid "Router with Silicon Switch" +-msgstr "Usmerjevalnik s silikonskim preklopnikom" ++msgid "RateMUX" ++msgstr "RateMUX" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 +-msgid "Server Switch" +-msgstr "Strežniški preklopnik" ++msgid "Workgroup 5500" ++msgstr "Delovna skupina 5500" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 +-msgid "Small Hub" +-msgstr "Majhno zvezdišče" ++msgid "Workgroup 5000" ++msgstr "Delovna skupina 5000" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 +-msgid "Storage Router" +-msgstr "Usmerjevalnik hrambe" ++msgid "Workgroup 5002" ++msgstr "Delovna skupina 5002" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 +-msgid "Switch Processor" +-msgstr "Preklopni procesor" ++msgid "NetRanger" ++msgstr "NetRanger" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 +-msgid "Universal Gateway" +-msgstr "Univerzalni prehod" ++msgid "MGX 8220" ++msgstr "MGX 8220" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 +-msgid "Virtual Layer Switch" +-msgstr "Preklopnik navideznih plasti" ++msgid "MGX 8240" ++msgstr "MGX 8240" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 +-msgid "Wavelength router" +-msgstr "Usmerjevalnik valovne dolžine" ++msgid "MGX 8260" ++msgstr "MGX 8260" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 +-msgid "Wireless router" +-msgstr "Brezžični usmerjevalnik" ++msgid "Universal Gateway" ++msgstr "Univerzalni prehod" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 +-msgid "Workgroup 5000" +-msgstr "Delovna skupina 5000" ++msgid "iSCSI switch" ++msgstr "Preklopnik iSCSI" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 +-msgid "Workgroup 5002" +-msgstr "Delovna skupina 5002" ++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" ++msgstr "Pametni preklopnik optičnega kanala delovne skupine" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 +-msgid "Workgroup 5500" +-msgstr "Delovna skupina 5500" ++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" ++msgstr "Vrhunski pametni preklopnik optičnega vodila" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 +-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" +-msgstr "Pametni preklopnik optičnega kanala delovne skupine" ++msgid "Multi-Fabric Server Switch" ++msgstr "Strežniški preklopnik iz več materialov" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 +-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" +-msgstr "Preklopnik delovne skupine z glasovno podporo" ++msgid "Server Switch" ++msgstr "Strežniški preklopnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 +-msgid "Workgroup switch" +-msgstr "Preklopnik delovne skupine" ++msgid "Multilayer Remote Switch" ++msgstr "Večplastni oddaljeni preklopnik" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 +-msgid "Workgroup switch Subdued" +-msgstr "Preklopnik delovne skupine, nepoudarjen" ++msgid "Layer 2 Remote Switch" ++msgstr "Oddaljeni preklopnik ravni 2" + + #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 +-msgid "iSCSI switch" +-msgstr "Preklopnik iSCSI" ++msgid "Virtual Layer Switch" ++msgstr "Preklopnik navideznih plasti" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 +-msgid "Androgynous Person" +-msgstr "Androgena oseba" ++msgid "Cisco - Misc" ++msgstr "Cisco - Razno" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 +-msgid "Antenna" +-msgstr "Antena" ++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" ++msgstr "Razne oblike - Cisco" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 +-msgid "Branch office" +-msgstr "Poslovalnica" ++msgid "Government Building" ++msgstr "Vladna palača" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 +-msgid "Branch office blue" +-msgstr "Poslovalnica, modra" ++msgid "University" ++msgstr "Univerza" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 +-msgid "Branch office subdued" +-msgstr "Poslovalnica, nepoudarjeno" ++msgid "Small Business" ++msgstr "Malo podjetje" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 +-msgid "Car" +-msgstr "Avtomobil" ++msgid "Home office" ++msgstr "Domača pisarna" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 +-msgid "Cisco - Misc" +-msgstr "Cisco - Razno" ++msgid "Branch office" ++msgstr "Poslovalnica" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 +-msgid "CiscoWorks Man" +-msgstr "Moški CiscoWorks" ++msgid "Branch office subdued" ++msgstr "Poslovalnica, nepoudarjeno" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 ++msgid "Branch office blue" ++msgstr "Poslovalnica, modra" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 + msgid "Generic Building" + msgstr "Splošna zgradba" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 +-msgid "Generic Building blue" +-msgstr "Splošna zgradba, modra" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 + msgid "Generic Building subdued" + msgstr "Splošna zgradba, nepoudarjena" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 ++msgid "Generic Building blue" ++msgstr "Splošna zgradba, modra" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 +-msgid "Government Building" +-msgstr "Vladna palača" ++msgid "Medium Building" ++msgstr "Srednje velika zgradba" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 +-msgid "Headphones" +-msgstr "Slušalke" ++msgid "Medium Building subdued" ++msgstr "Srednje velika zgradba, neizrazita" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 +-msgid "Home office" +-msgstr "Domača pisarna" ++msgid "Medium Building blue" ++msgstr "Srednje velika zgradba, modra" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 + msgid "House" +@@ -9683,1130 +9414,1125 @@ msgid "House blue" + msgstr "Hiša, modra" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 +-msgid "Key" +-msgstr "Ključ" ++msgid "Telecommuter house" ++msgstr "Hiša delavca na daljavo" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 +-msgid "Lock and Key" +-msgstr "Ključavnica s ključem" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 ++msgid "Telecommuter house subdued" ++msgstr "Hiša delavca na daljavo, nepoudarjena" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 + msgid "MDU" + msgstr "MDU" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 ++msgid "Man" ++msgstr "Moški" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 +-msgid "Mac Woman" +-msgstr "Ženska, Mac" ++msgid "Man red" ++msgstr "Moški, rdeč" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 +-msgid "Man" +-msgstr "Moški" ++msgid "Man gold" ++msgstr "Moški, zlat" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 + msgid "Man blue" + msgstr "Moški, moder" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 +-msgid "Man gold" +-msgstr "Moški, zlat" ++msgid "Standing Man" ++msgstr "Stoječi moški" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 +-msgid "Man red" +-msgstr "Moški, rdeč" ++msgid "Standing woman" ++msgstr "Stoječa ženska" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 +-msgid "Medium Building" +-msgstr "Srednje velika zgradba" ++msgid "Woman" ++msgstr "Ženska" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 +-msgid "Medium Building blue" +-msgstr "Srednje velika zgradba, modra" ++msgid "Woman red" ++msgstr "Ženska, rdeča" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 +-msgid "Medium Building subdued" +-msgstr "Srednje velika zgradba, neizrazita" ++msgid "Woman gold" ++msgstr "Ženska, zlata" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 ++msgid "Woman blue" ++msgstr "Ženska, modra" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 +-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" +-msgstr "Razne oblike - Cisco" ++msgid "Running man" ++msgstr "Tekač" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 +-msgid "PC Man" +-msgstr "Moški, osebni računalnik" ++msgid "Running man subdued" ++msgstr "Tekač, neizrazit" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 +-msgid "PC Man left" +-msgstr "Moški, osebni računalnik, levo" ++msgid "Telecommuter" ++msgstr "Delavec na daljavo" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 +-msgid "Running man" +-msgstr "Tekač" ++msgid "Running woman" ++msgstr "Tekačica" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 +-msgid "Running man subdued" +-msgstr "Tekač, neizrazit" ++msgid "CiscoWorks Man" ++msgstr "Moški CiscoWorks" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 +-msgid "Running woman" +-msgstr "Tekačica" ++msgid "PC Man left" ++msgstr "Moški, osebni računalnik, levo" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 +-msgid "Satellite" +-msgstr "Satelit" ++msgid "PC Man" ++msgstr "Moški, osebni računalnik" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 +-msgid "Satellite dish" +-msgstr "Satelitski krožnik" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 + msgid "Sitting Woman" + msgstr "Sedeča ženska" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 + msgid "Sitting Woman right" + msgstr "Sedeča ženska, desno" + ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 ++msgid "Mac Woman" ++msgstr "Ženska, Mac" ++ + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 +-msgid "Small Business" +-msgstr "Malo podjetje" ++msgid "Androgynous Person" ++msgstr "Androgena oseba" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 +-msgid "Standing Man" +-msgstr "Stoječi moški" ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 ++msgid "Key" ++msgstr "Ključ" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 +-msgid "Standing woman" +-msgstr "Stoječa ženska" ++msgid "Lock and Key" ++msgstr "Ključavnica s ključem" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 +-msgid "Telecommuter" +-msgstr "Delavec na daljavo" ++msgid "Satellite dish" ++msgstr "Satelitski krožnik" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 +-msgid "Telecommuter house" +-msgstr "Hiša delavca na daljavo" ++msgid "Satellite" ++msgstr "Satelit" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 +-msgid "Telecommuter house subdued" +-msgstr "Hiša delavca na daljavo, nepoudarjena" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 +-msgid "Truck" +-msgstr "Tovornjak" ++msgid "Antenna" ++msgstr "Antena" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 +-msgid "University" +-msgstr "Univerza" ++msgid "Car" ++msgstr "Avtomobil" + + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 ++msgid "Truck" ++msgstr "Tovornjak" ++ ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 + msgid "Video Camera" + msgstr "Videokamera" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 ++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 + msgid "Video Camera right" + msgstr "Videokamera, desno" + +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 +-msgid "Woman" +-msgstr "Ženska" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 +-msgid "Woman blue" +-msgstr "Ženska, modra" +- + #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 +-msgid "Woman gold" +-msgstr "Ženska, zlata" +- +-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 +-msgid "Woman red" +-msgstr "Ženska, rdeča" ++msgid "Headphones" ++msgstr "Slušalke" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 +-msgid "10700" +-msgstr "10700" ++msgid "Cisco - Network" ++msgstr "Cisco - Omrežje" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 +-msgid "15200" +-msgstr "15200" ++msgid "Network shapes by Cisco" ++msgstr "Omrežne oblike - Cisco" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 +-msgid "15800" +-msgstr "15800" ++msgid "Network Management" ++msgstr "Upravljanje omrežij" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 +-msgid "3174 (desktop) cluster controller" +-msgstr "Nadzornik gruč 3174 (namizje)" ++msgid "Detector" ++msgstr "Detektor" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 +-msgid "3X74 (floor) cluster controller" +-msgstr "Nadzornik gruč 3X74 (temeljni)" ++msgid "Protocol Translator" ++msgstr "Pretvornik protokolov" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 +-msgid "Access Server" +-msgstr "Strežnik dostopa" ++msgid "IP" ++msgstr "IP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 +-msgid "AccessPoint" +-msgstr "Dostopna točka" ++msgid "IP Old-style" ++msgstr "IP (stara oblika)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 +-msgid "Automatic Protection Switching" +-msgstr "Samodejno varnostno preklapljanje" ++msgid "NAT" ++msgstr "NAT" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 +-msgid "BBFW" +-msgstr "BBFW" ++msgid "VIP" ++msgstr "VIP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 +-msgid "BBFW media" +-msgstr "Medij BBFW" ++msgid "Terminal Server" ++msgstr "Terminalski strežnik" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 +-msgid "Breakout box" +-msgstr "Vmesniška škatla" ++msgid "Access Server" ++msgstr "Strežnik dostopa" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 +-msgid "Bridge" +-msgstr "Most" ++msgid "System controller" ++msgstr "Sistemski nadzornik" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 +-msgid "CDDI/FDDI Concentrator" +-msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI" ++msgid "Directory Server" ++msgstr "Imeniški strežnik" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 +-msgid "CDM Content Distribution Manager" +-msgstr "Upravitelj porazdeljenih vsebin CDM" ++msgid "Firewall" ++msgstr "Požarni zid" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 +-msgid "CSU/DSU" +-msgstr "CSU/DSU" ++msgid "Firewall subdued" ++msgstr "Požarni zid, nepoudarjen" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 +-msgid "Cable Modem" +-msgstr "Kabelski modem" ++msgid "Firewall horizontal" ++msgstr "Požarni zid, vodoravno" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 +-msgid "Catalyst Access Gateway" +-msgstr "Prehod dostopa Catalyst" ++msgid "Firewall Service Module" ++msgstr "Storitveni modul požarnega zidu" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 +-msgid "Centri Firewall" +-msgstr "Požarni zid Centri" ++msgid "IOS Firewall" ++msgstr "Požarni zid IOS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 +-msgid "Channelized Pipe" +-msgstr "Kanelirana cev" ++msgid "PIX Firewall" ++msgstr "Požarni zid PIX" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 +-msgid "Cisco - Network" +-msgstr "Cisco - Omrežje" ++msgid "PIX Firewall Left" ++msgstr "Požarni zid PIX, lev" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 +-msgid "Cloud" +-msgstr "Oblaček" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 +-msgid "Cloud Dark" +-msgstr "Oblaček, temen" ++msgid "Centri Firewall" ++msgstr "Požarni zid Centri" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 +-msgid "Cloud Gold" +-msgstr "Oblaček, zlat" ++msgid "Security appliance" ++msgstr "Varnostna naprava" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 +-msgid "Cloud White" +-msgstr "Oblaček, bel" ++msgid "VPN Concentrator" ++msgstr "Koncentrator VPN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 +-msgid "Concatenated Payload" +-msgstr "Strnjen plačljiv tovor" ++msgid "VPN Gateway" ++msgstr "Prehod VPN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 +-msgid "Content Engine (Cache Director)" +-msgstr "Pogon vsebine (upravitelj medpomnilnika)" ++msgid "LAN to LAN" ++msgstr "LAN v LAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 +-msgid "Content Transformation Engine (CTE)" +-msgstr "CTE - Pogon preoblikovanja vsebine (Content Transformation Engine))" ++msgid "SSL Terminator" ++msgstr "Terminator SSL" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 +-msgid "DSLAM" +-msgstr "DSLAM" ++msgid "IP DSL Switch" ++msgstr "Preklopnik IP DSL" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 +-msgid "DWDM Filter" +-msgstr "Filter DWDM" ++msgid "DSLAM" ++msgstr "DSLAM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 +-msgid "Detector" +-msgstr "Detektor" ++msgid "Cable Modem" ++msgstr "Kabelski modem" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 +-msgid "Digital Cross-Connect" +-msgstr "Digitalna križna povezava" ++msgid "Wireless Connectivity" ++msgstr "Brezžično povezovanje" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 +-msgid "Directory Server" +-msgstr "Imeniški strežnik" ++msgid "Wireless Transport" ++msgstr "Brezžični prenos" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 +-msgid "Distributed Director" +-msgstr "Porazdeljeni upravitelj" ++msgid "AccessPoint" ++msgstr "Dostopna točka" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 +-msgid "Dual Mode AccessPoint" +-msgstr "Dvovrstna dostopna točka" ++msgid "Wireless Bridge" ++msgstr "Brezžični most" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 +-msgid "FDDI Ring" +-msgstr "Obroč FDDI" ++msgid "Dual Mode AccessPoint" ++msgstr "Dvovrstna dostopna točka" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 +-msgid "File Engine" +-msgstr "Datotečni pogon" ++msgid "Wi-Fi Tag" ++msgstr "Oznaka Wi-Fi" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 +-msgid "Firewall" +-msgstr "Požarni zid" ++msgid "Wireless Location Appliance" ++msgstr "Brezžična krajevna naprava" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 +-msgid "Firewall Service Module" +-msgstr "Storitveni modul požarnega zidu" ++msgid "Location server" ++msgstr "Krajevni strežnik" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 +-msgid "Firewall horizontal" +-msgstr "Požarni zid, vodoravno" ++msgid "Lightweight AP" ++msgstr "Šibka dostopna točka" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 +-msgid "Firewall subdued" +-msgstr "Požarni zid, nepoudarjen" ++msgid "WLAN controller" ++msgstr "Nadzornik WLAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 +-msgid "General Appliance" +-msgstr "Splošna naprava" ++msgid "BBFW" ++msgstr "BBFW" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 +-msgid "Generic Gateway" +-msgstr "Splošen prehod" ++msgid "BBFW media" ++msgstr "Medij BBFW" ++ ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 ++msgid "Channelized Pipe" ++msgstr "Kanelirana cev" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 +-msgid "IOS Firewall" +-msgstr "Požarni zid IOS" ++msgid "Concatenated Payload" ++msgstr "Strnjen plačljiv tovor" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 +-msgid "IOS SLB" +-msgstr "IOS SLB" ++msgid "Optical Cross-Connect" ++msgstr "Optična navzkrižna povezava" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 +-msgid "IP" +-msgstr "IP" ++msgid "Optical Transport" ++msgstr "Optični prenos" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 +-msgid "IP DSL Switch" +-msgstr "Preklopnik IP DSL" ++msgid "Optical Fiber" ++msgstr "Optična vlakna" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 +-msgid "IP Old-style" +-msgstr "IP (stara oblika)" ++msgid "Optical Amplifier" ++msgstr "Optični ojačevalnik" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 +-msgid "IP Transport Concentrator" +-msgstr "Koncentrator prenosa IP" ++msgid "Digital Cross-Connect" ++msgstr "Digitalna križna povezava" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 +-msgid "IPTV broadcast server" +-msgstr "Oddajni strežnik IPTV" ++msgid "IP Transport Concentrator" ++msgstr "Koncentrator prenosa IP" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 +-msgid "IPTV content manager" +-msgstr "Upravitelj vsebina IPTV" ++msgid "DWDM Filter" ++msgstr "Filter DWDM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 +-msgid "LAN to LAN" +-msgstr "LAN v LAN" ++msgid "WDM" ++msgstr "WDM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 +-msgid "Lightweight AP" +-msgstr "Šibka dostopna točka" ++msgid "15200" ++msgstr "15200" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 +-msgid "LocalDirector" +-msgstr "Krajevni upravitelj" ++msgid "15800" ++msgstr "15800" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 +-msgid "Location server" +-msgstr "Krajevni strežnik" ++msgid "ONS15104" ++msgstr "ONS15104" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 +-msgid "LongReach CPE" +-msgstr "Daljnosežni (LongReach) CPE" ++msgid "10700" ++msgstr "10700" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 +-msgid "MAS Gateway" +-msgstr "Prehod MAS" ++msgid "Metro 1500" ++msgstr "Metro 1500" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 +-msgid "MAU" +-msgstr "MAU" ++msgid "ONS15540" ++msgstr "ONS15540" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 +-msgid "ME 1100" +-msgstr "ME 1100" ++msgid "Automatic Protection Switching" ++msgstr "Samodejno varnostno preklapljanje" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 +-msgid "MUX" +-msgstr "MUX" ++msgid "RPS" ++msgstr "RPS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 +-msgid "Metro 1500" +-msgstr "Metro 1500" ++msgid "UPS" ++msgstr "UPS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 +-msgid "NAT" +-msgstr "NAT" ++msgid "LongReach CPE" ++msgstr "Daljnosežni (LongReach) CPE" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 +-msgid "Network Management" +-msgstr "Upravljanje omrežij" ++msgid "3X74 (floor) cluster controller" ++msgstr "Nadzornik gruč 3X74 (temeljni)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 +-msgid "Network shapes by Cisco" +-msgstr "Omrežne oblike - Cisco" ++msgid "3174 (desktop) cluster controller" ++msgstr "Nadzornik gruč 3174 (namizje)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 +-msgid "ONS15104" +-msgstr "ONS15104" ++msgid "CSU/DSU" ++msgstr "CSU/DSU" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 +-msgid "ONS15540" +-msgstr "ONS15540" ++msgid "WAN" ++msgstr "WAN" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 +-msgid "Optical Amplifier" +-msgstr "Optični ojačevalnik" ++msgid "Cloud" ++msgstr "Oblaček" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 +-msgid "Optical Cross-Connect" +-msgstr "Optična navzkrižna povezava" ++msgid "Cloud Gold" ++msgstr "Oblaček, zlat" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 +-msgid "Optical Fiber" +-msgstr "Optična vlakna" ++msgid "Cloud White" ++msgstr "Oblaček, bel" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 +-msgid "Optical Transport" +-msgstr "Optični prenos" ++msgid "Cloud Dark" ++msgstr "Oblaček, temen" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 +-msgid "PAD" +-msgstr "PAD" ++msgid "Distributed Director" ++msgstr "Porazdeljeni upravitelj" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 +-msgid "PIX Firewall" +-msgstr "Požarni zid PIX" ++msgid "LocalDirector" ++msgstr "Krajevni upravitelj" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 +-msgid "PIX Firewall Left" +-msgstr "Požarni zid PIX, lev" ++msgid "IOS SLB" ++msgstr "IOS SLB" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 +-msgid "Protocol Translator" +-msgstr "Pretvornik protokolov" ++msgid "MUX" ++msgstr "MUX" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 +-msgid "RPS" +-msgstr "RPS" ++msgid "General Appliance" ++msgstr "Splošna naprava" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 +-msgid "Repeater" +-msgstr "Repetitor" ++msgid "PAD" ++msgstr "PAD" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 +-msgid "SSL Terminator" +-msgstr "Terminator SSL" ++msgid "CDDI/FDDI Concentrator" ++msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 +-msgid "STB (set top box)" +-msgstr "Modem STB (Set Top Box)" ++msgid "FDDI Ring" ++msgstr "Obroč FDDI" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 +-msgid "Security appliance" +-msgstr "Varnostna naprava" ++msgid "TokenRing" ++msgstr "TokenRing" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 +-msgid "Service Control" +-msgstr "Nadzor storitev" ++msgid "MAU" ++msgstr "MAU" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 +-msgid "Storage Solution Engine" +-msgstr "Pogon shrambe podatkov" ++msgid "Repeater" ++msgstr "Repetitor" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 +-msgid "System controller" +-msgstr "Sistemski nadzornik" ++msgid "Bridge" ++msgstr "Most" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 +-msgid "TV" +-msgstr "TV" ++msgid "Breakout box" ++msgstr "Vmesniška škatla" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 +-msgid "Terminal Server" +-msgstr "Terminalski strežnik" ++msgid "STB (set top box)" ++msgstr "Modem STB (Set Top Box)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 +-msgid "TokenRing" +-msgstr "TokenRing" ++msgid "TV" ++msgstr "TV" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 +-msgid "TransPath" +-msgstr "TransPath" ++msgid "IPTV broadcast server" ++msgstr "Oddajni strežnik IPTV" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 +-msgid "UPS" +-msgstr "UPS" ++msgid "IPTV content manager" ++msgstr "Upravitelj vsebina IPTV" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 +-msgid "VIP" +-msgstr "VIP" +- +-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 + msgid "VN2900" + msgstr "VN2900" + ++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 ++msgid "VN5902" ++msgstr "VN5902" ++ + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 + msgid "VN5900" + msgstr "VN5900" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 +-msgid "VN5902" +-msgstr "VN5902" ++msgid "Catalyst Access Gateway" ++msgstr "Prehod dostopa Catalyst" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 +-msgid "VPN Concentrator" +-msgstr "Koncentrator VPN" ++msgid "Generic Gateway" ++msgstr "Splošen prehod" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 +-msgid "VPN Gateway" +-msgstr "Prehod VPN" ++msgid "TransPath" ++msgstr "TransPath" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 +-msgid "WAN" +-msgstr "WAN" ++msgid "uBR910 Cable DSU" ++msgstr "Kabelski DSU uBR910" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 +-msgid "WDM" +-msgstr "WDM" ++msgid "Storage Solution Engine" ++msgstr "Pogon shrambe podatkov" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 +-msgid "WLAN controller" +-msgstr "Nadzornik WLAN" ++msgid "Content Engine (Cache Director)" ++msgstr "Pogon vsebine (upravitelj medpomnilnika)" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 +-msgid "Wi-Fi Tag" +-msgstr "Oznaka Wi-Fi" ++msgid "CDM Content Distribution Manager" ++msgstr "Upravitelj porazdeljenih vsebin CDM" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 +-msgid "Wireless Bridge" +-msgstr "Brezžični most" ++msgid "Content Transformation Engine (CTE)" ++msgstr "CTE - Pogon preoblikovanja vsebine (Content Transformation Engine))" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 +-msgid "Wireless Connectivity" +-msgstr "Brezžično povezovanje" ++msgid "ME 1100" ++msgstr "ME 1100" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 +-msgid "Wireless Location Appliance" +-msgstr "Brezžična krajevna naprava" ++msgid "MAS Gateway" ++msgstr "Prehod MAS" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 +-msgid "Wireless Transport" +-msgstr "Brezžični prenos" ++msgid "File Engine" ++msgstr "Datotečni pogon" + + #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 +-msgid "uBR910 Cable DSU" +-msgstr "Kabelski DSU uBR910" ++msgid "Service Control" ++msgstr "Nadzor storitev" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 +-msgid "6701" +-msgstr "6701" ++msgid "Cisco - Telephony" ++msgstr "Cisco - Telefonija" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 +-msgid "6705" +-msgstr "6705" ++msgid "Telephony shapes by Cisco" ++msgstr "Telefonske oblike - Cisco" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 +-msgid "6732" +-msgstr "6732" ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 +-msgid "ADM" +-msgstr "ADM" ++msgid "Phone 2" ++msgstr "Telefon 2" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 +-msgid "ATA" +-msgstr "ATA" ++msgid "Phone Ethernet" ++msgstr "Telefon Ethernet" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 +-msgid "BTS 10200" +-msgstr "BTS 10200" ++msgid "Phone Appliance" ++msgstr "Telefonska naprava" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 +-msgid "CallManager" +-msgstr "Upravitelj klicev (CallManager)" ++msgid "Phone Feature" ++msgstr "Lastnost telefona" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 +-msgid "Cellular Phone" +-msgstr "Mobilni telefon" ++msgid "Phone/Fax" ++msgstr "Telefon/faks" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 +-msgid "Cisco - Telephony" +-msgstr "Cisco - Telefonija" ++msgid "HootPhone" ++msgstr "Sirenski telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 +-msgid "Class 4/5 switch" +-msgstr "Preklopnik razreda 4/5" ++msgid "IP Phone" ++msgstr "Telefon IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 +-msgid "End Office" +-msgstr "Pisarna na koncu" ++msgid "IP Softphone" ++msgstr "Programski telefon IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 +-msgid "Fax" +-msgstr "Faks" ++msgid "Softphone" ++msgstr "Programski telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 +-msgid "Gatekeeper" +-msgstr "Vratar" ++msgid "Cellular Phone" ++msgstr "Mobilni telefon" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 +-msgid "Generic softswitch" +-msgstr "Splošen programski preklopnik" ++msgid "Mobile Access IP Phone" ++msgstr "Mobilni telefon IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 +-msgid "H.323" +-msgstr "H.323" ++msgid "Pager" ++msgstr "Osebni klicnik" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 +-msgid "HootPhone" +-msgstr "Sirenski telefon" ++msgid "Fax" ++msgstr "Faks" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 +-msgid "IAD router" +-msgstr "Usmerjevalnik IAD" ++msgid "Turret" ++msgstr "Toreta" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 +-msgid "ICM" +-msgstr "ICM" ++msgid "Octel" ++msgstr "Octel" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 +-msgid "ICS" +-msgstr "ICS" ++msgid "Radio Tower" ++msgstr "Radijski oddajnik" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 +-msgid "IP Phone" +-msgstr "Telefon IP" ++msgid "PBX" ++msgstr "PBX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 +-msgid "IP Softphone" +-msgstr "Programski telefon IP" ++msgid "PBX Switch" ++msgstr "Preklopnik PBX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 +-msgid "IP Telephony Router" +-msgstr "Usmerjevalnik za telefone IP" ++msgid "Class 4/5 switch" ++msgstr "Preklopnik razreda 4/5" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 +-msgid "ITP" +-msgstr "ITP" ++msgid "SONET MUX" ++msgstr "SONET MUX" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 +-msgid "IntelliSwitch Stack" +-msgstr "Skladovnica IntelliSwitch" ++msgid "ADM" ++msgstr "ADM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 +-msgid "MCU" +-msgstr "MCU" ++msgid "ITP" ++msgstr "ITP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 +-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" +-msgstr "Glasovni prehod MGX serije 8000" ++msgid "ATA" ++msgstr "ATA" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 +-msgid "MoH server (Music on Hold)" +-msgstr "Strežnik MoH (glasba ob čakanju)" ++msgid "SIP Proxy Server" ++msgstr "Namestniški strežnik za telefonijo IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 +-msgid "Mobile Access IP Phone" +-msgstr "Mobilni telefon IP" ++msgid "Gatekeeper" ++msgstr "Vratar" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 +-msgid "Mobile Access Router" +-msgstr "Usmerjevalnik za mobilni dostop" ++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" ++msgstr "Glasovni prehod MGX serije 8000" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 +-msgid "Octel" +-msgstr "Octel" ++msgid "End Office" ++msgstr "Pisarna na koncu" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 +-msgid "PBX" +-msgstr "PBX" ++msgid "Voice-Enabled Access Server" ++msgstr "Dostopni strežnik z glasovno podporo" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 +-msgid "PBX Switch" +-msgstr "Preklopnik PBX" ++msgid "Voice-Enabled Router" ++msgstr "Usmerjevalnik z glasovno podporo" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 +-msgid "Pager" +-msgstr "Osebni klicnik" ++msgid "Voice-Enabled ATM Switch" ++msgstr "Preklopnik ATM z glasovno podporo" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 +-msgid "Phone" +-msgstr "Telefon" ++msgid "CallManager" ++msgstr "Upravitelj klicev (CallManager)" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 +-msgid "Phone 2" +-msgstr "Telefon 2" ++msgid "IP Telephony Router" ++msgstr "Usmerjevalnik za telefone IP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 +-msgid "Phone Appliance" +-msgstr "Telefonska naprava" ++msgid "Mobile Access Router" ++msgstr "Usmerjevalnik za mobilni dostop" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 +-msgid "Phone Ethernet" +-msgstr "Telefon Ethernet" ++msgid "H.323" ++msgstr "H.323" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 +-msgid "Phone Feature" +-msgstr "Lastnost telefona" ++msgid "STP" ++msgstr "STP" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 +-msgid "Phone/Fax" +-msgstr "Telefon/faks" ++msgid "BTS 10200" ++msgstr "BTS 10200" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 +-msgid "Radio Tower" +-msgstr "Radijski oddajnik" ++msgid "Generic softswitch" ++msgstr "Splošen programski preklopnik" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 +-msgid "SC2200 (Signalling Controller)" +-msgstr "SC2200 (signalni nadzornik)" +- +-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 + msgid "SC2200/VSC3000 host" + msgstr "Gostitelj SC2200/VSC3000" + ++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 ++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" ++msgstr "Navidezni preklopni nadzornik (VSC 3000)" ++ + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 +-msgid "SIP Proxy Server" +-msgstr "Namestniški strežnik za telefonijo IP" ++msgid "SC2200 (Signalling Controller)" ++msgstr "SC2200 (signalni nadzornik)" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 +-msgid "SONET MUX" +-msgstr "SONET MUX" ++msgid "MoH server (Music on Hold)" ++msgstr "Strežnik MoH (glasba ob čakanju)" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 +-msgid "STP" +-msgstr "STP" ++msgid "TDM router" ++msgstr "Usmerjevalnik TDM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 +-msgid "Softphone" +-msgstr "Programski telefon" ++msgid "6701" ++msgstr "6701" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 +-msgid "TDM router" +-msgstr "Usmerjevalnik TDM" ++msgid "6705" ++msgstr "6705" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 +-msgid "Telephony shapes by Cisco" +-msgstr "Telefonske oblike - Cisco" ++msgid "6732" ++msgstr "6732" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 +-msgid "Turret" +-msgstr "Toreta" ++msgid "IAD router" ++msgstr "Usmerjevalnik IAD" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 +-msgid "Unity Express" +-msgstr "Unity Express" ++msgid "ICS" ++msgstr "ICS" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 +-msgid "Unity server" +-msgstr "Strežnik Unity" ++msgid "ICM" ++msgstr "ICM" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 +-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" +-msgstr "Navidezni preklopni nadzornik (VSC 3000)" ++msgid "IntelliSwitch Stack" ++msgstr "Skladovnica IntelliSwitch" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 +-msgid "Voice-Enabled ATM Switch" +-msgstr "Preklopnik ATM z glasovno podporo" ++msgid "Unity server" ++msgstr "Strežnik Unity" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 +-msgid "Voice-Enabled Access Server" +-msgstr "Dostopni strežnik z glasovno podporo" ++msgid "Unity Express" ++msgstr "Unity Express" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 +-msgid "Voice-Enabled Router" +-msgstr "Usmerjevalnik z glasovno podporo" ++msgid "MCU" ++msgstr "MCU" + + #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 + msgid "uMG series" + msgstr "Serija uMG" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 +-msgid "Aerator with bubbles" +-msgstr "Zračilnik z mehurčki" ++msgid "Civil" ++msgstr "Strojniško" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 +-msgid "Backflow preventer" +-msgstr "Preprečevalec povratnega toka" ++msgid "Civil Engineering Components" ++msgstr "Strojniške komponente" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 +-msgid "Basin" +-msgstr "Struga" ++msgid "Vertical rest" ++msgstr "Navpični mirovalnik" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 +-msgid "Bivalent vertical rest" +-msgstr "Bivalentno navpično mirovanje" ++msgid "Horizontal rest" ++msgstr "Vodoravni mirovalnik" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 +-msgid "Civil" +-msgstr "Strojniško" ++msgid "Bivalent vertical rest" ++msgstr "Bivalentno navpično mirovanje" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 +-msgid "Civil Engineering Components" +-msgstr "Strojniške komponente" ++msgid "Reference line" ++msgstr "Referenčna črta" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 +-msgid "Container" +-msgstr "Vsebovalnik" ++msgid "Water level" ++msgstr "Raven vode" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 +-msgid "Final-settling basin" +-msgstr "Končno umirjena struga" ++msgid "Soil" ++msgstr "Prst" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 +-msgid "Frequency converter" +-msgstr "Pretvornik frekvence" ++msgid "Horizontally aligned arrow" ++msgstr "Vodoravno poravnana puščica" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 +-msgid "Gas bottle" +-msgstr "Plinska jeklenka" ++msgid "Vertically aligned arrow" ++msgstr "Navpično obrnjena puščica" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 + msgid "Horizontal limiting line" + msgstr "Vodoravna omejitvena črta" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 +-msgid "Horizontal rest" +-msgstr "Vodoravni mirovalnik" ++msgid "Vertical limiting line" ++msgstr "Navpična omejitvena črta" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 +-msgid "Horizontally aligned arrow" +-msgstr "Vodoravno poravnana puščica" ++msgid "Horizontally aligned pump" ++msgstr "Vodoravno obrnjena črpalka" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 +-msgid "Horizontally aligned compressor" +-msgstr "Vodoravno obrnjen kompresor" ++msgid "Vertically aligned pump" ++msgstr "Navpično obrnjena črpalka" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 +-msgid "Horizontally aligned pump" +-msgstr "Vodoravno obrnjena črpalka" ++msgid "Horizontally aligned compressor" ++msgstr "Vodoravno obrnjen kompresor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 +-msgid "Horizontally aligned valve" +-msgstr "Vodoravno poravnan ventil" ++msgid "Vertically aligned compressor" ++msgstr "Navpično obrnjen kompresor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 +-msgid "Motor" +-msgstr "Motor" ++msgid "Vertically aligned valve" ++msgstr "Navpično obrnjen ventil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 +-msgid "Preliminary clarification tank" +-msgstr "Predočiščevalni rezervoar" ++msgid "Horizontally aligned valve" ++msgstr "Vodoravno poravnan ventil" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 +-msgid "Reference line" +-msgstr "Referenčna črta" ++msgid "Backflow preventer" ++msgstr "Preprečevalec povratnega toka" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 +-msgid "Rotor" +-msgstr "Rotor" ++msgid "Motor" ++msgstr "Motor" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 +-msgid "Soil" +-msgstr "Prst" ++msgid "Gas bottle" ++msgstr "Plinska jeklenka" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 +-msgid "Vertical limiting line" +-msgstr "Navpična omejitvena črta" ++msgid "Frequency converter" ++msgstr "Pretvornik frekvence" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 +-msgid "Vertical rest" +-msgstr "Navpični mirovalnik" ++msgid "Vertically aligned propeller" ++msgstr "Navpično obrnjen propeler" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 +-msgid "Vertically aligned arrow" +-msgstr "Navpično obrnjena puščica" ++msgid "Aerator with bubbles" ++msgstr "Zračilnik z mehurčki" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 +-msgid "Vertically aligned compressor" +-msgstr "Navpično obrnjen kompresor" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Rotor" + +-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 +-msgid "Vertically aligned propeller" +-msgstr "Navpično obrnjen propeler" ++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 ++msgid "Final-settling basin" ++msgstr "Končno umirjena struga" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 +-msgid "Vertically aligned pump" +-msgstr "Navpično obrnjena črpalka" ++msgid "Preliminary clarification tank" ++msgstr "Predočiščevalni rezervoar" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 +-msgid "Vertically aligned valve" +-msgstr "Navpično obrnjen ventil" ++msgid "Basin" ++msgstr "Struga" + + #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 +-msgid "Water level" +-msgstr "Raven vode" ++msgid "Container" ++msgstr "Vsebovalnik" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 + msgid "Jigsaw" + msgstr "Sestavljanka" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 +-msgid "Jigsaw - part_iiii" +-msgstr "Sestavljanka - del_iiii" ++msgid "Pieces of a jigsaw" ++msgstr "Koščki sestavljanke" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 +-msgid "Jigsaw - part_iiio" +-msgstr "Sestavljanka - del_iiio" ++msgid "Jigsaw - part_oioi" ++msgstr "Sestavljanka - del_oioi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 +-msgid "Jigsaw - part_iioi" +-msgstr "Sestavljanka - del_iioi" ++msgid "Jigsaw - part_ioio" ++msgstr "Sestavljanka - del_ioio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 +-msgid "Jigsaw - part_iioo" +-msgstr "Sestavljanka - del_iioo" ++msgid "Jigsaw - part_iiii" ++msgstr "Sestavljanka - del_iiii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 +-msgid "Jigsaw - part_ioii" +-msgstr "Sestavljanka - del_ioii" ++msgid "Jigsaw - part_oooo" ++msgstr "Sestavljanka - del_oooo" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 +-msgid "Jigsaw - part_ioio" +-msgstr "Sestavljanka - del_ioio" ++msgid "Jigsaw - part_oooi" ++msgstr "Sestavljanka - del_oooi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 +-msgid "Jigsaw - part_iooi" +-msgstr "Sestavljanka - del_iooi" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 + msgid "Jigsaw - part_iooo" + msgstr "Sestavljanka - del_iooo" + ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 ++msgid "Jigsaw - part_oioo" ++msgstr "Sestavljanka - del_oioo" ++ + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 +-msgid "Jigsaw - part_oiii" +-msgstr "Sestavljanka - del_oiii" ++msgid "Jigsaw - part_ooio" ++msgstr "Sestavljanka - del_ooio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 +-msgid "Jigsaw - part_oiio" +-msgstr "Sestavljanka - del_oiio" ++msgid "Jigsaw - part_iioo" ++msgstr "Sestavljanka - del_iioo" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 +-msgid "Jigsaw - part_oioi" +-msgstr "Sestavljanka - del_oioi" ++msgid "Jigsaw - part_oiio" ++msgstr "Sestavljanka - del_oiio" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 +-msgid "Jigsaw - part_oioo" +-msgstr "Sestavljanka - del_oioo" +- +-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 + msgid "Jigsaw - part_ooii" + msgstr "Sestavljanka - del_ooii" + ++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 ++msgid "Jigsaw - part_iooi" ++msgstr "Sestavljanka - del_iooi" ++ + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 +-msgid "Jigsaw - part_ooio" +-msgstr "Sestavljanka - del_ooio" ++msgid "Jigsaw - part_oiii" ++msgstr "Sestavljanka - del_oiii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 +-msgid "Jigsaw - part_oooi" +-msgstr "Sestavljanka - del_oooi" ++msgid "Jigsaw - part_ioii" ++msgstr "Sestavljanka - del_ioii" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 +-msgid "Jigsaw - part_oooo" +-msgstr "Sestavljanka - del_oooo" ++msgid "Jigsaw - part_iioi" ++msgstr "Sestavljanka - del_iioi" + + #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 +-msgid "Pieces of a jigsaw" +-msgstr "Koščki sestavljanke" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 +-msgid "24 Port Patch Panel" +-msgstr "24-vratna priključna omarica" ++msgid "Jigsaw - part_iiio" ++msgstr "Sestavljanka - del_iiio" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:2 +-msgid "3 1/2 inch diskette" +-msgstr "3,5-palčna disketa" ++msgid "Objects to design network diagrams with" ++msgstr "Predmeti za omrežne diagrame" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:3 +-msgid "ATM switch symbol" +-msgstr "Simbol preklopnika ATM" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 +-msgid "Antenna for wireless transmission" +-msgstr "Antena za brezžični prenos" ++msgid "Computer" ++msgstr "Računalnik" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:5 +-msgid "Bigtower PC" +-msgstr "Osebni računalnik, stolp" ++msgid "Storage" ++msgstr "Shramba" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:6 +-msgid "Computer" +-msgstr "Računalnik" ++msgid "Ethernet bus" ++msgstr "Vodilo Ethernet" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:7 +-msgid "Desktop PC" +-msgstr "Namizni računalnik" ++msgid "Simple printer" ++msgstr "Enostavni tiskalnik" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:8 +-msgid "Digitizing board" +-msgstr "Vezje za digitalizacijo" ++msgid "WAN connection" ++msgstr "Povezava WAN" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:9 +-msgid "Ethernet bus" +-msgstr "Vodilo Ethernet" ++msgid "WAN link" ++msgstr "Link WAN" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:10 +-msgid "External DAT drive" +-msgstr "Zunanji pogon DAT" ++msgid "Stackable hub or switch" ++msgstr "Razširljivo zvezdišče ali preklopnik" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:11 +-msgid "Firewall router" +-msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom" ++msgid "Modular switching system" ++msgstr "Modularni preklopni sistem" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:12 +-msgid "Laptop PC" +-msgstr "Presnosni računalnik" ++msgid "24 Port Patch Panel" ++msgstr "24-vratna priključna omarica" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:13 +-msgid "Miditower PC" +-msgstr "Osebni računalnik, srednji stolp" ++msgid "RJ45 wall-plug" ++msgstr "Zidna vtičnica RJ45" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:14 +-msgid "Minitower PC" +-msgstr "Osebni računalnik, mali stolp" ++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" ++msgstr "Zidna vtičnica za kabelski sistem scEAD" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:15 +-msgid "Mobile phone" +-msgstr "Mobilni telefon" ++msgid "Simple modem" ++msgstr "Enostavni modem" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 ++msgid "Antenna for wireless transmission" ++msgstr "Antena za brezžični prenos" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 + msgid "Mobile telephony base station" + msgstr "Bazna postaja za mobilno telefonijo" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 + msgid "Mobile telephony cell" + msgstr "Baterija za mobilni telefon" + +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 +-msgid "Modular switching system" +-msgstr "Modularni preklopni sistem" ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 ++msgid "Router symbol" ++msgstr "Simbol usmerjevalnika" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 ++msgid "Switch symbol" ++msgstr "Simbol preklopnika" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:22 +-msgid "Objects to design network diagrams with" +-msgstr "Predmeti za omrežne diagrame" ++msgid "ATM switch symbol" ++msgstr "Simbol preklopnika ATM" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:23 +-msgid "Plotter" +-msgstr "Risalnik" ++msgid "Firewall router" ++msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:24 +-msgid "RJ45 wall-plug" +-msgstr "Zidna vtičnica RJ45" ++msgid "Workstation monitor" ++msgstr "Zaslon delovne postaje" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:25 +-msgid "Router symbol" +-msgstr "Simbol usmerjevalnika" ++msgid "UNIX workstation" ++msgstr "Delovna postaja UNIX" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:26 +-msgid "Simple modem" +-msgstr "Enostavni modem" ++msgid "Desktop PC" ++msgstr "Namizni računalnik" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:27 +-msgid "Simple printer" +-msgstr "Enostavni tiskalnik" ++msgid "Laptop PC" ++msgstr "Presnosni računalnik" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:28 +-msgid "Speaker with integrated amplifier" +-msgstr "Zvočnik z vgrajenim ojačevalnikom" ++msgid "Bigtower PC" ++msgstr "Osebni računalnik, stolp" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:29 +-msgid "Speaker without amplifier" +-msgstr "Zvočnik brez ojačevalnika" ++msgid "Miditower PC" ++msgstr "Osebni računalnik, srednji stolp" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:30 +-msgid "Stackable hub or switch" +-msgstr "Razširljivo zvezdišče ali preklopnik" ++msgid "Minitower PC" ++msgstr "Osebni računalnik, mali stolp" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:31 +-msgid "Storage" +-msgstr "Shramba" ++msgid "Speaker with integrated amplifier" ++msgstr "Zvočnik z vgrajenim ojačevalnikom" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:32 +-msgid "Switch symbol" +-msgstr "Simbol preklopnika" ++msgid "Speaker without amplifier" ++msgstr "Zvočnik brez ojačevalnika" ++ ++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 ++msgid "3 1/2 inch diskette" ++msgstr "3,5-palčna disketa" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:34 +-msgid "UNIX workstation" +-msgstr "Delovna postaja UNIX" ++msgid "ZIP disk" ++msgstr "Disketa ZIP" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:35 +-msgid "WAN connection" +-msgstr "Povezava WAN" ++msgid "External DAT drive" ++msgstr "Zunanji pogon DAT" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:36 +-msgid "WAN link" +-msgstr "Link WAN" +- +-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 +-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" +-msgstr "Zidna vtičnica za kabelski sistem scEAD" ++msgid "Mobile phone" ++msgstr "Mobilni telefon" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:38 +-msgid "Workstation monitor" +-msgstr "Zaslon delovne postaje" ++msgid "Plotter" ++msgstr "Risalnik" + + #: ../sheets/network.sheet.in.h:39 +-msgid "ZIP disk" +-msgstr "Disketa ZIP" ++msgid "Digitizing board" ++msgstr "Vezje za digitalizacijo" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 +-msgid "Log transfer manager or rep agent" +-msgstr "Upravljalnik prenosov dnevnikov ali replikacijski agent" ++msgid "Sybase" ++msgstr "Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 + msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" + msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov replikacijskih okolij Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 +-msgid "Replication server manager" +-msgstr "Upravitelj replikacijskega strežnika" ++msgid "Sybase dataserver" ++msgstr "Podatkovni strežnik Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 +-msgid "Stable storage device" +-msgstr "Stabilna hrambna naprava" ++msgid "Sybase replication server" ++msgstr "Replikacijski strežnik Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 +-msgid "Sybase" +-msgstr "Sybase" ++msgid "Log transfer manager or rep agent" ++msgstr "Upravljalnik prenosov dnevnikov ali replikacijski agent" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 +-msgid "Sybase client application" +-msgstr "Odjemalna aplikacija Sybase" ++msgid "Stable storage device" ++msgstr "Stabilna hrambna naprava" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 +-msgid "Sybase dataserver" +-msgstr "Podatkovni strežnik Sybase" ++msgid "Sybase client application" ++msgstr "Odjemalna aplikacija Sybase" + + #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 +-msgid "Sybase replication server" +-msgstr "Replikacijski strežnik Sybase" +- ++msgid "Replication server manager" ++msgstr "Upravitelj replikacijskega strežnika" +-- +1.8.4.4 + |