diff options
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch')
-rw-r--r-- | graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch | 7344 |
1 files changed, 0 insertions, 7344 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch b/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch deleted file mode 100644 index 3755c03ce8..0000000000 --- a/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch +++ /dev/null @@ -1,7344 +0,0 @@ -From e0cff9315f5e1a4b6abb0557eb9f78b4a56e738e Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= <cyber19rider@gmail.com> -Date: Sun, 10 Feb 2013 18:28:31 +0100 -Subject: [PATCH 10/24] Updated Romanian translation - ---- - po/ro.po | 3994 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- - 1 file changed, 2014 insertions(+), 1980 deletions(-) - -diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po -index 98d46d7..e4b7607 100644 ---- a/po/ro.po -+++ b/po/ro.po -@@ -1,5 +1,5 @@ - # Romanian Dia translation --# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. -+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. - # Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>, 2002. - # Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010. - # -@@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: dia\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=dia&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:25+0300\n" -+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:17+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:41+0200\n" - "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" - "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: ro\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " --"20)) ? 1 : 2;\n" -+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -+"20)) ? 1 : 2);\n" - - #. This is not an errror - #: ../app/app_procs.c:209 -@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Avertisment: stratul %d (%s) a fost selectat mai mult de o dată.\n" - msgid "Warning: There is no layer named %s\n" - msgstr "Avertisment: nu există niciun strat denumit %s\n" - --# hm? -+# hm ? - #: ../app/app_procs.c:338 - #, c-format - msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" -@@ -69,44 +70,44 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi formatul sau filtrul de ieșire %s\n" - #: ../app/app_procs.c:628 - #, c-format - msgid "Input-directory '%s' must exist!\n" --msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe !\n" -+msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe!\n" - - #: ../app/app_procs.c:645 - #, c-format - msgid "Output-directory '%s' must exist!\n" --msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe !\n" -+msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe!\n" - - #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated --#: ../app/app_procs.c:695 -+#: ../app/app_procs.c:702 - #, fuzzy, c-format - msgid "Select the filter/format out of: %s" - msgstr "Selectați filtrul sau formatul din %s" - - #. &export_file_name --#: ../app/app_procs.c:713 -+#: ../app/app_procs.c:720 - msgid "Export loaded file and exit" - msgstr "Exportă fișierul încărcat, după care ieși" - --#: ../app/app_procs.c:713 -+#: ../app/app_procs.c:720 - msgid "OUTPUT" - msgstr "OUTPUT" - - #. &export_file_format - #. &export_format_string --#: ../app/app_procs.c:715 -+#: ../app/app_procs.c:722 - msgid "TYPE" - msgstr "TIP" - --#: ../app/app_procs.c:717 -+#: ../app/app_procs.c:724 - msgid "Export graphics size" - msgstr "Dimensiunea graficii de exportat" - --# hm? --#: ../app/app_procs.c:717 -+# hm ? -+#: ../app/app_procs.c:724 - msgid "WxH" - msgstr "L×Î" - --#: ../app/app_procs.c:719 -+#: ../app/app_procs.c:726 - msgid "" - "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " - "name or a range of layer numbers (X-Y)" -@@ -114,91 +115,91 @@ msgstr "" - "Arată numai straturile specificate (de exemplu la exportare). Poate fi ori " - "numele stratului, ori un interval de numere de strat (X-Y)." - --#: ../app/app_procs.c:720 -+#: ../app/app_procs.c:727 - msgid "LAYER,LAYER,..." - msgstr "STRAT,STRAT,..." - --#: ../app/app_procs.c:722 -+#: ../app/app_procs.c:729 - msgid "Don't show the splash screen" - msgstr "Nu afișa ecranul de pornire" - --#: ../app/app_procs.c:724 -+#: ../app/app_procs.c:731 - msgid "Don't create empty diagram" - msgstr "Nu crea o diagramă goală" - --#: ../app/app_procs.c:726 -+#: ../app/app_procs.c:733 - msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)" - msgstr "Pornește cu interfața utilizator integrată (diagrame în taburi)" - --#: ../app/app_procs.c:728 -+#: ../app/app_procs.c:735 - msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." - msgstr "Trimite mesaje de eroare la stderr în loc de a arăta dialogurile." - --#: ../app/app_procs.c:730 -+#: ../app/app_procs.c:737 - msgid "Directory containing input files" - msgstr "Directorul care conține fișierele de intrare" - --#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732 -+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739 - msgid "DIRECTORY" - msgstr "DIRECTOR" - --#: ../app/app_procs.c:732 -+#: ../app/app_procs.c:739 - msgid "Directory containing output files" - msgstr "Directorul care conține fișierele de ieșire" - --#: ../app/app_procs.c:734 -+#: ../app/app_procs.c:741 - msgid "Display credits list and exit" - msgstr "Afișează lista contribuitorilor, după care ieși" - --#: ../app/app_procs.c:736 -+#: ../app/app_procs.c:743 - msgid "Generate verbose output" - msgstr "Generează ieșire detaliată" - --#: ../app/app_procs.c:738 -+#: ../app/app_procs.c:745 - msgid "Display version and exit" - msgstr "Afișează versiunea, după care ieși" - --#: ../app/app_procs.c:761 -+#: ../app/app_procs.c:768 - msgid "[FILE...]" - msgstr "[FIȘIERE...]" - --#: ../app/app_procs.c:773 -+#: ../app/app_procs.c:780 - #, c-format - msgid "Invalid option?" - msgstr "Opțiune nevalidă?" - --#: ../app/app_procs.c:796 -+#: ../app/app_procs.c:803 - #, c-format - msgid "Filename conversion failed: %s\n" - msgstr "Conversia de nume de fișier a eșuat: %s\n" - --#: ../app/app_procs.c:809 -+#: ../app/app_procs.c:816 - #, c-format - msgid "Missing input: %s\n" - msgstr "Intrare lipsă: %s\n" - --#: ../app/app_procs.c:834 -+#: ../app/app_procs.c:841 - msgid "Can't connect to session manager!\n" --msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni !\n" -+msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni!\n" - - #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. --#: ../app/app_procs.c:874 -+#: ../app/app_procs.c:881 - #, c-format - msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" - msgstr "Dia versiunea %s, compilată %s %s\n" - --#: ../app/app_procs.c:876 -+#: ../app/app_procs.c:883 - #, c-format - msgid "Dia version %s\n" - msgstr "Dia versiunea %s\n" - --#: ../app/app_procs.c:914 -+#: ../app/app_procs.c:921 - msgid "" - "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" - msgstr "" - "Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs; ieșire...\n" - --#: ../app/app_procs.c:916 -+#: ../app/app_procs.c:923 - #, c-format - msgid "" - "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " -@@ -207,27 +208,30 @@ msgstr "" - "Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs în „%s”; " - "ieșire...\n" - --#: ../app/app_procs.c:983 -+#: ../app/app_procs.c:990 - msgid "Diagram1.dia" - msgstr "Diagrama1.dia" - --#: ../app/app_procs.c:1018 -+#: ../app/app_procs.c:1025 - msgid "" - "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" - "describing how you can cause this message to appear.\n" - msgstr "" -+"Acest lucru n-ar fi trebuit să se întâmple. Vă rugăm să completați un raport " -+"de eroare la bugzilla.gnome.org\n" -+"descriind cum puteți determina să apară acest mesaj.\n" - - # a fost: Terminare Dia --#: ../app/app_procs.c:1033 -+#: ../app/app_procs.c:1040 - msgid "Exiting Dia" - msgstr "Ieșire Dia" - - #. no standard buttons --#: ../app/app_procs.c:1097 -+#: ../app/app_procs.c:1104 - msgid "Quitting without saving modified diagrams" --msgstr "Salvare fără salvarea diagramelor modificate" -+msgstr "Ieșire fără salvarea diagramelor modificate" - --#: ../app/app_procs.c:1099 -+#: ../app/app_procs.c:1106 - msgid "" - "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " - "them?" -@@ -235,15 +239,15 @@ msgstr "" - "Există diagrame modificate. Sigur doriți să ieșiți din Dia fără să le " - "salvați?" - --#: ../app/app_procs.c:1103 -+#: ../app/app_procs.c:1110 - msgid "Quit Dia" - msgstr "Terminare Dia" - --#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179 -+#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186 - msgid "Could not create per-user Dia config directory" - msgstr "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator" - --#: ../app/app_procs.c:1182 -+#: ../app/app_procs.c:1189 - msgid "" - "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " - "environment variable HOME points to an existing directory." -@@ -251,11 +255,11 @@ msgstr "" - "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator. Asigurați-vă că " - "variabila de mediu HOME indică un director existent." - --#: ../app/app_procs.c:1205 -+#: ../app/app_procs.c:1212 - msgid "Objects and filters internal to dia" - msgstr "Obiecte și filtre interne pentru Dia" - --#: ../app/app_procs.c:1261 -+#: ../app/app_procs.c:1268 - #, c-format - msgid "" - "The original author of Dia was:\n" -@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "" - "Autorul original al Dia a fost:\n" - "\n" - --#: ../app/app_procs.c:1266 -+#: ../app/app_procs.c:1273 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "" - "Responsabilii actuali ai Dia sunt:\n" - "\n" - --#: ../app/app_procs.c:1271 -+#: ../app/app_procs.c:1278 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "" - "Alți autori sunt:\n" - "\n" - --#: ../app/app_procs.c:1276 -+#: ../app/app_procs.c:1283 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -319,22 +323,22 @@ msgstr "Selectare culoare de fundal" - - #: ../app/commands.c:130 - msgid "No print plug-in found!" --msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire !" -+msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire!" - - #: ../app/commands.c:150 - #, c-format - msgid "Diagram%d.dia" - msgstr "Diagrama%d.dia" - --#: ../app/commands.c:343 -+#: ../app/commands.c:344 - msgid "No existing object to paste.\n" - msgstr "Nu există obiect de lipit.\n" - --#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684 -+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691 - msgid "Could not find help directory" - msgstr "Nu s-a putut găsi directorul de ajutor" - --#: ../app/commands.c:653 -+#: ../app/commands.c:660 - #, c-format - msgid "" - "Could not open help directory:\n" -@@ -343,13 +347,13 @@ msgstr "" - "Nu s-a putut deschide directorul de ajutor:\n" - "%s" - --#: ../app/commands.c:720 -+#: ../app/commands.c:727 - msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" - msgstr "" - "Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>\n" - "Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>" - --#: ../app/commands.c:722 -+#: ../app/commands.c:729 - msgid "" - "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" - "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -@@ -365,38 +369,61 @@ msgid "" - "along with this program; if not, write to the Free Software\n" - "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - msgstr "" -+"Acest program este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n" -+"în conformitate cu termenii licenței GNU General Public License așa cum " -+"este\n" -+"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, " -+"fie\n" -+"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" -+"\n" -+"Acest program este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar\n" -+"FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită asociată\n" -+"COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR.\n" -+"Vedeți licența GNU General Public License pentru detalii.\n" -+"\n" -+"Împreună cu acest program ar trebui să fi primit o copie a licenței\n" -+"GNU General Public License. Dacă nu, scrieți la Free Software\n" -+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - --#: ../app/commands.c:745 -+#: ../app/commands.c:752 - msgid "A program for drawing structured diagrams." - msgstr "Un program pentru desenat diagrame structurate." - - #: ../app/confirm.c:69 - #, c-format - msgid "You are about to print a diagram with %d pages." --msgstr "" -+msgstr "Sunteți pe cale de a tipări o diagramă cu %d pagini." - - #: ../app/confirm.c:71 - #, c-format - msgid "You are about to export a diagram with %d pages." --msgstr "" -+msgstr "Sunteți pe cale de a exporta o diagramă cu %d pagini." - - #: ../app/confirm.c:73 - #, c-format - msgid "" - "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." - msgstr "" -+"Sunteți pe cale de a exporta o diagramă care ar putea necesita %s de memorie " -+"(%d pagini)." - -+# „ - #: ../app/confirm.c:81 -+#, fuzzy - msgid "" - "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " - "'Page Setup' dialog.\n" - "Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " - "the intended bounds." - msgstr "" -+"Puteți ajusta dimensiunea diagramei schimbând „Scalare” în dialogul " -+"„Configurare pagină...”.\n" -+"Alternativ, folosiți „Selectează tot” și „Cea mai bună potrivire” pentru a " -+"muta obiectele/ma" - - #: ../app/confirm.c:85 - msgid "Confirm Diagram Size" --msgstr "" -+msgstr "Confirmă dimensiunea diagramei" - - #: ../app/create_object.c:71 - #, c-format -@@ -476,7 +503,7 @@ msgstr "Proprietăți diagramă: %s" - - #: ../app/dia_embedd.c:348 - msgid "Could not initialize Bonobo!" --msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo !" -+msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo!" - - #: ../app/diacanvas.c:121 - msgid "X position" -@@ -519,43 +546,43 @@ msgstr "/_Sortează obiectele" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:48 - msgid "/Sort objects/by _name" --msgstr "/Sortează obiectele/după _nume" -+msgstr "/_Sortează obiectele/după _nume" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:50 - msgid "/Sort objects/by _type" --msgstr "/Sortează obiectele/după _tip" -+msgstr "/_Sortează obiectele/după _tip" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:52 - msgid "/Sort objects/as _inserted" --msgstr "/Sortează obiectele/după _inserție" -+msgstr "/_Sortează obiectele/după _inserție" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:55 - msgid "/Sort objects/All by name" --msgstr "/Sortează obiectele/Toate după nume" -+msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după nume" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:57 - msgid "/Sort objects/All by type" --msgstr "/Sortează obiectele/Toate după tip" -+msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după tip" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:59 - msgid "/Sort objects/All as inserted" --msgstr "/Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție" -+msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:61 - msgid "/Sort objects/_Default" --msgstr "/Sortează obiectele/_Implicit" -+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:62 - msgid "/Sort objects/Default/by _name" --msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _nume" -+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _nume" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:64 - msgid "/Sort objects/Default/by _type" --msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _tip" -+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _tip" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:66 - msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" --msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după momentul de _inserție" -+msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după momentul de _inserție" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:68 - msgid "/Sort _diagrams" -@@ -563,23 +590,23 @@ msgstr "/Sortează _diagramele" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:69 - msgid "/Sort _diagrams/by _name" --msgstr "/Sortează diagramele/după _nume" -+msgstr "/Sortează _diagramele/după _nume" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:71 - msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" --msgstr "/Sortează diagramele/după momentul de _inserție" -+msgstr "/Sortează _diagramele/după momentul de _inserție" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:73 - msgid "/Sort diagrams/_Default" --msgstr "/Sortează diagramele/_Implicit" -+msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:74 - msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" --msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după _nume" -+msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după _nume" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:76 - msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" --msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după momentul de _inserție" -+msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după momentul de _inserție" - - #: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 - msgid "/_Locate" -@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr "Proprietăți..." - msgid "Selection" - msgstr "Selecție" - --#: ../app/disp_callbacks.c:1072 -+#: ../app/disp_callbacks.c:1075 - msgid "" - "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" - "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." -@@ -693,20 +720,20 @@ msgid "Selected '%s'" - msgstr "" - - #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier --#: ../app/display.c:1081 -+#: ../app/display.c:1121 - msgid "No anti-aliased renderer found" - msgstr "" - --#: ../app/display.c:1219 -+#: ../app/display.c:1259 - msgid "<unnamed>" - msgstr "<nedenumit>" - - #. no standard buttons --#: ../app/display.c:1225 -+#: ../app/display.c:1265 - msgid "Closing diagram without saving" - msgstr "Închidere diagramă fără salvare" - --#: ../app/display.c:1227 -+#: ../app/display.c:1267 - #, c-format - msgid "" - "The diagram '%s'\n" -@@ -715,21 +742,22 @@ msgstr "" - "Diagrama „%s”\n" - "nu a fost salvată. Salvați modificările acum?" - --#: ../app/display.c:1229 -+# titlu pe bară -+#: ../app/display.c:1269 - msgid "Close Diagram" --msgstr "Închide diagrama" -+msgstr "Închidere diagramă" - --#: ../app/display.c:1234 -+#: ../app/display.c:1274 - msgid "_Discard Changes" - msgstr "Renunță la mo_dificări" - - #: ../app/exit_dialog.c:77 - msgid "Do Not Exit" --msgstr "Renunță" -+msgstr "Nu ieși" - - #: ../app/exit_dialog.c:79 - msgid "Exit Without Save" --msgstr "Închide fără salvare" -+msgstr "Închide fără a salva" - - #: ../app/exit_dialog.c:81 - msgid "Save Selected" -@@ -844,12 +872,12 @@ msgstr "" - "Nu s-a putut determnia ce filtru de export\n" - "trebuie folosit pentru a salva „%s”" - --# hm? acțiune sau titlu? -+# hm ? acțiune sau titlu ? - #: ../app/filedlg.c:704 - msgid "Export Diagram" - msgstr "Exportă diagrama" - --# hm? acțiune sau titlu? -+# hm ? acțiune sau titlu ? - #: ../app/filedlg.c:720 - msgid "Export Options" - msgstr "Exportă opțiunile" -@@ -875,24 +903,24 @@ msgid "Match _all properties (not just object name)" - msgstr "Potrivește to_ate proprietățile (nu doar numele obiectului)" - - # titlu pe bară --#: ../app/find-and-replace.c:510 -+#: ../app/find-and-replace.c:513 - msgid "Find" - msgstr "Căutare" - - # titlu pe bară la înlocuire - # apare în ultima parte în meniul selectare --#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267 -+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267 - msgid "Replace" - msgstr "Înlocuire" - --#: ../app/find-and-replace.c:545 -+#: ../app/find-and-replace.c:548 - msgid "Replace _All" - msgstr "Înlocuiește _tot" - - #. not adding the button in the list above to modify it's text; - #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) - #. --#: ../app/find-and-replace.c:550 -+#: ../app/find-and-replace.c:553 - msgid "_Replace" - msgstr "Î_nlocuiește" - -@@ -1009,7 +1037,7 @@ msgstr "Nu există nicio foaie denumită %s" - msgid "Other sheets" - msgstr "Alte foi" - --#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 -+#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 - msgid "Flowchart" - msgstr "Organigramă" - -@@ -1097,13 +1125,16 @@ msgstr "Strat nou %d" - msgid "none" - msgstr "nimic" - -+# titlu pe bară -+# apare după comanda Redenumește stratul... - #: ../app/layer_dialog.c:1196 - msgid "Edit Layer" --msgstr "Editare strat" -+msgstr "Editare nume strat" - -+# titlu pe bară - #: ../app/layer_dialog.c:1196 - msgid "Add Layer" --msgstr "Adaugă un strat" -+msgstr "Adăugare strat" - - #: ../app/layer_dialog.c:1215 - msgid "Layer name:" -@@ -1119,7 +1150,7 @@ msgstr "Lățime linie" - msgid "Line width:" - msgstr "Lățime linie:" - --#: ../app/load_save.c:296 -+#: ../app/load_save.c:301 - msgid "" - "Error loading diagram.\n" - "Linked object not found in document." -@@ -1127,7 +1158,7 @@ msgstr "" - "Eroare la încărcarea diagramei.\n" - "Obiectul legat nu a fost găsit în document." - --#: ../app/load_save.c:300 -+#: ../app/load_save.c:305 - #, c-format - msgid "" - "Error loading diagram.\n" -@@ -1136,7 +1167,7 @@ msgstr "" - "Eroare la încărcarea diagramei.\n" - "Manipulatorul de conectare %d nu există pe „%s”." - --#: ../app/load_save.c:328 -+#: ../app/load_save.c:333 - #, c-format - msgid "" - "Error loading diagram.\n" -@@ -1145,23 +1176,23 @@ msgstr "" - "Eroare la încărcarea diagramei.\n" - "Punctul de conectare %d nu există pe „%s”." - --#: ../app/load_save.c:368 -+#: ../app/load_save.c:373 - #, c-format - msgid "Can't find parent %s of %s object\n" - msgstr "Nu s-a putut găsi părintele %s al obiectului %s\n" - --#: ../app/load_save.c:417 -+#: ../app/load_save.c:422 - msgid "You must specify a file, not a directory.\n" - msgstr "Specificați un fișier, nu un director.\n" - --#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 -+#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 - #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 - #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91 - #, c-format - msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" - msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire.\n" - --#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448 -+#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453 - #, c-format - msgid "" - "Error loading diagram %s.\n" -@@ -1170,7 +1201,7 @@ msgstr "" - "Eroare la încărcarea diagramei %s.\n" - "Tip de fișier necunoscut." - --#: ../app/load_save.c:456 -+#: ../app/load_save.c:461 - #, c-format - msgid "" - "Error loading diagram %s.\n" -@@ -1179,7 +1210,7 @@ msgstr "" - "Eroare la încărcarea diagramei %s.\n" - "Nu este un fișier Dia." - --#: ../app/load_save.c:673 -+#: ../app/load_save.c:678 - #, c-format - msgid "" - "Error loading diagram:\n" -@@ -1190,17 +1221,17 @@ msgstr "" - "%s.\n" - "Un fișier Dia valid are cel puțin un strat." - --#: ../app/load_save.c:996 -+#: ../app/load_save.c:1001 - #, c-format - msgid "Not allowed to write to output file %s\n" - msgstr "" - --#: ../app/load_save.c:1028 -+#: ../app/load_save.c:1033 - #, c-format - msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" - msgstr "" - --#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 -+#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 - #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 - #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 - #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 -@@ -1209,24 +1240,24 @@ msgstr "" - #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 - #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 - #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 --#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 -+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 - #, c-format - msgid "Can't open output file %s: %s\n" - msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %s: %s\n" - - #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named - #. "filename" if it existed. --#: ../app/load_save.c:1061 -+#: ../app/load_save.c:1066 - #, c-format - msgid "Internal error %d writing file %s\n" - msgstr "Eroare internă %d la scrierea fișierului %s\n" - --#: ../app/load_save.c:1072 -+#: ../app/load_save.c:1077 - #, c-format - msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" - msgstr "Nu s-a putut redenumi %s la fișierul de ieșire final %s: %s\n" - --#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168 -+#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173 - msgid "Dia Diagram File" - msgstr "Fișier diagramă Dia" - -@@ -1470,7 +1501,7 @@ msgstr "_Selectare" - msgid "All" - msgstr "Toate" - --#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96 -+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96 - #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 - msgid "None" - msgstr "Nimic" -@@ -1498,7 +1529,7 @@ msgstr "Selectează pe baza" - - #: ../app/menus.c:217 - msgid "_Input Methods" --msgstr "Metode de _input" -+msgstr "Metode de _intrare" - - #: ../app/menus.c:219 - msgid "D_ialogs" -@@ -1530,10 +1561,10 @@ msgstr "Derulare" - msgid "Fullscr_een" - msgstr "P_e tot ecranul" - --# hm? sau anticrenelat? -+# hm ? sau anticrenelat ? - #: ../app/menus.c:256 - msgid "_AntiAliased" --msgstr "_Antialiat" -+msgstr "_Anticrenelează" - - #: ../app/menus.c:257 - msgid "Show _Grid" -@@ -1769,11 +1800,11 @@ msgstr "Linii pline" - # titlu pe chenar - #: ../app/preferences.c:216 - msgid "Antialias:" --msgstr "Antialiere:" -+msgstr "Anticrenelare" - - #: ../app/preferences.c:217 - msgid "view antialised" --msgstr "arată antialiat" -+msgstr "Vizualizează anticrenelat" - - # titlu pe chenar - #. Favored Filter -@@ -1788,7 +1819,7 @@ msgstr "Export" - msgid "Portable Network Graphics" - msgstr "Portable Network Graphics" - --#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515 -+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521 - #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 - msgid "Scalable Vector Graphics" - msgstr "Scalable Vector Graphics" -@@ -1839,7 +1870,7 @@ msgstr "Dimensiune hexagon:" - msgid "Diagram tree window:" - msgstr "Fereastră arbore de diagrame" - --# hm? pluralul este la tipuri, nu la obiect -+# hm ? pluralul este la tipuri, nu la obiect - #: ../app/preferences.c:257 - msgid "Save hidden object types" - msgstr "Salvează tipurile de obiect ascunse" -@@ -2138,150 +2169,150 @@ msgstr "Editor de diagrame Dia" - - #: ../dia.desktop.in.in.h:2 - msgid "Edit your Diagrams" --msgstr "Editați diagrame" -+msgstr "Editați diagrama dumneavoastră" - --#: ../lib/arrows.c:1885 -+#: ../lib/arrows.c:1899 - msgid "Lines" - msgstr "Linii" - --#: ../lib/arrows.c:1886 -+#: ../lib/arrows.c:1900 - msgid "Hollow Triangle" - msgstr "Triunghi gol" - --#: ../lib/arrows.c:1887 -+#: ../lib/arrows.c:1901 - msgid "Filled Triangle" - msgstr "Triunghi plin" - --#: ../lib/arrows.c:1888 -+#: ../lib/arrows.c:1902 - msgid "Unfilled Triangle" - msgstr "Triunghi neumplut" - --#: ../lib/arrows.c:1889 -+#: ../lib/arrows.c:1903 - msgid "Hollow Diamond" - msgstr "Romb gol" - --#: ../lib/arrows.c:1890 -+#: ../lib/arrows.c:1904 - msgid "Filled Diamond" - msgstr "Diamant plin" - --#: ../lib/arrows.c:1891 -+#: ../lib/arrows.c:1905 - msgid "Half Diamond" - msgstr "Romb pe jumătate" - --#: ../lib/arrows.c:1892 -+#: ../lib/arrows.c:1906 - msgid "Half Head" - msgstr "Semi-vârf" - --#: ../lib/arrows.c:1893 -+#: ../lib/arrows.c:1907 - msgid "Slashed Cross" - msgstr "Cruce tăiată" - --#: ../lib/arrows.c:1894 -+#: ../lib/arrows.c:1908 - msgid "Filled Ellipse" - msgstr "Elipsă plină" - --#: ../lib/arrows.c:1895 -+#: ../lib/arrows.c:1909 - msgid "Hollow Ellipse" - msgstr "Elipsă goală" - --#: ../lib/arrows.c:1896 -+#: ../lib/arrows.c:1910 - msgid "Filled Dot" - msgstr "Punct plin" - --#: ../lib/arrows.c:1897 -+#: ../lib/arrows.c:1911 - msgid "Dimension Origin" - msgstr "Origine dimensiune" - --#: ../lib/arrows.c:1898 -+#: ../lib/arrows.c:1912 - msgid "Blanked Dot" - msgstr "Punct golit" - --#: ../lib/arrows.c:1899 -+#: ../lib/arrows.c:1913 - msgid "Double Hollow Triangle" - msgstr "" - --#: ../lib/arrows.c:1900 -+#: ../lib/arrows.c:1914 - msgid "Double Filled Triangle" --msgstr "" -+msgstr "Triunghi umplut dublu" - --#: ../lib/arrows.c:1901 -+#: ../lib/arrows.c:1915 - msgid "Filled Dot and Triangle" - msgstr "" - --#: ../lib/arrows.c:1902 -+#: ../lib/arrows.c:1916 - msgid "Filled Box" - msgstr "Dreptunghi plin" - --#: ../lib/arrows.c:1903 -+#: ../lib/arrows.c:1917 - msgid "Blanked Box" - msgstr "Dreptunghi gol" - --#: ../lib/arrows.c:1904 -+#: ../lib/arrows.c:1918 - msgid "Slashed" - msgstr "Tăiat" - --#: ../lib/arrows.c:1905 -+#: ../lib/arrows.c:1919 - msgid "Integral Symbol" - msgstr "Simbol de integrală" - --#: ../lib/arrows.c:1906 -+#: ../lib/arrows.c:1920 - msgid "Crow Foot" - msgstr "Picior de cioară" - --#: ../lib/arrows.c:1907 -+#: ../lib/arrows.c:1921 - msgid "Cross" - msgstr "Cruce" - --#: ../lib/arrows.c:1908 -+#: ../lib/arrows.c:1922 - msgid "1-or-many" - msgstr "1-sau-multe" - --#: ../lib/arrows.c:1909 -+#: ../lib/arrows.c:1923 - msgid "0-or-many" - msgstr "0-sau-multe" - --#: ../lib/arrows.c:1910 -+#: ../lib/arrows.c:1924 - msgid "1-or-0" - msgstr "1-sau-0" - --#: ../lib/arrows.c:1911 -+#: ../lib/arrows.c:1925 - msgid "1 exactly" - msgstr "Exact 1" - --#: ../lib/arrows.c:1912 -+#: ../lib/arrows.c:1926 - msgid "Filled Concave" - msgstr "Concavitate plină" - --#: ../lib/arrows.c:1913 -+#: ../lib/arrows.c:1927 - msgid "Blanked Concave" - msgstr "Concavitate goală" - --#: ../lib/arrows.c:1914 -+#: ../lib/arrows.c:1928 - msgid "Round" - msgstr "Rotund" - --#: ../lib/arrows.c:1915 -+#: ../lib/arrows.c:1929 - msgid "Open Round" - msgstr "" - --#: ../lib/arrows.c:1916 -+#: ../lib/arrows.c:1930 - msgid "Backslash" - msgstr "Bară oblică inversă" - --#: ../lib/arrows.c:1917 -+#: ../lib/arrows.c:1931 - msgid "Infinite Line" - msgstr "Linie infinită" - --#: ../lib/arrows.c:2045 -+#: ../lib/arrows.c:2059 - msgid "Arrow head of unknown type" - msgstr "Vârf de săgeată de tip necunoscut" - --#: ../lib/arrows.c:2053 -+#: ../lib/arrows.c:2067 - #, c-format - msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n" - msgstr "Vârful de săgeată de tip %s are dimensiuni prea mici, se va elimina.\n" - --#: ../lib/arrows.c:2186 -+#: ../lib/arrows.c:2200 - msgid "unknown arrow" - msgstr "săgeată necunoscută" - -@@ -2407,11 +2438,12 @@ msgstr "Există %d mesaje similare." - msgid "Notice" - msgstr "Notificare" - -+# hm ? sau deschide grupul ? - #: ../lib/newgroup.c:124 - msgid "Open group" --msgstr "" -+msgstr "Deschide un grup" - --# hm? ce anume este implicit? -+# hm ? ce anume este implicit ? - #: ../lib/object_defaults.c:128 - #, c-format - msgid "" -@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr "???" - #: ../lib/plug-ins.c:186 - #, c-format - msgid "Missing dependencies for '%s'?" --msgstr "" -+msgstr "Lipsesc dependențele pentru „%s”?" - - #: ../lib/plug-ins.c:197 - msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" -@@ -2466,7 +2498,7 @@ msgstr "Dată de creare" - - #: ../lib/prop_dict.c:46 - msgid "Modification date" --msgstr "" -+msgstr "Data modificării" - - #: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 - msgid "URL" -@@ -2506,7 +2538,7 @@ msgstr "Stil de linie" - - #: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513 - msgid "Fill color" --msgstr "Culoare de umplere" -+msgstr "Culoare umplere" - - #: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 - msgid "Draw background" -@@ -2633,80 +2665,80 @@ msgstr "Selectează fișierul de imagine" - msgid "Browse" - msgstr "Răsfoiește" - --#: ../lib/widgets.c:2076 -+#: ../lib/widgets.c:2087 - msgid "Reset menu" - msgstr "Resetează meniul" - - #. Installer message if no GTK+ was found --#: ../installer/win32/gennsh.c:38 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:39 - msgid "" - "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " - "http://dia-installer.de." - msgstr "" - - #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions --#: ../installer/win32/gennsh.c:41 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:42 - msgid "" - "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " - "location." - msgstr "" - - #. Installer message: License Page --#: ../installer/win32/gennsh.c:44 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:45 - msgid "Next >" - msgstr "Înainte >" - - #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced --#: ../installer/win32/gennsh.c:47 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:48 - msgid "" - "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " - "information purposes only. $_CLICK" - msgstr "" - - #. Installer message: Components page --#: ../installer/win32/gennsh.c:50 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:51 - msgid "Dia Diagram Editor (required)" - msgstr "Editorul de diagrame Dia (necesar)" - - #. Installer message: Components page --#: ../installer/win32/gennsh.c:53 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:54 - msgid "Translations" - msgstr "Traduceri" - - #. Installer message: Component description --#: ../installer/win32/gennsh.c:56 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:57 - msgid "Optional translations of the Dia user interface" - msgstr "" - - #. Installer message: Component description --#: ../installer/win32/gennsh.c:59 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:60 - msgid "Core Dia files and dlls" - msgstr "Fișiere de bază și dll-uri Dia" - - #. Installer message: Component name --#: ../installer/win32/gennsh.c:62 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:63 - msgid "Python plug-in" - msgstr "Plugin-uri Python" - - #. Installer message: Component description --#: ../installer/win32/gennsh.c:65 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:66 - msgid "" - "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " - "is not installed." - msgstr "" - - #. Installer message: hyperlink text on finish page --#: ../installer/win32/gennsh.c:68 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:69 - msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" - msgstr "" - - #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel --#: ../installer/win32/gennsh.c:71 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:72 - msgid "Dia (remove only)" - msgstr "Dia (doar eliminare)" - - #. Installer message: confirmation question. Keep $\r --#: ../installer/win32/gennsh.c:74 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:75 - msgid "" - "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r" - "$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " -@@ -2714,31 +2746,31 @@ msgid "" - msgstr "" - - #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r --#: ../installer/win32/gennsh.c:77 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:78 - msgid "" - "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill " - "be deleted. Would you like to continue?" - msgstr "" - - #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r --#: ../installer/win32/gennsh.c:80 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:81 - msgid "" - "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that " - "another user installed this application." - msgstr "" - - #. Installer message: Uninstall error message --#: ../installer/win32/gennsh.c:83 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:84 - msgid "You do not have permission to uninstall this application." - msgstr "" - - #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR --#: ../installer/win32/gennsh.c:86 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:87 - msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" - msgstr "" - - #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia --#: ../installer/win32/gennsh.c:89 -+#: ../installer/win32/gennsh.c:90 - msgid "" - "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" - msgstr "" -@@ -2851,7 +2883,7 @@ msgstr "" - #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148 - #: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595 - #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 --#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 -+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 - msgid "Comment" - msgstr "Comentariu" - -@@ -2884,7 +2916,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys" - msgstr "" - - #. property rows --#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136 -+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137 - #: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570 - msgid "Normal" - msgstr "Normal" -@@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "Arată comentariile" - - #. init data - #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 --#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 -+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 - msgid "Table" - msgstr "Tabel" - -@@ -2977,7 +3009,7 @@ msgstr "_Tabel" - msgid "Table name:" - msgstr "Nume tabel:" - --# hm? la plural? -+# hm ? la plural ? - #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox - #. if 'comment visible' is not active. - #: ../objects/Database/table_dialog.c:966 -@@ -2995,7 +3027,7 @@ msgstr "_Stil" - - #: ../objects/Database/table_dialog.c:1021 - msgid "Border width:" --msgstr "Lățime bordură:" -+msgstr "Lățime bodură:" - - #. head line - #: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561 -@@ -3036,7 +3068,7 @@ msgstr "unic" - #: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136 - #: ../objects/standard/zigzagline.c:132 - msgid "Corner radius" --msgstr "Rază colț:" -+msgstr "Rază colț" - - #: ../objects/Database/reference.c:111 - msgid "Start description" -@@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Sfârșit de descriere" - - #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 - #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 --#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854 - #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 - #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 - #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731 -@@ -3058,7 +3090,7 @@ msgstr "Adaugă un segment" - - #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 - #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 --#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855 - #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 - #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 - #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732 -@@ -3086,7 +3118,7 @@ msgstr "Derivată:" - msgid "Multivalue:" - msgstr "Multivaloare:" - --#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 -+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 - msgid "Attribute" - msgstr "Atribut" - -@@ -3099,7 +3131,7 @@ msgid "Associative:" - msgstr "" - - #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 --#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 -+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 - msgid "Entity" - msgstr "Entitate" - -@@ -3127,7 +3159,7 @@ msgstr "Rotire:" - msgid "Identifying:" - msgstr "Identificare:" - --#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 -+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 - msgid "Relationship" - msgstr "Relație" - -@@ -3338,7 +3370,7 @@ msgstr "Sprijină" - #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop - #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop - #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 - msgid "Stop" - msgstr "Oprește" - -@@ -3397,7 +3429,7 @@ msgid "Mount" - msgstr "Montează" - - #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock --#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 -+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 - msgid "Lock" - msgstr "Blochează" - -@@ -3485,7 +3517,7 @@ msgstr "Fuzionează" - #. Translators: Menu item Verb/Branch - #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch - #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 - msgid "Branch" - msgstr "Ramifică" - -@@ -3690,7 +3722,7 @@ msgid "Expose" - msgstr "Expune" - - #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract --#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 -+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 - msgid "Extract" - msgstr "Extrage" - -@@ -3879,7 +3911,7 @@ msgid "Differentiate" - msgstr "Diferențiază" - - #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process --#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 -+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 - #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 - msgid "Process" - msgstr "Procesează" -@@ -4189,7 +4221,7 @@ msgstr "Funcție utilizator/dispozitiv" - msgid "Wish Fn" - msgstr "Funcție dorită" - --#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 -+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 - msgid "Macro call" - msgstr "Apel macro" - -@@ -4225,19 +4257,19 @@ msgstr "Culoarea condiției" - msgid "GRAFCET diagram objects" - msgstr "Obiecte de diagramă GRAFCET" - --#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 -+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 - msgid "Regular step" - msgstr "Pas normal" - --#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 -+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 - msgid "Initial step" - msgstr "Pas inițial" - --#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 -+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 - msgid "Macro entry step" - msgstr "Pas de intrare macro" - --#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 -+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 - msgid "Macro exit step" - msgstr "Pas de ieșire macro" - -@@ -4319,14 +4351,14 @@ msgstr "Tip de vergență:" - - #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 - #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 --#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449 -+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454 - #: ../objects/standard/line.c:223 - msgid "Add connection point" - msgstr "Adaugă un punct de conectare" - - #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 - #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 --#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450 -+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455 - #: ../objects/standard/line.c:224 - msgid "Delete connection point" - msgstr "Șterge punctul de conectare" -@@ -4372,7 +4404,7 @@ msgstr "" - msgid "Negative contrib" - msgstr "" - --#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 -+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 - msgid "Dependency" - msgstr "Dependență" - -@@ -4388,7 +4420,7 @@ msgstr "" - msgid "Resource" - msgstr "" - --#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 -+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 - msgid "Task" - msgstr "" - -@@ -4604,7 +4636,7 @@ msgid "pi" - msgstr "pi" - - #. PROP_FLAG_VISIBLE| --#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 -+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 - msgid "Measurement" - msgstr "Măsurătoare" - -@@ -4624,31 +4656,31 @@ msgstr "Adaugă un mâner" - msgid "Delete Handle" - msgstr "Șterge mânerul" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:137 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:138 - msgid "Import resource (not shown upstairs)" - msgstr "Importă o resursă (neafișată mai sus)" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:138 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:139 - msgid "Imply resource (not shown downstairs)" - msgstr "Implică o resursă (neafișată mai jos)" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:139 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:140 - msgid "Dotted arrow" - msgstr "Săgeată punctată" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:140 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:141 - msgid "disable arrow heads" - msgstr "Dezactivează capetele săgeții" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:146 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:148 - msgid "Flow style:" - msgstr "Stil de flux:" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:148 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:150 - msgid "Automatically gray vertical flows:" - msgstr "Colorează automat în gri fluxurile verticale:" - --#: ../objects/SADT/arrow.c:149 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:151 - msgid "" - "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " - "rendered gray" -@@ -4656,25 +4688,25 @@ msgstr "" - "Pentru a ușura citirea, fluxurile care încep și se termină vertical pot fi " - "randate gri." - --#: ../objects/SADT/arrow.c:465 -+#: ../objects/SADT/arrow.c:470 - msgid "SADT Arrow" - msgstr "Săgeată SADT" - --#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226 -+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226 - #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 - #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 - msgid "Text padding" - msgstr "Umplere text" - --#: ../objects/SADT/box.c:146 -+#: ../objects/SADT/box.c:149 - msgid "Activity/Data identifier" - msgstr "Identificator de date/activități" - --#: ../objects/SADT/box.c:147 -+#: ../objects/SADT/box.c:150 - msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" - msgstr "Identificatorul care apare în colțul din dreapta-jos al chenarului" - --#: ../objects/SADT/box.c:455 -+#: ../objects/SADT/box.c:460 - msgid "SADT box" - msgstr "Chenar SADT" - -@@ -4989,7 +5021,7 @@ msgstr "Dezvoltator" - msgid "Operator / Maintenance" - msgstr "Operator sau întreținere" - --#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20 -+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 - msgid "Network" - msgstr "Rețea" - -@@ -5005,7 +5037,7 @@ msgstr "" - msgid "Communication interface" - msgstr "" - --#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 -+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 - msgid "Software" - msgstr "Software" - -@@ -5112,7 +5144,7 @@ msgid "Document title" - msgstr "Titlu document" - - #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 - msgid "Actor" - msgstr "Actor" - -@@ -5166,7 +5198,7 @@ msgid "Side B" - msgstr "Fața B" - - #: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325 --#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 -+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 - msgid "Class" - msgstr "Clasă" - -@@ -5405,7 +5437,7 @@ msgstr "Date de operații" - msgid "_Templates" - msgstr "Ș_abloane" - --#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 -+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 - msgid "Template class" - msgstr "Clasă de șablon" - -@@ -5422,25 +5454,25 @@ msgstr "Limite" - msgid "Is object" - msgstr "Este un obiect" - --#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 -+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 - msgid "Facet" - msgstr "" - --#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 -+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 - msgid "Receptacle" - msgstr "" - --#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 -+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 - msgid "Event Source" - msgstr "" - --#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 -+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 - msgid "Event Sink" - msgstr "" - - #: ../objects/UML/constraint.c:127 - msgid "Constraint:" --msgstr "Constrângere:" -+msgstr "Constângere:" - - #: ../objects/UML/dependency.c:141 - msgid "Show arrow:" -@@ -5578,7 +5610,7 @@ msgstr "" - msgid "Action to perform when this transition is taken" - msgstr "" - --#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 -+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 - msgid "Guard" - msgstr "" - -@@ -5626,7 +5658,7 @@ msgstr "Colaborare" - msgid "Chronogram diagram objects" - msgstr "Obiecte diagramă cronogramă" - --#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 -+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 - msgid "Data" - msgstr "Date" - -@@ -5716,12 +5748,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader" - msgstr "Încărcător de forme XML personalizate" - - #: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239 --#: ../objects/custom/custom_object.c:1780 -+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782 - msgid "Flip horizontal" - msgstr "Întoarce pe orizontală" - - #: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241 --#: ../objects/custom/custom_object.c:1781 -+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783 - msgid "Flip vertical" - msgstr "Răstoarnă pe verticală" - -@@ -5729,8 +5761,8 @@ msgstr "Răstoarnă pe verticală" - msgid "Scale of the subshapes" - msgstr "" - --# hm? sau fișierul de pictogramă? --#: ../objects/custom/custom_object.c:1818 -+# hm ? sau fișierul de pictogramă ? -+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820 - #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263 - #, c-format - msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." -@@ -5770,7 +5802,7 @@ msgstr "Unghi ascuțit" - - #: ../objects/network/basestation.c:137 - msgid "Sectors" --msgstr "" -+msgstr "Sectoare" - - #: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 - msgid "Base Station" -@@ -5788,25 +5820,26 @@ msgstr "Rază" - msgid "Width" - msgstr "Lățime" - --# hm? --#: ../objects/standard/arc.c:143 -+# hm ? -+#: ../objects/standard/arc.c:141 - msgid "Curve distance" --msgstr "Distanță curbă" -+msgstr "Distanță de curbă" - -+# hm ? - #: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 - #: ../objects/standard/polyline.c:137 - msgid "Line gaps" --msgstr "" -+msgstr "Lipsuri de linie" - - #: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 - #: ../objects/standard/polyline.c:139 - msgid "Absolute start gap" --msgstr "" -+msgstr "Lipsă absolută la început" - - #: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147 - #: ../objects/standard/polyline.c:141 - msgid "Absolute end gap" --msgstr "" -+msgstr "Lipsă absolută la sfârșit" - - #: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498 - msgid "Symmetric control" -@@ -5891,11 +5924,12 @@ msgstr "Punct de sfârșit" - - #: ../objects/standard/outline.c:204 - msgid "Text content" --msgstr "" -+msgstr "Conținut text" - -+# hm ? - #: ../objects/standard/outline.c:206 - msgid "Angle to rotate the outline" --msgstr "" -+msgstr "Unghiul pentru a roti conturul" - - #: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616 - msgid "Add Corner" -@@ -5911,11 +5945,11 @@ msgstr "Obiecte standard" - - #: ../objects/standard/textobj.c:139 - msgid "First Line" --msgstr "" -+msgstr "Prima linie" - - #: ../objects/standard/textobj.c:146 - msgid "Vertical text alignment" --msgstr "" -+msgstr "Aliniere verticală a textului" - - #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263 - #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264 -@@ -5944,7 +5978,7 @@ msgid "Clipboard copy failed" - msgstr "" - - #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381 - msgid "Nothing to print" - msgstr "Nimic de tipărit" - -@@ -6077,7 +6111,7 @@ msgstr "" - - #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295 - msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" --msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat !\n" -+msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat!\n" - - #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476 - msgid "Renderer transformation" -@@ -6125,11 +6159,11 @@ msgid "Select Printer" - msgstr "Selectare imprimantă" - - #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 - msgid "Printer" - msgstr "Imprimantă" - --#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 -+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 - msgid "File" - msgstr "Fișier" - -@@ -6202,7 +6236,7 @@ msgstr "" - - #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 - msgid "Can't export png icon without export plug-in!" --msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export !" -+msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export!" - - #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512 - msgid "Dia Shape File" -@@ -6302,7 +6336,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scrie obiectul %u" - msgid "Visio XML Format import and export filter" - msgstr "Filtru de export și import Visio XML" - --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499 - #, c-format - msgid "" - "Can not render unknown font:\n" -@@ -6311,24 +6345,24 @@ msgstr "" - "Nu s-a putut randa un font necunoscut:\n" - "%s" - --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258 - #, c-format - msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" - msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere.\n" - --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357 - msgid "Windows Meta File" - msgstr "Windows Meta File" - --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366 - msgid "Enhanced Meta File" - msgstr "Enhanced Meta File" - --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 - msgid "Print (GDI) ..." - msgstr "Tipărește (GDI)..." - --#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410 -+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403 - msgid "WMF export filter" - msgstr "Filtru de export WMF" - -@@ -6345,16 +6379,16 @@ msgstr "WPG" - msgid "WordPerfect Graphics export filter" - msgstr "Filtru de export de grafică WordPerfect" - --#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461 -+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463 - #, c-format - msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" - msgstr "" - --#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484 -+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486 - msgid "No more user-definable colors - using black" - msgstr "Nu mai sunt culori definite de utilizator – se va folosi negru" - --#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205 -+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207 - msgid "XFig format" - msgstr "Format XFig" - -@@ -6390,7 +6424,7 @@ msgstr "Eroarea la citirea capătului săgeții\n" - #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288 - #, c-format - msgid "Unknown arrow type %d\n" --msgstr "Tip de săgeată necunoscut %d\n" -+msgstr "Tip de săgeată necunoscută %d\n" - - #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379 - #, c-format -@@ -6620,48 +6654,53 @@ msgstr "AADL" - msgid "AADL Shapes" - msgstr "Forme AADL" - --#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 --msgid "Bus" --msgstr "Magistrală" -- --#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 --msgid "Device" --msgstr "Dispozitiv" -+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 -+#, fuzzy -+msgid "Thread" -+msgstr "Fir" - - #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 -+msgid "Processor" -+msgstr "Procesor" -+ -+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 - msgid "Memory" - msgstr "Memorie" - --#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 --msgid "Package" --msgstr "Pachet" -+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 -+msgid "Bus" -+msgstr "Magistrală" - - #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 --msgid "Processor" --msgstr "Procesor" -+msgid "System" -+msgstr "Sistem" - - #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 - msgid "Subprogram" - msgstr "Subprogram" - - #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 --msgid "System" --msgstr "Sistem" -+#, fuzzy -+msgid "Thread Group" -+msgstr "Grup de fire" - - #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 --#, fuzzy --msgid "Thread" --msgstr "Fir" -+msgid "Device" -+msgstr "Dispozitiv" - - #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 --#, fuzzy --msgid "Thread Group" --msgstr "Grup de fire" -+msgid "Package" -+msgstr "Pachet" -+ -+#. Please talk to me before making any changes to this sheet -+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2 -+msgid "Assorted" -+msgstr "Asortate" - - #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? - #. Leave as is for now, renaming too much hassle. - #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. --#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 -+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 - msgid "" - "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " - "Geometric Shapes" -@@ -6669,560 +6708,555 @@ msgstr "" - "O colecție asortată de poligoane simple, poligoane Bézier și alte forme " - "geometrice diverse" - --#. Please talk to me before making any changes to this sheet --#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 --msgid "Assorted" --msgstr "Asortate" -- - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 --msgid "Chevron" --msgstr "Blazon" -+msgid "Right angle triangle" -+msgstr "Triunghi dreptunghic" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 --msgid "Curved eight point star" --msgstr "Stea cu opt colțuri curbată" -+msgid "Isoceles triangle" -+msgstr "Triunghi isoscel" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 --msgid "Curved four point star" --msgstr "Stea cu patru colțuri curbată" -+msgid "Perfect square, height equals width" -+msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 --msgid "Diamond" --msgstr "Diamant" -+msgid "Perfect circle" -+msgstr "Cerc perfect" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 --msgid "Down arrow" --msgstr "Săgeată în jos" -+msgid "Quarter circle" -+msgstr "Sfert de cerc" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 --msgid "Eight point star" --msgstr "Stea cu opt colțuri" -+msgid "Diamond" -+msgstr "Diamant" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 --msgid "Five point star" --msgstr "Stea cu cinci colțuri" -+msgid "Pentagon. Five sided shape" -+msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 --msgid "Four point star" --msgstr "Stea cu patru colțuri" -+msgid "Hexagon. Six sided shape" -+msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 --msgid "Heart" --msgstr "Inimă" -- --#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 - msgid "Heptagon. Seven sided shape" - msgstr "Heptagon – formă cu șapte laturi" - --#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 --msgid "Hexagon. Six sided shape" --msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi" -+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 -+msgid "Octogon. Eight sided shape" -+msgstr "Octogon – formă cu opt laturi" - --#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 -+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 - msgid "Horizontal parallelogram" - msgstr "Paralelogram orizontal" - -+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 -+msgid "Vertical parallelogram" -+msgstr "Paralelogram vertical" -+ - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 --msgid "Isoceles triangle" --msgstr "Triunghi isoscel" -+msgid "Trapezoid" -+msgstr "Trapez" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 --msgid "Left arrow" --msgstr "Săgeată spre stânga" -+msgid "Four point star" -+msgstr "Stea cu patru colțuri" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 --msgid "Left-right arrow" --msgstr "Săgeată stânga-dreapta" -+msgid "Curved four point star" -+msgstr "Stea cu patru colțuri curbată" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 --msgid "Left-right-up arrow" --msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus" -+msgid "Five point star" -+msgstr "Stea cu cinci colțuri" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 --msgid "Left-up arrow" --msgstr "Săgeată stânga-sus" -+msgid "Six point star" -+msgstr "Stea cu șase colțuri" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 --msgid "Maltese cross" --msgstr "Cruce malteză" -+msgid "Seven point star" -+msgstr "Stea cu șapte colțuri" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 --msgid "Notched left arrow" --msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă" -+msgid "Eight point star" -+msgstr "Stea cu opt colțuri" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 --msgid "Notched right arrow" --msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă" -+msgid "Sharp eight point star" -+msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 --msgid "Octogon. Eight sided shape" --msgstr "Octogon – formă cu opt laturi" -+msgid "Curved eight point star" -+msgstr "Stea cu opt colțuri curbată" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 --msgid "Pentagon block arrow" --msgstr "Săgeată de bloc pentagonal" -+msgid "Swiss cross" -+msgstr "Cruce elvețiană" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 --msgid "Pentagon. Five sided shape" --msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi" -+msgid "Maltese cross" -+msgstr "Cruce malteză" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 --msgid "Perfect circle" --msgstr "Cerc perfect" -+msgid "Down arrow" -+msgstr "Săgeată în jos" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 --msgid "Perfect square, height equals width" --msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea" -+msgid "Up arrow" -+msgstr "Săgeată în sus" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 --msgid "Quad arrow" --msgstr "Săgeată cvadruplă" -+msgid "Left arrow" -+msgstr "Săgeată spre stânga" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 --msgid "Quarter circle" --msgstr "Sfert de cerc" -+msgid "Right arrow" -+msgstr "Săgeată spre dreapta" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 --msgid "Quarter moon" --msgstr "Pătrar de lună" -+msgid "Notched left arrow" -+msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 --msgid "Right angle triangle" --msgstr "Triunghi dreptunghic" -+msgid "Notched right arrow" -+msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 --msgid "Right arrow" --msgstr "Săgeată spre dreapta" -+msgid "Left-up arrow" -+msgstr "Săgeată stânga-sus" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 --msgid "Seven point star" --msgstr "Stea cu șapte colțuri" -+msgid "Turn-up arrow" -+msgstr "Săgeată întoarsă în sus" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 --msgid "Sharp eight point star" --msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite" -+msgid "Left-right arrow" -+msgstr "Săgeată stânga-dreapta" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 --msgid "Six point star" --msgstr "Stea cu șase colțuri" -+msgid "Up-down arrow" -+msgstr "Săgeată sus-jos" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 --msgid "Sun" --msgstr "Soare" -+msgid "Quad arrow" -+msgstr "Săgeată cvadruplă" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 --msgid "Swiss cross" --msgstr "Cruce elvețiană" -+msgid "Left-right-up arrow" -+msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 --msgid "Trapezoid" --msgstr "Trapez" -+msgid "Up-down-left arrow" -+msgstr "Săgeată sus-jos-stânga" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 --msgid "Turn-up arrow" --msgstr "Săgeată întoarsă în sus" -+msgid "Pentagon block arrow" -+msgstr "Săgeată de bloc pentagonal" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 --msgid "Up arrow" --msgstr "Săgeată în sus" -+msgid "Chevron" -+msgstr "Blazon" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 --msgid "Up-down arrow" --msgstr "Săgeată sus-jos" -+msgid "Heart" -+msgstr "Inimă" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 --msgid "Up-down-left arrow" --msgstr "Săgeată sus-jos-stânga" -+msgid "Sun" -+msgstr "Soare" - - #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 --msgid "Vertical parallelogram" --msgstr "Paralelogram vertical" -- --#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1 --msgid "Activity Looping" --msgstr "" -+msgid "Quarter moon" -+msgstr "Pătrar de lună" - -+#. For: anthonym - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 --msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" -+msgid "BPMN" -+msgstr "BPMN" -+ -+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3 -+msgid "Business Process Modeling Notation" - msgstr "" - --#. For: anthonym - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 --msgid "BPMN" --msgstr "BPMN" -+msgid "Start Event" -+msgstr "Eveniment de început" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 --msgid "Business Process Modeling Notation" -+msgid "Start Event - Message" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 --msgid "Collapsed Sub-Process" -+msgid "Start Event - Timer" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 --msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" -+msgid "Start Event - Rule" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 --msgid "Compensation Task" --msgstr "" -+msgid "Start Event - Link" -+msgstr "Eveniment de început – legătură" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 --msgid "Complex" --msgstr "Complex" -+msgid "Start Event - Multiple" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 --msgid "Data Object" -+msgid "Intermediate Event" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 --msgid "End Event" --msgstr "Eveniment final" -+msgid "Intermediate Event - Message" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 --msgid "End Event - Cancel" -+msgid "Intermediate Event - Timer" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 --msgid "End Event - Compensation" --msgstr "Eveniment final – compensare" -+msgid "Intermediate Event - Error" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 --msgid "End Event - Error" -+msgid "Intermediate Event - Cancel" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 --msgid "End Event - Link" --msgstr "Eveniment final – legătură" -+msgid "Intermediate Event - Compensation" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 --msgid "End Event - Message" -+msgid "Intermediate Event - Rule" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 --msgid "End Event - Multiple" -+msgid "Intermediate Event - Link" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 --msgid "End Event - Terminate" -+msgid "Intermediate Event - Multiple" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 --msgid "Exclusive (XOR) Data Based" --msgstr "" -+msgid "End Event" -+msgstr "Eveniment final" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 --msgid "Exclusive (XOR) Event Based" -+msgid "End Event - Message" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 --msgid "Gateway" -+msgid "End Event - Error" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 --msgid "Group" --msgstr "Grupează" -+msgid "End Event - Cancel" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 --msgid "Inclusive (OR)" --msgstr "" -+msgid "End Event - Compensation" -+msgstr "Eveniment final – compensare" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 --msgid "Intermediate Event" --msgstr "" -+msgid "End Event - Link" -+msgstr "Eveniment final – legătură" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 --msgid "Intermediate Event - Cancel" -+msgid "End Event - Multiple" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 --msgid "Intermediate Event - Compensation" -+msgid "End Event - Terminate" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 --msgid "Intermediate Event - Error" -+msgid "Gateway" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28 --msgid "Intermediate Event - Link" -+msgid "Exclusive (XOR) Data Based" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29 --msgid "Intermediate Event - Message" -+msgid "Exclusive (XOR) Event Based" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30 --msgid "Intermediate Event - Multiple" -+msgid "Inclusive (OR)" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31 --msgid "Intermediate Event - Rule" --msgstr "" -+msgid "Complex" -+msgstr "Complex" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32 --msgid "Intermediate Event - Timer" --msgstr "" -- --#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 --msgid "Looping Collapsed Sub-Process" -+msgid "Parallel (AND)" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34 --msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" -+msgid "Activity Looping" - msgstr "" - --# hm? -+# hm ? - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35 - msgid "Multiple Instance Task" - msgstr "Sarcină de instanță multiplă" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36 --msgid "Parallel (AND)" -+msgid "Compensation Task" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37 --msgid "Start Event" --msgstr "Eveniment de început" -+msgid "Collapsed Sub-Process" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38 --msgid "Start Event - Link" --msgstr "Eveniment de început – legătură" -+msgid "Looping Collapsed Sub-Process" -+msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39 --msgid "Start Event - Message" -+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40 --msgid "Start Event - Multiple" -+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41 --msgid "Start Event - Rule" -+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42 --msgid "Start Event - Timer" -+msgid "Group" -+msgstr "Grupează" -+ -+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 -+msgid "Transaction" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 --msgid "Text Annotation" -+msgid "Data Object" - msgstr "" - - #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 --msgid "Transaction" --msgstr "" -- --#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 --msgid "AC Generator" -+msgid "Text Annotation" - msgstr "" - -+#. For: zenith - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 --msgid "Air Cooler" -+msgid "ChemEng" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 --msgid "Autoclave" -+msgid "Collection for chemical engineering" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 --msgid "Axial Flow Fan" -+msgid "Fan or Stirrer" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 --msgid "Basic Filter" --msgstr "" -+msgid "Spraying Device" -+msgstr "Dispozitiv de pulverizare" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 --msgid "Centrifugal Pump or Fan" --msgstr "" -+msgid "Pneumatic Line" -+msgstr "Linie pneumatică" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 --msgid "Centrifuge" -+msgid "Pneumatic Line, vertical" - msgstr "" - --#. For: zenith - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 --msgid "ChemEng" -+msgid "Simple Heat Exchanger" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 --msgid "Clarifier or Settling Tank" -+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 --msgid "Collection for chemical engineering" -+msgid "Water Cooler" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 --msgid "Compressor or Turbine" -+msgid "Water Cooler, vertical" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 --msgid "Covered tank" -+msgid "Fixed-Sheet Exchanger" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 --msgid "Cyclone and hydrocyclone" -+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 --msgid "Double-Pipe Exchanger" -+msgid "Kettle Reboiler" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 --msgid "Ejector or Injector" -+msgid "Air Cooler" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 --msgid "Fan or Stirrer" -+msgid "Forced-Flow Air Cooler" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 --msgid "Fixed-Sheet Exchanger" -+msgid "Induced-Flow Air Cooler" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 --msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" -+msgid "Plate Exchanger" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 --msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" -+msgid "Double-Pipe Exchanger" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 --msgid "Forced-Flow Air Cooler" -+msgid "Heating/Cooling Coil" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 --msgid "Gas Holder, basic" -+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 --msgid "Heating/Cooling Coil" --msgstr "" -+msgid "Simple Furnace" -+msgstr "Cuptor simplu" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 --msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" --msgstr "" -+msgid "Simple Vessel" -+msgstr "Vas simplu" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 --msgid "Induced-Flow Air Cooler" -+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 --msgid "Kettle Reboiler" -+msgid "Tray Column, simple" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 --msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" -+msgid "Tray Column, detailed" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 -+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 --msgid "Mixer" --msgstr "Mixer" -+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 --msgid "Open Tank" -+msgid "Autoclave" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 --msgid "Plate Exchanger" -+msgid "Open Tank" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 --msgid "Pneumatic Line" --msgstr "Linie pneumatică" -+msgid "Clarifier or Settling Tank" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 --msgid "Pneumatic Line, vertical" -+msgid "Sealed Tank" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 --msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" -+msgid "Covered tank" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 --msgid "Pressure Relief Valve" -+msgid "Tank with Fixed Roof" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 --msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" -+msgid "Tank with Floating Roof" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 --msgid "Reciprocating Compressor or Pump" --msgstr "" -+msgid "Storage Sphere" -+msgstr "Sferă de stocare" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 --msgid "Regulable Valve" --msgstr "Valvă reglabilă" -+msgid "Gas Holder, basic" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 --msgid "Regulable Valve, vertical" --msgstr "Valvă reglabilă, verticală" -+msgid "Centrifugal Pump or Fan" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 --msgid "Sealed Tank" -+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 --msgid "Simple Furnace" --msgstr "Cuptor simplu" -+msgid "Reciprocating Compressor or Pump" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 --msgid "Simple Heat Exchanger" -+msgid "Axial Flow Fan" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 --msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" -+msgid "Compressor or Turbine" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 --msgid "Simple Vessel" --msgstr "Vas simplu" -+msgid "Ejector or Injector" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 --msgid "Spray Drier" -+msgid "AC Generator" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 --msgid "Spraying Device" --msgstr "Dispozitiv de pulverizare" -+msgid "Valve" -+msgstr "Valvă" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 --msgid "Storage Sphere" --msgstr "Sferă de stocare" -+msgid "Valve, vertical" -+msgstr "Valvă, verticală" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 --msgid "Tank with Fixed Roof" --msgstr "" -+msgid "Regulable Valve" -+msgstr "Valvă reglabilă" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 --msgid "Tank with Floating Roof" --msgstr "" -+msgid "Regulable Valve, vertical" -+msgstr "Valvă reglabilă, verticală" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 --msgid "Tray Column, detailed" -+msgid "Basic Filter" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 --msgid "Tray Column, simple" --msgstr "" -+msgid "Mixer" -+msgstr "Mixer" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 --msgid "Valve" --msgstr "Valvă" -+msgid "Cyclone and hydrocyclone" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 --msgid "Valve, vertical" --msgstr "Valvă, verticală" -+msgid "Spray Drier" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 --msgid "Water Cooler" -+msgid "Centrifuge" - msgstr "" - - #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55 --msgid "Water Cooler, vertical" -+msgid "Pressure Relief Valve" - msgstr "" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 -@@ -7234,303 +7268,303 @@ msgid "Components for circuit diagrams" - msgstr "Componente pentru diagrame circuit" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 --msgid "Ground point" --msgstr "Punct de masă" -+msgid "Vertically aligned resistor" -+msgstr "Rezistor aliniat vertical" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 --msgid "Horizontal jumper" --msgstr "Jumper orizontal" -+msgid "Horizontally aligned inductor" -+msgstr "Inductanță aliniată orizontal" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 --msgid "Horizontally aligned LED" --msgstr "LED aliniat orizontal" -+msgid "Vertically aligned inductor" -+msgstr "Inductanță aliniată vertical" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 --msgid "Horizontally aligned capacitor" --msgstr "Condensator aliniat orizontal" -+msgid "Horizontally aligned resistor" -+msgstr "Rezistor aliniat orizontal" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 --msgid "Horizontally aligned diode" --msgstr "Diodă aliniată orizontal" -+msgid "Vertically aligned resistor (European)" -+msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 --msgid "Horizontally aligned fuse" --msgstr "Siguranță aliniată orizontal" -+msgid "Horizontally aligned inductor (European)" -+msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 --msgid "Horizontally aligned inductor" --msgstr "Inductanță aliniată orizontal" -+msgid "Vertically aligned inductor (European)" -+msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 --msgid "Horizontally aligned inductor (European)" --msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)" -+msgid "Horizontally aligned resistor (European)" -+msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 --msgid "Horizontally aligned powersource" --msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal" -+msgid "Horizontally aligned capacitor" -+msgstr "Condensator aliniat orizontal" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 --msgid "Horizontally aligned resistor" --msgstr "Rezistor aliniat orizontal" -- --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 --msgid "Horizontally aligned resistor (European)" --msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)" -- --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 --msgid "Horizontally aligned zener diode" --msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal" -+msgid "Vertically aligned capacitor" -+msgstr "Condensator aliniat vertical" - -+#. -+#. - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 --msgid "Lamp" --msgstr "Lampă" -- --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 --msgid "Microphone" --msgstr "Microfon" -- --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 --msgid "NMOS transistor" --msgstr "Tranzistor NMOS" -+msgid "NPN bipolar transistor" -+msgstr "Tranzistor bipolar NPN" - - #. - #. --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 --msgid "NPN bipolar transistor" -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18 -+msgid "PNP bipolar transistor" - msgstr "Tranzistor bipolar NPN" - -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19 -+msgid "Horizontally aligned diode" -+msgstr "Diodă aliniată orizontal" -+ -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 -+msgid "Vertically aligned diode" -+msgstr "Diodă aliniată vertical" -+ - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 --msgid "Operational amplifier" --msgstr "Amplificator operațional" -+msgid "Horizontally aligned zener diode" -+msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 --msgid "PMOS transistor" --msgstr "Tranzistor PMOS" -+msgid "Vertically aligned zener diode" -+msgstr "Diodă Zener aliniată vertical" -+ -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23 -+msgid "Ground point" -+msgstr "Punct de masă" -+ -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24 -+msgid "Operational amplifier" -+msgstr "Amplificator operațional" - --#. --#. - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 --msgid "PNP bipolar transistor" --msgstr "Tranzistor bipolar NPN" -+msgid "Horizontally aligned fuse" -+msgstr "Siguranță aliniată orizontal" - --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 --msgid "Speaker" --msgstr "Difuzor" -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 -+msgid "Vertically aligned fuse" -+msgstr "Siguranță aliniată vertical" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 --msgid "Vertically aligned LED" --msgstr "LED aliniat vertical" -+msgid "Horizontally aligned powersource" -+msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 --msgid "Vertically aligned capacitor" --msgstr "Condensator aliniat vertical" -+msgid "Vertically aligned powersource" -+msgstr "Sursă de putere aliniată vertical" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 --msgid "Vertically aligned diode" --msgstr "Diodă aliniată vertical" -+msgid "Lamp" -+msgstr "Lampă" - --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 --msgid "Vertically aligned fuse" --msgstr "Siguranță aliniată vertical" -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 -+msgid "Speaker" -+msgstr "Difuzor" - --#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 --msgid "Vertically aligned inductor" --msgstr "Inductanță aliniată vertical" -+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 -+msgid "Microphone" -+msgstr "Microfon" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 --msgid "Vertically aligned inductor (European)" --msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)" -+msgid "Horizontally aligned LED" -+msgstr "LED aliniat orizontal" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 --msgid "Vertically aligned powersource" --msgstr "Sursă de putere aliniată vertical" -+msgid "Vertically aligned LED" -+msgstr "LED aliniat vertical" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 --msgid "Vertically aligned resistor" --msgstr "Rezistor aliniat vertical" -+msgid "NMOS transistor" -+msgstr "Tranzistor NMOS" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 --msgid "Vertically aligned resistor (European)" --msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)" -+msgid "PMOS transistor" -+msgstr "Tranzistor PMOS" - - #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 --msgid "Vertically aligned zener diode" --msgstr "Diodă Zener aliniată vertical" -+msgid "Horizontal jumper" -+msgstr "Jumper orizontal" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 --msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" --msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”" -+msgid "Ladder" -+msgstr "Scară" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 --msgid "'if' (normally open) ladder contact" --msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”" -+msgid "Components for LADDER circuits" -+msgstr "Componente pentru circuite de scară" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 --msgid "'jump' output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire „jump”" -+msgid "'if' (normally open) ladder contact" -+msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 --msgid "'reset' output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire „reset”" -+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" -+msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 --msgid "'set' output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire „set”" -+msgid "Simple output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire simplă" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 --msgid "Components for LADDER circuits" --msgstr "Componente pentru circuite de scară" -+msgid "Negative output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire negativă" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 --msgid "Ladder" --msgstr "Scară" -+msgid "'set' output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire „set”" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 --msgid "Negative output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire negativă" -+msgid "'reset' output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire „reset”" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 --msgid "Power-saved 'reset' output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere" -+msgid "'jump' output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire „jump”" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 --msgid "Power-saved 'set' output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere" -+msgid "Receptivity output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 --msgid "Power-saved negative output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere" -- --#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 - msgid "Power-saved simple output variable" - msgstr "Variabilă de ieșire simplă cu economie de putere" - -+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 -+msgid "Power-saved negative output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere" -+ - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 --msgid "Receptivity output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate" -+msgid "Power-saved 'set' output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere" - - #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 --msgid "Simple output variable" --msgstr "Variabilă de ieșire simplă" -+msgid "Power-saved 'reset' output variable" -+msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 --msgid "Constant factor below -1" --msgstr "" -+msgid "Cybernetics" -+msgstr "Cibernetice" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 --msgid "Constant factor between 0 and -1" -+msgid "Elements of cybernetic circuits" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 --msgid "Constant factor between 0 and 1" -+msgid "Sensor - left" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 --msgid "Constant factor greater 1" -+msgid "Sensor - right" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 --msgid "Constant negative shift on the y-axis" -+msgid "Sensor - bottom" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 --msgid "Constant positive shift on the y-axis" -+msgid "Sensor - top" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 --msgid "Cybernetics" --msgstr "Cibernetice" -+msgid "Sum, subtracting left input" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 --msgid "Elements of cybernetic circuits" -+msgid "Sum, subtracting right input" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 --msgid "Full wave rectifier (absolute value)" -+msgid "Sum, subtracting bottom input" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 --msgid "Half wave rectifier or ramp input" -+msgid "Sum, subtracting top input" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 --msgid "High pass filter" -+msgid "Integrator - input left" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 --msgid "Integrator - input bottom" -+msgid "Integrator - input right" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 --msgid "Integrator - input left" -+msgid "Integrator - input bottom" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 --msgid "Integrator - input right" -+msgid "Integrator - input top" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 --msgid "Integrator - input top" -+msgid "Sum" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 --msgid "Low pass filter" -+msgid "Product" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 --msgid "Product" -+msgid "High pass filter" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 --msgid "Relay characteristic (sigma)" -+msgid "Low pass filter" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 --msgid "Saturation characteristic" -+msgid "Sine characteristic or input" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 --msgid "Sensor - bottom" -+msgid "Sigmoid characteristic" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 --msgid "Sensor - left" -+msgid "Saturation characteristic" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 --msgid "Sensor - right" -+msgid "Relay characteristic (sigma)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 --msgid "Sensor - top" -+msgid "Half wave rectifier or ramp input" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 --msgid "Sigmoid characteristic" -+msgid "Full wave rectifier (absolute value)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 --msgid "Sine characteristic or input" -+msgid "Constant positive shift on the y-axis" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 --msgid "Sum" -+msgid "Constant negative shift on the y-axis" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 --msgid "Sum, subtracting bottom input" -+msgid "Constant factor greater 1" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 --msgid "Sum, subtracting left input" -+msgid "Constant factor between 0 and 1" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 --msgid "Sum, subtracting right input" -+msgid "Constant factor between 0 and -1" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 --msgid "Sum, subtracting top input" -+msgid "Constant factor below -1" - msgstr "" - - #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 -@@ -7542,87 +7576,87 @@ msgid "Time delay" - msgstr "" - - #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 --msgid "Attribute compound" --msgstr "" -- --#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 - msgid "Database" - msgstr "Bază de date" - --#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 -+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 - msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" - msgstr "" - --#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 -+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 -+msgid "Attribute compound" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 - msgid "ER" - msgstr "ER" - --#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 -+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 - msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" - msgstr "Editor pentru obiecte diagramă entitate-relație" - --#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 --msgid "Participation" --msgstr "Participare" -- --#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 -+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 - msgid "Weak entity" - msgstr "" - -+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 -+msgid "Participation" -+msgstr "Participare" -+ - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 -+msgid "Electric" -+msgstr "Electric" -+ -+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 - msgid "Components for electric circuits" - msgstr "Componente pentru circuite electrice" - --#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 --msgid "Connection point" --msgstr "Punct de conectare" -- - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 --msgid "Electric" --msgstr "Electric" -+msgid "Normally open contact (horizontal)" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 --msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" -+msgid "Normally closed contact (horizontal)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 --msgid "Lamp or indicator light (vertical)" -+msgid "Normally open position switch (horizontal)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 --msgid "Normally closed contact (horizontal)" -+msgid "Normally closed position switch (horizontal)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 --msgid "Normally closed contact (vertical)" -+msgid "Normally open contact (vertical)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 --msgid "Normally closed position switch (horizontal)" -+msgid "Normally closed contact (vertical)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 --msgid "Normally closed position switch (vertical)" -+msgid "Normally open position switch (vertical)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 --msgid "Normally open contact (horizontal)" -+msgid "Normally closed position switch (vertical)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 --msgid "Normally open contact (vertical)" -+msgid "The command organ of a relay (horizontal)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 --msgid "Normally open position switch (horizontal)" -+msgid "Relay (horizontal)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 --msgid "Normally open position switch (vertical)" -+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 --msgid "Relay (horizontal)" -+msgid "The command organ of a relay (vertical)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 -@@ -7630,239 +7664,233 @@ msgid "Relay (vertical)" - msgstr "" - - #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 --msgid "The command organ of a relay (horizontal)" -+msgid "Lamp or indicator light (vertical)" - msgstr "" - --#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 --msgid "The command organ of a relay (vertical)" --msgstr "" -+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 -+msgid "Connection point" -+msgstr "Punct de conectare" - - #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 --msgid "Editor for Function Structure Diagrams." --msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție" -- --#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 - msgid "FS" - msgstr "FS" - -+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 -+msgid "Editor for Function Structure Diagrams." -+msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție" -+ - #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 - msgid "Flow" - msgstr "" - - #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 --msgid "Function" --msgstr "Funcție" -- --#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 - msgid "Orthogonal polyline flow" - msgstr "" - --#. XXX -+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 -+msgid "Function" -+msgstr "Funcție" -+ - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 --msgid "Collate" --msgstr "Colaționare" -+msgid "Objects to draw flowcharts" -+msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 --msgid "Connector" --msgstr "Conector" -+msgid "Process/Auxiliary Operation" -+msgstr "Proces sau operație auxiliară" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 --msgid "Data source" --msgstr "Sursă de date" -+msgid "Input/Output" -+msgstr "Intrare sau ieșire" - --#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 -+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 - msgid "Decision" - msgstr "Decizie" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 --msgid "Delay" --msgstr "Întârziere" -+msgid "Connector" -+msgstr "Conector" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 --msgid "Document" --msgstr "Document" -+msgid "Transaction file" -+msgstr "Fișier de tranzacție" -+ -+#. XXX -+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 -+msgid "Off page connector" -+msgstr "Conector inter-pagini" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 --msgid "Input/Output" --msgstr "Intrare/ieșire" -+msgid "Document" -+msgstr "Document" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 --msgid "Internal storage" --msgstr "Stocare internă" -+msgid "Manual operation" -+msgstr "Operare manuală" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 --msgid "Magnetic disk" --msgstr "Disc magnetic" -+msgid "Preparation" -+msgstr "Pregătire" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 --msgid "Magnetic drum" --msgstr "Tambur magnetic" -+msgid "Manual input" -+msgstr "Intrare manuală" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 --msgid "Magnetic tape" --msgstr "Bandă magnetică" -+msgid "Predefined process" -+msgstr "Proces predefinit" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 --msgid "Manual input" --msgstr "Intrare manuală" -+msgid "Terminal Interrupt" -+msgstr "Întrerupere terminal" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 --msgid "Manual operation" --msgstr "Operare manuală" -+msgid "Magnetic disk" -+msgstr "Disc magnetic" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 --msgid "Merge" --msgstr "Combinare" -+msgid "Magnetic drum" -+msgstr "Tambur magnetic" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 --msgid "Objects to draw flowcharts" --msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame" -+msgid "Magnetic tape" -+msgstr "Bandă magnetică" - --#. XXX --#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 --msgid "Off page connector" --msgstr "Conector inter-pagini" -+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 -+msgid "Internal storage" -+msgstr "Stocare internă" - --#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 --msgid "Offline storage" --msgstr "Stocare offline" -+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 -+msgid "Merge" -+msgstr "Combinare" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 --msgid "Or" --msgstr "Sau" -- --#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 --msgid "Predefined process" --msgstr "Proces predefinit" -+msgid "Delay" -+msgstr "Întârziere" - -+#. XXX - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 --msgid "Preparation" --msgstr "Pregătire" -- --#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 --msgid "Process/Auxiliary Operation" --msgstr "Proces/operație auxiliară" -+msgid "Summing junction" -+msgstr "Joncțiune sumatoare" - -+#. XXX - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 --msgid "Punched card" --msgstr "Card perforat" -+msgid "Collate" -+msgstr "Colaționare" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 --msgid "Punched tape" --msgstr "Bandă perforată" -- --#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 - msgid "Sort" - msgstr "Sortare" - --#. XXX -+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 -+msgid "Or" -+msgstr "Sau" -+ -+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 -+msgid "Punched card" -+msgstr "Card perforat" -+ - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 --msgid "Summing junction" --msgstr "Joncțiune sumatoare" -+msgid "Punched tape" -+msgstr "Bandă perforată" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 --msgid "Terminal Interrupt" --msgstr "Întrerupere terminal" -+msgid "Transmittal tape" -+msgstr "Bandă de transmisie" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 --msgid "Transaction file" --msgstr "Fișier de tranzacție" -+msgid "Offline storage" -+msgstr "Stocare offline" - - #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 --msgid "Transmittal tape" --msgstr "Bandă de transmisie" -+msgid "Data source" -+msgstr "Sursă de date" - - #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 --msgid "AND vergent" --msgstr "" -+msgid "GRAFCET" -+msgstr "GRAFCET" - - #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 --msgid "Action to associate to a step" -+msgid "Objects to design GRAFCET charts" -+msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET" -+ -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 -+msgid "Macro sub-program call step" - msgstr "" - --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 --msgid "Arc (upward)" -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 -+msgid "Action to associate to a step" - msgstr "" - --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 - msgid "Condition (of an action)" - msgstr "" - --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 --msgid "GRAFCET" --msgstr "GRAFCET" -- --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 --msgid "Macro sub-program call step" --msgstr "" -- --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 --msgid "OR vergent" --msgstr "" -- --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 --msgid "Objects to design GRAFCET charts" --msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET" -- --#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30 -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32 - msgid "Transition" - msgstr "Tranziție" - --#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 --msgid "Alternate external entity" -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 -+msgid "OR vergent" - msgstr "" - --#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 --msgid "Data store" -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 -+msgid "AND vergent" - msgstr "" - --#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 --msgid "External entity" --msgstr "Entitate externă" -+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 -+msgid "Arc (upward)" -+msgstr "" - - #. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com --#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 -+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 - msgid "Gane and Sarson" - msgstr "Gane și Sarson" - --#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 -+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 - msgid "Gane and Sarson DFD" - msgstr "DFD Gane și Sarson" - --#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 --msgid "Block 1, 2:4" -+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 -+msgid "Alternate external entity" - msgstr "" - --#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 --msgid "Block 2, 2:8" -+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 -+msgid "Data store" - msgstr "" - --#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 --msgid "Block 3, 4:4" --msgstr "" -+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 -+msgid "External entity" -+msgstr "Entitate externă" - -+#. use dc:title instead? -+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 -+msgid "Map, Isometric" -+msgstr "Hartă, izometric" -+ -+#. use dc:description instead? - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 --msgid "Block 4, 4:8" -+msgid "Isometric Directional Map Shapes" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 --msgid "Block 5, 3:3" -+msgid "Road Section" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 --msgid "Block 6, 4:6" -+msgid "Long Straight Road Section" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 --msgid "Block 7" --msgstr "" -+msgid "Crossroads" -+msgstr "Intersecție de drumuri" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 --msgid "Car 1, Front View" --msgstr "" -+msgid "T-Junction" -+msgstr "Joncțiune-T" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 --msgid "Car 2, Rear View" -+msgid "Elevated Road" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 -@@ -7874,77 +7902,83 @@ msgid "Corner 2" - msgstr "Colț 2" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 --msgid "Crossroads" --msgstr "Intersecție de drumuri" -+msgid "River" -+msgstr "Râu" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 --msgid "Elevated Road" --msgstr "" -+msgid "Roof1" -+msgstr "Acoperiș 1" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 --msgid "Factory" -+msgid "Block 1, 2:4" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 --msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" -+msgid "Block 2, 2:8" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 -+msgid "Block 3, 4:4" - msgstr "" - --#. use dc:description instead? - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 --msgid "Isometric Directional Map Shapes" -+msgid "Block 4, 4:8" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 --msgid "Long Straight Road Section" -+msgid "Block 5, 3:3" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 -+msgid "Block 6, 4:6" - msgstr "" - --#. use dc:title instead? - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 --msgid "Map, Isometric" --msgstr "Hartă, izometric" -+msgid "Block 7" -+msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 --msgid "One Way Road Sign" -+msgid "Factory" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 --msgid "River" --msgstr "Râu" -+msgid "Car 1, Front View" -+msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 --msgid "Road Section" -+msgid "Car 2, Rear View" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 --msgid "Roof1" --msgstr "Acoperiș 1" -+msgid "Train 1, angled downward" -+msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 --msgid "T-Junction" --msgstr "Joncțiune-T" -+msgid "Train 2, angled upward" -+msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 --msgid "Train 1, angled downward" --msgstr "" -+msgid "Tree 1" -+msgstr "Arbore 1" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 --msgid "Train 2, angled upward" -+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" - msgstr "" - - #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 --msgid "Tree 1" --msgstr "Arbore 1" -+msgid "One Way Road Sign" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 --msgid "An i* agent" -+msgid "RE-i*" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 --msgid "An i* decomposition link" --msgstr "" -+msgid "Objects to design i* diagrams" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 --msgid "An i* dependency link" -+msgid "An i* softgoal" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 -@@ -7952,23 +7986,23 @@ msgid "An i* goal" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 --msgid "An i* means-ends link" -+msgid "An i* resource" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 --msgid "An i* negative contribution" -+msgid "An i* task" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 --msgid "An i* position" -+msgid "An i* unspecified actor" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 --msgid "An i* positive contribution" -+msgid "An i* agent" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 --msgid "An i* resource" -+msgid "An i* position" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 -@@ -7976,315 +8010,315 @@ msgid "An i* role" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 --msgid "An i* softgoal" -+msgid "An i* unspecified link" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 --msgid "An i* task" -+msgid "An i* positive contribution" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 --msgid "An i* unspecified actor" -+msgid "An i* negative contribution" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 --msgid "An i* unspecified link" -+msgid "An i* dependency link" - msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 --msgid "Objects to design i* diagrams" --msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*" -+msgid "An i* decomposition link" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 --msgid "RE-i*" -+msgid "An i* means-ends link" - msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 --msgid "A Jackson designed domain" -+msgid "RE-Jackson" - msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 --msgid "A Jackson given domain" --msgstr "" -+msgid "Objects to design Jackson diagrams" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 --msgid "A Jackson machine domain" -+msgid "A Jackson given domain" - msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 --msgid "A Jackson requirement" -+msgid "A Jackson designed domain" - msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 --msgid "A Jackson requirement phenomenon" -+msgid "A Jackson machine domain" - msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 --msgid "A Jackson shared phenomenon" -+msgid "A Jackson requirement" - msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 --msgid "Objects to design Jackson diagrams" --msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson" -+msgid "A Jackson shared phenomenon" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 --msgid "RE-Jackson" -+msgid "A Jackson requirement phenomenon" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 --msgid "A KAOS AND refinement" -+msgid "RE-KAOS" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 --msgid "A KAOS OR refinement" --msgstr "" -+msgid "Objects to design KAOS diagrams" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 --msgid "A KAOS agent" --msgstr "Un agent KADOS" -+msgid "A KAOS softgoal" -+msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 --msgid "A KAOS assumption" -+msgid "A KAOS goal" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 --msgid "A KAOS binary conflict" --msgstr "" -+msgid "A KAOS requirement" -+msgstr "O cerință KADOS" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 --msgid "A KAOS capable-of" -+msgid "A KAOS assumption" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 --msgid "A KAOS complete AND refinement" -+msgid "A KAOS obstacle" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 --msgid "A KAOS complete OR refinement" -+msgid "A KAOS AND refinement" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 --msgid "A KAOS contribution" -+msgid "A KAOS complete AND refinement" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 --msgid "A KAOS control link" -+msgid "A KAOS OR refinement" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 --msgid "A KAOS goal" -+msgid "A KAOS complete OR refinement" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 --msgid "A KAOS input" --msgstr "" -+msgid "A KAOS operationalization" -+msgstr "O operaționalizare KADOS" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 --msgid "A KAOS monitor link" --msgstr "O legătură de monitor KADOS" -+msgid "A KAOS contribution" -+msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 --msgid "A KAOS obstacle" -+msgid "A KAOS obstruction" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 --msgid "A KAOS obstruction" -+msgid "A KAOS binary conflict" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 --msgid "A KAOS operation" --msgstr "O operație KADOS" -+msgid "A KAOS agent" -+msgstr "Un agent KADOS" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 --msgid "A KAOS operationalization" --msgstr "O operaționalizare KADOS" -+msgid "A KAOS responsibility" -+msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 --msgid "A KAOS output" --msgstr "" -+msgid "A KAOS monitor link" -+msgstr "O legătură de monitor KADOS" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 --msgid "A KAOS performs" -+msgid "A KAOS control link" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 --msgid "A KAOS requirement" --msgstr "O cerință KADOS" -+msgid "A KAOS capable-of" -+msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 --msgid "A KAOS responsibility" -+msgid "A KAOS performs" - msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 --msgid "A KAOS softgoal" --msgstr "" -+msgid "A KAOS operation" -+msgstr "O operație KADOS" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 --msgid "Objects to design KAOS diagrams" --msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS" -+msgid "A KAOS input" -+msgstr "" - - #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 --msgid "RE-KAOS" -+msgid "A KAOS output" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 --msgid "ACL" --msgstr "" -+msgid "Lights" -+msgstr "Lumini" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 --msgid "Black light" --msgstr "" -+msgid "Objects to design simple lighting plots" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 --msgid "Blinders" -+msgid "PAR" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 --msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" -+msgid "PAR on the floor" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 --msgid "Fresel lantern" -+msgid "ACL" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 --msgid "Lights" --msgstr "Lumini" -+msgid "Pebble Convex lantern" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 --msgid "Moving head" -+msgid "Fresel lantern" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 --msgid "Objects to design simple lighting plots" --msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple" -+msgid "Striplight" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 --msgid "PAR" -+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 --msgid "PAR on the floor" -+msgid "Blinders" - msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 --msgid "Pebble Convex lantern" -+msgid "Black light" - msgstr "" - --#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 --msgid "Scanner" --msgstr "Scaner" -+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 -+msgid "Stroboscope light" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 --msgid "Striplight" -+msgid "Moving head" - msgstr "" - --#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 --msgid "Stroboscope light" --msgstr "" -+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 -+msgid "Scanner" -+msgstr "Scaner" - - #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 - msgid "Structure" - msgstr "Structură" - - #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 --msgid "AND gate" --msgstr "Poartă AND (ȘI)" -+msgid "Logic" -+msgstr "Logică" - - #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 - msgid "Boolean Logic" - msgstr "Logică booleană" - - #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 --msgid "Crossconnector" --msgstr "" -+msgid "OR gate" -+msgstr "Poartă OR (SAU)" - --#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 --msgid "Inverter" --msgstr "Invertor" -+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 -+msgid "AND gate" -+msgstr "Poartă AND (ȘI)" - - #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 --msgid "Logic" --msgstr "Logică" -+msgid "XOR gate" -+msgstr "Poartă XOR" - - #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 -+msgid "Simple buffer" -+msgstr "Bufer simplu" -+ -+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 -+msgid "Inverter" -+msgstr "Invertor" -+ -+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 - msgid "NAND gate" - msgstr "Poartă NAND (ȘI negat)" - --#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 -+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 - msgid "NOR gate" - msgstr "Poartă NOR (SAU negat)" - --#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 -+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 - msgid "NOT" - msgstr "" - --#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 --msgid "OR gate" --msgstr "Poartă OR (SAU)" -- --#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 --msgid "Simple buffer" --msgstr "Bufer simplu" -- - #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 --msgid "XOR gate" --msgstr "Poartă XOR" -+msgid "Crossconnector" -+msgstr "" - - #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 --msgid "Demultiplexer" --msgstr "Demultiplexor" -+msgid "MSE" -+msgstr "MSE" - - #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 --msgid "Large extension node" --msgstr "Nod de extensie mare" -+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" -+msgstr "Componente pentru echipamente mobile ale U.S. Army" - - #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 --msgid "MSE" --msgstr "MSE" -+msgid "Node center" -+msgstr "" - - #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 --msgid "Multiplexer" --msgstr "Multiplexor" -+msgid "Large extension node" -+msgstr "Nod de extensie mare" - - #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 --msgid "Node center" --msgstr "" -- --#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 - msgid "Small extension node" - msgstr "Nod de extensie mic" - --#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 -+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 - msgid "Tactical satellite communications terminal" - msgstr "Terminal de comunicații tactice prin satelit" - --#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 --msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" --msgstr "Componente pt. echipamente mobile ale U.S Army" -- --#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 --msgid "Folder" --msgstr "Dosar" -+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 -+msgid "Multiplexer" -+msgstr "Multiplexor" - --#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 --msgid "Measure distance" --msgstr "" -+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 -+msgid "Demultiplexer" -+msgstr "Demultiplexor" - --#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 -+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 - msgid "Misc" - msgstr "Diverse" - --#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 -+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 - msgid "Miscellaneous Shapes" - msgstr "Diverse forme" - -+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 -+msgid "Tree" -+msgstr "Ramificație" -+ -+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 -+msgid "Folder" -+msgstr "Dosar" -+ - #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 --msgid "New-style group object, for testing" -+msgid "expensible node" - msgstr "" - - #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 --msgid "Resizable grid" -+msgid "expended node" - msgstr "" - - #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 -@@ -8292,1016 +8326,1020 @@ msgid "Traditional clock" - msgstr "Ceas tradițional" - - #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 --msgid "Tree" --msgstr "Ramificație" -+msgid "Measure distance" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 --msgid "expended node" -+msgid "Resizable grid" - msgstr "" - - #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 --msgid "expensible node" -+msgid "New-style group object, for testing" - msgstr "" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 --msgid "2/2 distributor" --msgstr "Distribitor 2/2" -+msgid "Pneumatic/Hydraulic" -+msgstr "Pneumatic sau hidraulic" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 --msgid "3/2 distributor" --msgstr "Distribitor 3/2" -+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" -+msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 --msgid "4/2 distributor" --msgstr "Distribitor 4/2" -+msgid "Double-effect jack" -+msgstr "" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 --msgid "5/2 distributor" --msgstr "Distribitor 5/2" -+msgid "Normally-in simple-effect jack" -+msgstr "Piston simplu cu efect de intrare" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 --msgid "Air exhaust orifice" --msgstr "Orificiu de evacuare a aerului" -+msgid "Normally-out simple-effect jack" -+msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 --msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" --msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice" -+msgid "Generic pressure source" -+msgstr "Sursă de presiune generică" -+ -+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 -+msgid "Hydraulic pressure source" -+msgstr "Sursă de presiune hidraulică" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 --msgid "Double-effect jack" --msgstr "" -+msgid "Pneumatic pressure source" -+msgstr "Sursă de presiune pneumatică" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 --msgid "Electric command (double coil)" --msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)" -+msgid "Air exhaust orifice" -+msgstr "Orificiu de evacuare a aerului" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 --msgid "Electric command (single coil)" --msgstr "Comandă electrică (o bobină)" -+msgid "2/2 distributor" -+msgstr "Distribitor 2/2" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 --msgid "Generic pressure source" --msgstr "Sursă de presiune generică" -+msgid "3/2 distributor" -+msgstr "Distribitor 3/2" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 --msgid "Hydraulic pressure source" --msgstr "Sursă de presiune hidraulică" -+msgid "4/2 distributor" -+msgstr "Distribitor 4/2" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 --msgid "Indirect command by hydraulic driver" --msgstr "Comandă indirectă hidraulică" -+msgid "5/2 distributor" -+msgstr "Distribitor 5/2" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 --msgid "Indirect command by pneumatic driver" --msgstr "Comandă indirectă pneumatică" -+msgid "Muscular command" -+msgstr "Comandă musculară" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 --msgid "Mechanical command by spring" --msgstr "Comandă mecanică cu arc" -+msgid "Push-button command" -+msgstr "Comandă prin apăsare de buton" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 - msgid "Mechanical command by tappet" - msgstr "Comandă mecanică cu manivelă" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 --msgid "Muscular command" --msgstr "Comandă musculară" -+msgid "Mechanical command by spring" -+msgstr "Comandă mecanică cu arc" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 --msgid "Normally-in simple-effect jack" --msgstr "Piston simplu cu efect de intrare" -+msgid "Electric command (single coil)" -+msgstr "Comandă electrică (bobină singulară)" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 --msgid "Normally-out simple-effect jack" --msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire" -+msgid "Electric command (double coil)" -+msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 --msgid "Pneumatic pressure source" --msgstr "Sursă de presiune pneumatică" -+msgid "Indirect command by hydraulic driver" -+msgstr "Comandă indirectă hidraulică" - - #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 --msgid "Pneumatic/Hydraulic" --msgstr "Pneumatic sau hidraulic" -- --#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 --msgid "Push-button command" --msgstr "Comandă prin apăsare de buton" -+msgid "Indirect command by pneumatic driver" -+msgstr "Comandă indirectă pneumatică" - - #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 --msgid "Activity/data box" --msgstr "Cutie de activitate/date" -+msgid "SADT/IDEF0" -+msgstr "SADT sau IDEF0" - - #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 --msgid "Activity/data flow arrow" --msgstr "Săgeată de flux de activitate/date" -+msgid "Objects to design SADT diagrams" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT" - - #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 --msgid "Flow label" --msgstr "Etichetă de flux" -+msgid "Activity/data flow arrow" -+msgstr "Săgeată de flux de activitate sau de date" - - #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 --msgid "Objects to design SADT diagrams" --msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT" -+msgid "Activity/data box" -+msgstr "Cutie de activitate sau de date" - - #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 --msgid "SADT/IDEF0" --msgstr "SADT sau IDEF0" -+msgid "Flow label" -+msgstr "Etichetă de flux" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 --msgid "Action being executed" --msgstr "Acțiune în execuție" -+msgid "SDL" -+msgstr "SDL" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 -+msgid "Specification and Description Language." -+msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)" -+ -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 - msgid "Block type reference" - msgstr "Referință de tip de bloc" - -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 -+msgid "Service type reference" -+msgstr "Referință de tip de serviciu" -+ - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 --msgid "Function call" --msgstr "Apel de funcție" -+msgid "Process type reference" -+msgstr "Referință de tip de proces" - --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 --msgid "Function header" --msgstr "Antet de funcție" -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 -+msgid "State" -+msgstr "Stare" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 --msgid "Generic text note" --msgstr "Notiță de text generică" -+msgid "Function header" -+msgstr "Antet de funcție" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 --msgid "In/Out connector" --msgstr "Conector de intrare sau ieșire" -+msgid "Send message" -+msgstr "Trimitere mesaj" - --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 --msgid "Procedure return" --msgstr "Întoarcere de procedură" -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 -+msgid "Receive message" -+msgstr "Recepționare mesaj" - --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 --msgid "Process type reference" --msgstr "Referință de tip de proces" -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 -+msgid "Function call" -+msgstr "Apel de funcție" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 --msgid "Receive message" --msgstr "Recepționare mesaj" -+msgid "Action being executed" -+msgstr "Acțiune în execuție" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 --msgid "SDL" --msgstr "SDL" -- --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 - msgid "Save state" - msgstr "Salvare de stare" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 --msgid "Send message" --msgstr "Trimitere mesaj" -- --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 --msgid "Service type reference" --msgstr "Referință de tip de serviciu" -+msgid "In/Out connector" -+msgstr "Conector de intrare sau de ieșire" - - #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 --msgid "Specification and Description Language." --msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)" -+msgid "Procedure return" -+msgstr "Întoarcere de procedură" - --#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 --msgid "State" --msgstr "Stare" -+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 -+msgid "Generic text note" -+msgstr "Notiță de text generică" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 --msgid "Air filter" --msgstr "Filtru de aer" -+msgid "Objects to design sissi diagrams" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 --msgid "Air quality detector" --msgstr "" -+msgid "Workstation" -+msgstr "Stație de lucru" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 --msgid "Airconditioner" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 -+msgid "Relational Database" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 --msgid "Alarm center" --msgstr "" -+msgid "Server" -+msgstr "Server" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 --msgid "Axial Ventilator" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 -+msgid "Laptop" -+msgstr "Laptop" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 --msgid "Backup" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 -+msgid "PDA" -+msgstr "PDA" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 --msgid "Badge reader" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 -+msgid "Storage array" -+msgstr "Arie de stocare" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 --msgid "Badge reader/keyboard" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 -+msgid "Router" -+msgstr "Ruter" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 --msgid "Biometric reader" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18 -+msgid "Network cloud" -+msgstr "Nor de rețea" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 --msgid "Cell phone" --msgstr "Telefon celular" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37 -+msgid "Telephone" -+msgstr "Telefon" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 --msgid "Centrifugal Ventilator" --msgstr "Ventilator centrifugal" -+msgid "Cell phone" -+msgstr "Telefon celular" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 --msgid "Cipher machine" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 -+msgid "Hub" -+msgstr "Hub" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 --msgid "Circulation pump" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 -+msgid "Modem" -+msgstr "Modem" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 --msgid "Condensator" --msgstr "Condensator" -+msgid "Cipher machine" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 --msgid "Current transducer" --msgstr "" -+msgid "Magnetic storage" -+msgstr "Stocare magnetică" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 --msgid "Digital code" --msgstr "Cod digital" -+msgid "Paper storage" -+msgstr "Stocare pe hârtie" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 --msgid "Enthalpy transducer" -+msgid "Person" - msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 --msgid "Extinguisher" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 -+msgid "File cabinet" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 --msgid "Faraday cage" -+msgid "Safe" - msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 --msgid "File cabinet" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 -+msgid "Backup" - msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 --msgid "Gate" --msgstr "Poartă" -- - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 --msgid "Geographic site" --msgstr "Sait geografic" -+msgid "Log analysis" -+msgstr "Analiză de jurnal" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 --msgid "Glass-break sensor" --msgstr "Senzor de spargere de sticlă" -- --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 --msgid "Hub" --msgstr "Hub" -+msgid "Information system" -+msgstr "Sistem de informații" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 - msgid "Information" - msgstr "Informații" - -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 -+msgid "Room" -+msgstr "" -+ - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 --msgid "Information system" --msgstr "Sistem de informații" -+msgid "Faraday cage" -+msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 --msgid "Laptop" --msgstr "Laptop" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 -+msgid "Security area" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 -+msgid "Geographic site" -+msgstr "Sait geografic" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 --msgid "Level detector" --msgstr "Detector de nivel" -+msgid "Gate" -+msgstr "Poartă" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 --msgid "Light detector" --msgstr "Detector de lumină" -+msgid "Video camera" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 --msgid "Log analysis" --msgstr "Analiză de jurnal" -+msgid "Glass-break sensor" -+msgstr "Senzor de spargere de sticlă" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 --msgid "Magnetic storage" --msgstr "Stocare magnetică" -+msgid "Sensor beam" -+msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 --msgid "Modem" --msgstr "Modem" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 -+msgid "Condensator" -+msgstr "Condensator" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 --msgid "Moisture extractor" --msgstr "Extractor de umezeală" -+msgid "Power transducer" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 --msgid "Moisture sensor" --msgstr "Senzor de umezeală" -+msgid "Current transducer" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 --msgid "Movement detector" --msgstr "Detector de mișcare" -+msgid "Enthalpy transducer" -+msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21 --msgid "Network cloud" --msgstr "Nor de rețea" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 -+msgid "Smoke detector" -+msgstr "Detector de fum" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 --msgid "Objects to design sissi diagrams" --msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi" -+msgid "Moisture sensor" -+msgstr "Senzor de umezeală" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 --msgid "PDA" --msgstr "PDA" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 -+msgid "Light detector" -+msgstr "Detector de lumină" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 --msgid "Paper storage" --msgstr "Stocare pe hârtie" -+msgid "Movement detector" -+msgstr "Detector de mișcare" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 --msgid "Person" -+msgid "Video movement detector" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 --msgid "Power transducer" --msgstr "" -+msgid "Level detector" -+msgstr "Detector de nivel" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 - msgid "Pressure transducer" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 --msgid "Pump" -+msgid "Air quality detector" - msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 --msgid "Relational Database" --msgstr "" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 -+msgid "Voltage detector" -+msgstr "Detector de tensiune" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 --msgid "Revolving door" -+msgid "Vehicle detector" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 --msgid "Room" --msgstr "" -+msgid "Vibration sensor" -+msgstr "Senzor de vibrație" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 --msgid "Router" --msgstr "Ruter" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 -+msgid "Digital code" -+msgstr "Cod digital" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 --msgid "Safe" --msgstr "" -+msgid "Moisture extractor" -+msgstr "Extractor de umezeală" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 --msgid "Security area" --msgstr "" -+msgid "Air filter" -+msgstr "Filtru de aer" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 --msgid "Sensor beam" -+msgid "Badge reader/keyboard" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 --msgid "Server" --msgstr "Server" -+msgid "Badge reader" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 --msgid "Smoke detector" --msgstr "Detector de fum" -+msgid "Biometric reader" -+msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 --msgid "Storage array" --msgstr "Arie de stocare" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 -+msgid "Pump" -+msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33 --msgid "Telephone" --msgstr "Telefon" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 -+msgid "Circulation pump" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 -+msgid "Revolving door" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 --msgid "Vehicle detector" -+msgid "Axial Ventilator" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 --msgid "Ventilator" --msgstr "" -+msgid "Centrifugal Ventilator" -+msgstr "Ventilator centrifugal" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 --msgid "Vibration sensor" --msgstr "Senzor de vibrație" -- --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 --msgid "Video camera" -+msgid "Ventilator" - msgstr "" - --#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 --msgid "Video movement detector" -+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 -+msgid "Extinguisher" - msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 --msgid "Voltage detector" --msgstr "Detector de tensiune" -+msgid "Airconditioner" -+msgstr "" - - #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 --msgid "Workstation" --msgstr "Stație de lucru" -+msgid "Alarm center" -+msgstr "" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 --msgid "Activity" --msgstr "Activitate" -+msgid "UML" -+msgstr "UML" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 --msgid "Aggregation, one class is part of another" --msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 -+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" -+msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 --msgid "Association, two classes are associated" --msgstr "Asociere, două clase sunt asociate" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 -+msgid "Note" -+msgstr "Notă" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 --msgid "Class stereotype icon" --msgstr "" -+msgid "Realizes, implements a specific interface" -+msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 --msgid "Component" --msgstr "" -+msgid "Generalization, class inheritance" -+msgstr "Generalizare, moștenire clase" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 -+msgid "Association, two classes are associated" -+msgstr "Asociere, două clase sunt asociate" -+ -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 -+msgid "Aggregation, one class is part of another" -+msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia" -+ -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 -+msgid "Implements, class implements a specific interface" -+msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică" -+ -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 - msgid "Constraint, place a constraint on something" - msgstr "Constrângere, plasează o restricție asupra ceva" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 --msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" --msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 -+msgid "Small package" -+msgstr "Pachet mic" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 --msgid "Fork/union" --msgstr "Bifurcație/uniune" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 -+msgid "Large package" -+msgstr "" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 --msgid "Generalization, class inheritance" --msgstr "Generalizare, moștenire clase" -+msgid "Use case" -+msgstr "" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 --msgid "Implements, class implements a specific interface" --msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică" -+msgid "Lifeline" -+msgstr "" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 --msgid "Initial/end state" --msgstr "" -+msgid "Object" -+msgstr "Obiect" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 --msgid "Large package" --msgstr "" -+msgid "Message" -+msgstr "Mesaj" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 --msgid "Lifeline" -+msgid "Component" - msgstr "" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 --msgid "Message" --msgstr "Mesaj" -- --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 - msgid "Node" - msgstr "Nod" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 --msgid "Note" --msgstr "Notă" -- --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 --msgid "Object" --msgstr "Obiect" -- --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 --msgid "Realizes, implements a specific interface" --msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 -+msgid "Class stereotype icon" -+msgstr "" - - #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 --msgid "Small package" --msgstr "Pachet mic" -+msgid "Initial/end state" -+msgstr "" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 --msgid "UML" --msgstr "UML" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 -+msgid "Activity" -+msgstr "Activitate" - --#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 --msgid "Use case" --msgstr "" -+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 -+msgid "Fork/union" -+msgstr "Bifurcație/uniune" - - #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 - msgid "Chronogram" - msgstr "Diagramă temporală" - - #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 --msgid "Data line" --msgstr "" -- --#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 - msgid "Objects to design chronogram charts" - msgstr "Obiecte diagramă hărți temporale" - --#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 -+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 - msgid "Time scale" - msgstr "" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 --msgid "BBS" --msgstr "BBS" -+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 -+msgid "Data line" -+msgstr "" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 - msgid "Cisco - Computer" - msgstr "Calculator Cisco" - -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 -+msgid "Computer shapes by Cisco" -+msgstr "Forme de calculator de la Cisco" -+ - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 --msgid "Cisco CA" --msgstr "CA Cisco" -+msgid "PC" -+msgstr "PC" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 --msgid "CiscoSecurity" --msgstr "Securitate Cisco" -+msgid "Macintosh" -+msgstr "Macintosh" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 --msgid "CiscoWorks workstation" --msgstr "" -+msgid "Terminal" -+msgstr "Terminal" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 --msgid "Computer shapes by Cisco" --msgstr "Forme de calculator de la Cisco" -+msgid "SUN workstation" -+msgstr "Stație de lucru SUN" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 --msgid "Disk subsystem" --msgstr "Subsistem de disc" -+msgid "CiscoWorks workstation" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 --msgid "Diskette" --msgstr "Dischetă" -+msgid "PC Router Card" -+msgstr "Placă de ruter PC" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 --msgid "EtherClient" --msgstr "Client Ethernet" -+msgid "PC Software" -+msgstr "PC Software" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 --msgid "FC Storage" --msgstr "Stocare FC" -+msgid "PC with Router-Based Software" -+msgstr "PC cu software bazat pe ruter" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 --msgid "File Server" --msgstr "Server de fișiere" -+msgid "Workgroup director" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 --msgid "Front End Processor" --msgstr "" -+msgid "CiscoSecurity" -+msgstr "Securitate Cisco" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 --msgid "HP Mini" --msgstr "HP Mini" -+msgid "Cisco CA" -+msgstr "CA Cisco" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 --msgid "Handheld" -+msgid "WWW server" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 --msgid "Host" --msgstr "Gazdă" -+msgid "Web browser" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 --msgid "IBM Mini (AS400)" --msgstr "IBM Mini (AS400)" -+msgid "File Server" -+msgstr "Server de fișiere" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 --msgid "IBM Tower" --msgstr "IBM Tower" -+msgid "Software-Based Router on File Server" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 --msgid "IBM mainframe" --msgstr "IBM mainframe" -+msgid "Server with PC Router" -+msgstr "Server cu ruter PC" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 --msgid "IBM mainframe with FEP" --msgstr "IBM mainframe cu FEP" -+msgid "IBM Tower" -+msgstr "IBM Tower" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 --msgid "JBOD" --msgstr "JBOD" -+msgid "IBM Mini (AS400)" -+msgstr "IBM Mini (AS400)" -+ -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 -+msgid "Front End Processor" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 --msgid "Macintosh" --msgstr "Macintosh" -+msgid "IBM mainframe" -+msgstr "IBM mainframe" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 --msgid "MicroWebserver" --msgstr "Micro server Web" -+msgid "IBM mainframe with FEP" -+msgstr "IBM mainframe cu FEP" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 --msgid "Mini VAX" --msgstr "Mini VAX" -+msgid "HP Mini" -+msgstr "HP Mini" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19 --msgid "Monitor" --msgstr "Monitor" -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 -+msgid "Supercomputer" -+msgstr "Supercalculator" -+ -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 -+msgid "Web cluster" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 --msgid "Newton" --msgstr "Newton" -+msgid "Mini VAX" -+msgstr "Mini VAX" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 --msgid "PC" --msgstr "PC" -- --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 --msgid "PC Adapter Card" --msgstr "Adaptor de placă de PC" -- --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 - msgid "PC Card" - msgstr "Placă de PC" - -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 -+msgid "Tablet" -+msgstr "Tabletă" -+ - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 --msgid "PC Router Card" --msgstr "Placă de ruter PC" -+msgid "EtherClient" -+msgstr "Client Ethernet" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 --msgid "PC Software" --msgstr "PC Software" -+msgid "Handheld" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 --msgid "PC Video" --msgstr "PC Video" -+msgid "Wireless" -+msgstr "" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 --msgid "PC with Router-Based Software" --msgstr "PC cu software bazat pe ruter" -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 -+msgid "Newton" -+msgstr "Newton" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 --msgid "SUN workstation" --msgstr "Stație de lucru SUN" -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4 -+msgid "Monitor" -+msgstr "Monitor" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 --msgid "Server with PC Router" --msgstr "Server cu ruter PC" -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 -+msgid "PC Video" -+msgstr "PC Video" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 --msgid "Software-Based Router on File Server" --msgstr "" -+msgid "BBS" -+msgstr "BBS" - --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 --msgid "Supercomputer" --msgstr "Supercalculator" -+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 -+msgid "MicroWebserver" -+msgstr "Micro server Web" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 --msgid "Tablet" --msgstr "Tabletă" -+msgid "Diskette" -+msgstr "Dischetă" - --# hm? - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 --msgid "Tape array" --msgstr "Matrice de benzi" -+msgid "Host" -+msgstr "Gazdă" - -+# hm ? - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 --msgid "Terminal" --msgstr "Terminal" -+msgid "Tape array" -+msgstr "Matrice de benzi" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 --msgid "WWW server" --msgstr "" -+msgid "Disk subsystem" -+msgstr "Subsistem de disc" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 --msgid "Web browser" --msgstr "" -- --#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 --msgid "Web cluster" --msgstr "" -+msgid "JBOD" -+msgstr "JBOD" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 --msgid "Wireless" --msgstr "" -+msgid "FC Storage" -+msgstr "Stocare FC" - - #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 --msgid "Workgroup director" --msgstr "" -+msgid "PC Adapter Card" -+msgstr "Adaptor de placă de PC" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 --msgid "100BaseT Hub" --msgstr "Hub 100BaseT" -+msgid "Cisco - Switch" -+msgstr "Switch Cisco" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 --msgid "7500ARS (7513) Router" --msgstr "Ruter 7500ARS (7513)" -- --#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 --msgid "7505 Router" --msgstr "Ruter 7505" -+msgid "Router and switch shapes by Cisco" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 --msgid "7507 Router" --msgstr "Ruter 7507" -+msgid "Router subdued" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 --msgid "ASIC Processor" --msgstr "Procesor ASIC" -+msgid "Router with Silicon Switch" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 --msgid "ATM 3800" --msgstr "ATM 3800" -+msgid "NetFlow router" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 --msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" --msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch" -+msgid "Broadband router" -+msgstr "Ruter de bandă largă" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 --msgid "ATM Switch" --msgstr "ATM Switch" -+msgid "Wavelength router" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 --msgid "ATM Tag Switch Router" --msgstr "ATM Tag Switch Router" -+msgid "Wireless router" -+msgstr "Ruter fără fir" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 --msgid "Access Gateway" --msgstr "Gateway de acces" -+msgid "7507 Router" -+msgstr "Ruter 7507" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 --msgid "BBSM" --msgstr "BBSM" -+msgid "7505 Router" -+msgstr "Ruter 7505" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 --msgid "Broadband router" --msgstr "Ruter de bandă largă" -+msgid "7500ARS (7513) Router" -+msgstr "Ruter 7500ARS (7513)" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 --msgid "CSM-S" --msgstr "CSM-S" -+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 --msgid "Carrier Routing System" --msgstr "Sistem de rutare de purtătoare" -+msgid "Edge Label Switch Router" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 --msgid "Cisco - Switch" --msgstr "Switch Cisco" -+msgid "Router with Firewall" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 --msgid "Cisco 1000" --msgstr "Cisco 1000" -+msgid "Optical Services Router" -+msgstr "Ruter de servicii optic" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 --msgid "Cisco Hub" --msgstr "Hub Cisco" -- --#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 - msgid "Content Router" - msgstr "Ruter de conținut" - -+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 -+msgid "Carrier Routing System" -+msgstr "Sistem de rutare de purtătoare" -+ - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 --msgid "Content Service Module" --msgstr "Modul de serviciu de conținut" -+msgid "Storage Router" -+msgstr "Ruter de stocare" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 --msgid "Content Service Switch 1100" --msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut" -- --#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 --msgid "Content Switch" --msgstr "Switch de conținut" -+msgid "NetSonar" -+msgstr "Sonar de rețea" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 --msgid "Data Center Switch" --msgstr "Switch de centru de date" -+msgid "Hub subdued" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 --msgid "Data Center Switch Reversed" --msgstr "Switch inversat de centru de date" -+msgid "Cisco Hub" -+msgstr "Hub Cisco" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 --msgid "Data Switch Processor" --msgstr "Procesor de switch de date" -+msgid "Small Hub" -+msgstr "Hub mic" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 --msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" --msgstr "" -+msgid "100BaseT Hub" -+msgstr "Hub 100BaseT" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 --msgid "Edge Label Switch Router" -+msgid "Workgroup switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 --msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" -+msgid "Workgroup switch Subdued" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 --msgid "Generic Processor" --msgstr "Procesor generic" -+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 -+msgid "BBSM" -+msgstr "BBSM" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 --msgid "Hub subdued" --msgstr "" -+msgid "ATM Tag Switch Router" -+msgstr "ATM Tag Switch Router" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 --msgid "ISDN switch" --msgstr "Switch ISDN" -+msgid "Switch Processor" -+msgstr "Procesor de switch" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 --msgid "LAN2LAN Switch" --msgstr "Switch LAN2LAN" -+msgid "Route Switch Processor" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 --msgid "Label Switch Router" -+msgid "Route Switch Processor with Si" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 --msgid "Layer 2 Remote Switch" -+msgid "PXF" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 --msgid "MGX 8220" --msgstr "MGX 8220" -+msgid "ASIC Processor" -+msgstr "Procesor ASIC" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 --msgid "MGX 8240" --msgstr "MGX 8240" -+msgid "Generic Processor" -+msgstr "Procesor generic" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 --msgid "MGX 8260" --msgstr "" -+msgid "Data Center Switch" -+msgstr "Switch de centru de date" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 --msgid "Multi-Fabric Server Switch" --msgstr "" -+msgid "Data Center Switch Reversed" -+msgstr "Switch inversat de centru de date" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 --msgid "MultiSwitch Device" --msgstr "" -+msgid "Data Switch Processor" -+msgstr "Procesor de switch de date" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 --msgid "Multilayer Remote Switch" --msgstr "" -+msgid "Content Switch" -+msgstr "Switch de conținut" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 --msgid "Multilayer Switch" --msgstr "" -+msgid "Content Service Module" -+msgstr "Modul de serviciu de conținut" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 --msgid "Multilayer Switch with Silicon" --msgstr "Comutator multistrat cu silicon" -+msgid "CSM-S" -+msgstr "CSM-S" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 --msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" --msgstr "" -+msgid "Access Gateway" -+msgstr "Gateway de acces" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 --msgid "NetFlow router" --msgstr "" -+msgid "ATM Switch" -+msgstr "ATM Switch" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 --msgid "NetRanger" --msgstr "" -+msgid "ATM 3800" -+msgstr "ATM 3800" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 --msgid "NetSonar" --msgstr "Sonar de rețea" -+msgid "Cisco 1000" -+msgstr "Cisco 1000" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 --msgid "Optical Services Router" --msgstr "Ruter de servicii optic" -+msgid "ISDN switch" -+msgstr "Switch ISDN" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 --msgid "PXF" -+msgid "Label Switch Router" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 --msgid "Programmable Switch" --msgstr "Comutator programabil" -+msgid "MultiSwitch Device" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 --msgid "RateMUX" --msgstr "" -+msgid "LAN2LAN Switch" -+msgstr "Switch LAN2LAN" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 --msgid "Route Switch Processor" -+msgid "Multilayer Switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 --msgid "Route Switch Processor with Si" -+msgid "Multilayer Switch with Silicon" -+msgstr "Comutator multistrat cu silicon" -+ -+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 -+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 --msgid "Router and switch shapes by Cisco" --msgstr "" -+msgid "Programmable Switch" -+msgstr "Comutator programabil" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 --msgid "Router subdued" --msgstr "" -+msgid "Content Service Switch 1100" -+msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 --msgid "Router with Firewall" --msgstr "" -+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" -+msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 --msgid "Router with Silicon Switch" -+msgid "RateMUX" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 --msgid "Server Switch" --msgstr "Switch de server" -+msgid "Workgroup 5500" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 --msgid "Small Hub" -+msgid "Workgroup 5000" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 --msgid "Storage Router" --msgstr "Ruter de stocare" -+msgid "Workgroup 5002" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 --msgid "Switch Processor" --msgstr "Procesor de switch" -+msgid "NetRanger" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 --msgid "Universal Gateway" --msgstr "Gateway universal" -+msgid "MGX 8220" -+msgstr "MGX 8220" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 --msgid "Virtual Layer Switch" --msgstr "" -+msgid "MGX 8240" -+msgstr "MGX 8240" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 --msgid "Wavelength router" -+msgid "MGX 8260" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 --msgid "Wireless router" --msgstr "Ruter fără fir" -+msgid "Universal Gateway" -+msgstr "Gateway universal" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 --msgid "Workgroup 5000" -+msgid "iSCSI switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 --msgid "Workgroup 5002" -+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 --msgid "Workgroup 5500" -+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 --msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" -+msgid "Multi-Fabric Server Switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 --msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" --msgstr "" -+msgid "Server Switch" -+msgstr "Switch de server" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 --msgid "Workgroup switch" -+msgid "Multilayer Remote Switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 --msgid "Workgroup switch Subdued" -+msgid "Layer 2 Remote Switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 --msgid "iSCSI switch" -+msgid "Virtual Layer Switch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 --msgid "Androgynous Person" --msgstr "" -+msgid "Cisco - Misc" -+msgstr "Diverse Cisco" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 --msgid "Antenna" --msgstr "Antenă" -+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" -+msgstr "Forme diverse de la Cisco" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 --msgid "Branch office" --msgstr "Birou de sucursală" -+msgid "Government Building" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 --msgid "Branch office blue" --msgstr "" -+msgid "University" -+msgstr "Universitate" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 --msgid "Branch office subdued" --msgstr "Birou de sucursală atenuat" -+msgid "Small Business" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 --msgid "Car" --msgstr "" -+msgid "Home office" -+msgstr "Birou de acasă" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 --msgid "Cisco - Misc" --msgstr "Diverse Cisco" -+msgid "Branch office" -+msgstr "Birou de sucursală" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 --msgid "CiscoWorks Man" -+msgid "Branch office subdued" -+msgstr "Birou de sucursală atenuat" -+ -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 -+msgid "Branch office blue" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 -@@ -9309,24 +9347,24 @@ msgid "Generic Building" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 --msgid "Generic Building blue" -+msgid "Generic Building subdued" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 --msgid "Generic Building subdued" -+msgid "Generic Building blue" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 --msgid "Government Building" -+msgid "Medium Building" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 --msgid "Headphones" -+msgid "Medium Building subdued" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 --msgid "Home office" --msgstr "Birou de acasă" -+msgid "Medium Building blue" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 - msgid "House" -@@ -9337,767 +9375,763 @@ msgid "House blue" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 --msgid "Key" --msgstr "Cheie" -+msgid "Telecommuter house" -+msgstr "" - --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 --msgid "Lock and Key" -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 -+msgid "Telecommuter house subdued" - msgstr "" - --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 - msgid "MDU" - msgstr "" - -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 -+msgid "Man" -+msgstr "Bărbat" -+ - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 --msgid "Mac Woman" --msgstr "" -+msgid "Man red" -+msgstr "Bărbat roșu" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 --msgid "Man" --msgstr "Bărbat" -+msgid "Man gold" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 - msgid "Man blue" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 --msgid "Man gold" -+msgid "Standing Man" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 --msgid "Man red" --msgstr "Bărbat roșu" -+msgid "Standing woman" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 --msgid "Medium Building" --msgstr "" -+msgid "Woman" -+msgstr "Femeie" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 --msgid "Medium Building blue" --msgstr "" -+msgid "Woman red" -+msgstr "Femeie roșie" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 --msgid "Medium Building subdued" --msgstr "" -+msgid "Woman gold" -+msgstr "Femeie aurie" -+ -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 -+msgid "Woman blue" -+msgstr "Femeie albastră" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 --msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" --msgstr "Forme diverse de la Cisco" -+msgid "Running man" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 --msgid "PC Man" -+msgid "Running man subdued" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 --msgid "PC Man left" -+msgid "Telecommuter" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 --msgid "Running man" -+msgid "Running woman" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 --msgid "Running man subdued" -+msgid "CiscoWorks Man" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 --msgid "Running woman" -+msgid "PC Man left" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 --msgid "Satellite" --msgstr "Satelit" -+msgid "PC Man" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 --msgid "Satellite dish" -+msgid "Sitting Woman" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 --msgid "Sitting Woman" -+msgid "Sitting Woman right" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 --msgid "Sitting Woman right" -+msgid "Mac Woman" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 --msgid "Small Business" -+msgid "Androgynous Person" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 --msgid "Standing Man" --msgstr "" -+msgid "Key" -+msgstr "Cheie" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 --msgid "Standing woman" -+msgid "Lock and Key" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 --msgid "Telecommuter" -+msgid "Satellite dish" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 --msgid "Telecommuter house" --msgstr "" -+msgid "Satellite" -+msgstr "Satelit" - - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 --msgid "Telecommuter house subdued" -+msgid "Antenna" -+msgstr "Antenă" -+ -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 -+msgid "Car" - msgstr "" - --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 - msgid "Truck" - msgstr "Camion" - --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 --msgid "University" --msgstr "Universitate" -- --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 - msgid "Video Camera" - msgstr "Cameră video" - --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 -+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 - msgid "Video Camera right" - msgstr "" - --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 --msgid "Woman" --msgstr "Femeie" -- --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 --msgid "Woman blue" --msgstr "Femeie albastră" -- - #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 --msgid "Woman gold" --msgstr "Femeie aurie" -- --#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 --msgid "Woman red" --msgstr "Femeie roșie" -+msgid "Headphones" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 --msgid "10700" --msgstr "" -+msgid "Cisco - Network" -+msgstr "Rețea Cisco" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 --msgid "15200" --msgstr "" -+msgid "Network shapes by Cisco" -+msgstr "Forme de rețea de la Cisco" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 --msgid "15800" -+msgid "Network Management" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 --msgid "3174 (desktop) cluster controller" --msgstr "" -+msgid "Detector" -+msgstr "Detector" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 --msgid "3X74 (floor) cluster controller" -+msgid "Protocol Translator" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 --msgid "Access Server" --msgstr "Server de acces" -+msgid "IP" -+msgstr "IP" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 --msgid "AccessPoint" -+msgid "IP Old-style" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 --msgid "Automatic Protection Switching" --msgstr "" -+msgid "NAT" -+msgstr "NAT" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 --msgid "BBFW" --msgstr "BBFW" -+msgid "VIP" -+msgstr "VIP" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 --msgid "BBFW media" --msgstr "Media BBFW" -+msgid "Terminal Server" -+msgstr "Server de terminal" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 --msgid "Breakout box" --msgstr "" -+msgid "Access Server" -+msgstr "Server de acces" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 --msgid "Bridge" --msgstr "Punte" -+msgid "System controller" -+msgstr "Controler de sistem" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 --msgid "CDDI/FDDI Concentrator" -+msgid "Directory Server" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 --msgid "CDM Content Distribution Manager" --msgstr "" -+msgid "Firewall" -+msgstr "Paravan de protecție" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 --msgid "CSU/DSU" --msgstr "" -+msgid "Firewall subdued" -+msgstr "Paravan de protecție atenuat" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 --msgid "Cable Modem" --msgstr "Modem de cablu" -+msgid "Firewall horizontal" -+msgstr "Firewall orizontal" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 --msgid "Catalyst Access Gateway" --msgstr "" -+msgid "Firewall Service Module" -+msgstr "Modul de serviciu al paravanului de protecție" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 --msgid "Centri Firewall" --msgstr "Firewall Centri" -+msgid "IOS Firewall" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 --msgid "Channelized Pipe" --msgstr "" -+msgid "PIX Firewall" -+msgstr "Firewall PIX" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 --msgid "Cisco - Network" --msgstr "Rețea Cisco" -+msgid "PIX Firewall Left" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 --msgid "Cloud" --msgstr "Nor" -- --#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 --msgid "Cloud Dark" --msgstr "Nor întunecat" -+msgid "Centri Firewall" -+msgstr "Firewall Centri" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 --msgid "Cloud Gold" -+msgid "Security appliance" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 --msgid "Cloud White" --msgstr "" -+msgid "VPN Concentrator" -+msgstr "Concentrator VPN" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 --msgid "Concatenated Payload" --msgstr "" -+msgid "VPN Gateway" -+msgstr "Gateway VPN" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 --msgid "Content Engine (Cache Director)" -+msgid "LAN to LAN" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 --msgid "Content Transformation Engine (CTE)" --msgstr "" -+msgid "SSL Terminator" -+msgstr "Terminator SSL" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 --msgid "DSLAM" --msgstr "" -+msgid "IP DSL Switch" -+msgstr "Switch DSL IP" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 --msgid "DWDM Filter" -+msgid "DSLAM" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 --msgid "Detector" --msgstr "Detector" -+msgid "Cable Modem" -+msgstr "Modem de cablu" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 --msgid "Digital Cross-Connect" --msgstr "" -+msgid "Wireless Connectivity" -+msgstr "Conectivitate fără fir" - --#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 --msgid "Directory Server" --msgstr "" -+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 -+msgid "Wireless Transport" -+msgstr "Transport fără fir" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 --msgid "Distributed Director" -+msgid "AccessPoint" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 --msgid "Dual Mode AccessPoint" --msgstr "" -+msgid "Wireless Bridge" -+msgstr "Punte fără fir" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 --msgid "FDDI Ring" -+msgid "Dual Mode AccessPoint" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 --msgid "File Engine" -+msgid "Wi-Fi Tag" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 --msgid "Firewall" -+msgid "Wireless Location Appliance" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 --msgid "Firewall Service Module" -+msgid "Location server" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 --msgid "Firewall horizontal" --msgstr "Firewall orizontal" -+msgid "Lightweight AP" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 --msgid "Firewall subdued" --msgstr "" -+msgid "WLAN controller" -+msgstr "Controler WLAN" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 --msgid "General Appliance" --msgstr "" -+msgid "BBFW" -+msgstr "BBFW" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 --msgid "Generic Gateway" -+msgid "BBFW media" -+msgstr "Media BBFW" -+ -+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 -+msgid "Channelized Pipe" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 --msgid "IOS Firewall" -+msgid "Concatenated Payload" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 --msgid "IOS SLB" -+msgid "Optical Cross-Connect" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 --msgid "IP" --msgstr "IP" -+msgid "Optical Transport" -+msgstr "Transport optic" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 --msgid "IP DSL Switch" --msgstr "Switch DSL IP" -+msgid "Optical Fiber" -+msgstr "Fibră optică" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 --msgid "IP Old-style" --msgstr "" -+msgid "Optical Amplifier" -+msgstr "Amplificator optic" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 --msgid "IP Transport Concentrator" -+msgid "Digital Cross-Connect" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 --msgid "IPTV broadcast server" -+msgid "IP Transport Concentrator" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 --msgid "IPTV content manager" -+msgid "DWDM Filter" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 --msgid "LAN to LAN" --msgstr "" -+msgid "WDM" -+msgstr "WDM" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 --msgid "Lightweight AP" -+msgid "15200" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 --msgid "LocalDirector" --msgstr "Director local" -+msgid "15800" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 --msgid "Location server" --msgstr "" -+msgid "ONS15104" -+msgstr "ONS15104" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 --msgid "LongReach CPE" -+msgid "10700" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 --msgid "MAS Gateway" --msgstr "" -+msgid "Metro 1500" -+msgstr "Metro 1500" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 --msgid "MAU" --msgstr "MAU" -+msgid "ONS15540" -+msgstr "ONS15540" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 --msgid "ME 1100" --msgstr "ME 1100" -+msgid "Automatic Protection Switching" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 --msgid "MUX" --msgstr "MUX" -+msgid "RPS" -+msgstr "RPS" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 --msgid "Metro 1500" --msgstr "Metro 1500" -+msgid "UPS" -+msgstr "UPS" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 --msgid "NAT" --msgstr "NAT" -+msgid "LongReach CPE" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 --msgid "Network Management" -+msgid "3X74 (floor) cluster controller" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 --msgid "Network shapes by Cisco" --msgstr "Forme de rețea de la Cisco" -+msgid "3174 (desktop) cluster controller" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 --msgid "ONS15104" --msgstr "ONS15104" -+msgid "CSU/DSU" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 --msgid "ONS15540" --msgstr "ONS15540" -+msgid "WAN" -+msgstr "WAN" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 --msgid "Optical Amplifier" --msgstr "Amplificator optic" -+msgid "Cloud" -+msgstr "Nor" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 --msgid "Optical Cross-Connect" -+msgid "Cloud Gold" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 --msgid "Optical Fiber" --msgstr "Fibră optică" -+msgid "Cloud White" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 --msgid "Optical Transport" --msgstr "Transport optic" -+msgid "Cloud Dark" -+msgstr "Nor întunecat" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 --msgid "PAD" --msgstr "PAD" -+msgid "Distributed Director" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 --msgid "PIX Firewall" --msgstr "Firewall PIX" -+msgid "LocalDirector" -+msgstr "Director local" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 --msgid "PIX Firewall Left" -+msgid "IOS SLB" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 --msgid "Protocol Translator" --msgstr "" -+msgid "MUX" -+msgstr "MUX" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 --msgid "RPS" --msgstr "RPS" -+msgid "General Appliance" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 --msgid "Repeater" --msgstr "" -+msgid "PAD" -+msgstr "PAD" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 --msgid "SSL Terminator" --msgstr "Terminator SSL" -+msgid "CDDI/FDDI Concentrator" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 --msgid "STB (set top box)" --msgstr "STB (set top box)" -+msgid "FDDI Ring" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 --msgid "Security appliance" --msgstr "" -+msgid "TokenRing" -+msgstr "TokenRing" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 --msgid "Service Control" --msgstr "Control de servicii" -+msgid "MAU" -+msgstr "MAU" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 --msgid "Storage Solution Engine" -+msgid "Repeater" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 --msgid "System controller" --msgstr "Controler de sistem" -+msgid "Bridge" -+msgstr "Punte" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 --msgid "TV" --msgstr "TV" -+msgid "Breakout box" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 --msgid "Terminal Server" --msgstr "Server de terminal" -+msgid "STB (set top box)" -+msgstr "STB (set top box)" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 --msgid "TokenRing" --msgstr "TokenRing" -+msgid "TV" -+msgstr "TV" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 --msgid "TransPath" -+msgid "IPTV broadcast server" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 --msgid "UPS" --msgstr "UPS" -+msgid "IPTV content manager" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 --msgid "VIP" --msgstr "VIP" -- --#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 - msgid "VN2900" - msgstr "VN2900" - -+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 -+msgid "VN5902" -+msgstr "VN5902" -+ - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 - msgid "VN5900" - msgstr "VN5900" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 --msgid "VN5902" --msgstr "VN5902" -+msgid "Catalyst Access Gateway" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 --msgid "VPN Concentrator" --msgstr "Concentrator VPN" -+msgid "Generic Gateway" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 --msgid "VPN Gateway" --msgstr "Gateway VPN" -+msgid "TransPath" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 --msgid "WAN" --msgstr "WAN" -+msgid "uBR910 Cable DSU" -+msgstr "DSU de cablu uBR910" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 --msgid "WDM" --msgstr "WDM" -+msgid "Storage Solution Engine" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 --msgid "WLAN controller" --msgstr "Controler WLAN" -+msgid "Content Engine (Cache Director)" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 --msgid "Wi-Fi Tag" -+msgid "CDM Content Distribution Manager" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 --msgid "Wireless Bridge" --msgstr "Punte fără fir" -+msgid "Content Transformation Engine (CTE)" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 --msgid "Wireless Connectivity" --msgstr "Conectivitate fără fir" -+msgid "ME 1100" -+msgstr "ME 1100" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 --msgid "Wireless Location Appliance" -+msgid "MAS Gateway" - msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 --msgid "Wireless Transport" --msgstr "Transport fără fir" -+msgid "File Engine" -+msgstr "" - - #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 --msgid "uBR910 Cable DSU" --msgstr "DSU de cablu uBR910" -+msgid "Service Control" -+msgstr "Control de servicii" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 --msgid "6701" --msgstr "6701" -+msgid "Cisco - Telephony" -+msgstr "Telefonie Cisco" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 --msgid "6705" --msgstr "6705" -+msgid "Telephony shapes by Cisco" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 --msgid "6732" --msgstr "6732" -+msgid "Phone" -+msgstr "Telefon" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 --msgid "ADM" --msgstr "ADM" -+msgid "Phone 2" -+msgstr "Telefon 2" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 --msgid "ATA" --msgstr "ATA" -+msgid "Phone Ethernet" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 --msgid "BTS 10200" --msgstr "BTS 10200" -+msgid "Phone Appliance" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 --msgid "CallManager" -+msgid "Phone Feature" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 --msgid "Cellular Phone" -+msgid "Phone/Fax" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 --msgid "Cisco - Telephony" --msgstr "Telefonie Cisco" -+msgid "HootPhone" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 --msgid "Class 4/5 switch" --msgstr "" -+msgid "IP Phone" -+msgstr "Telefon IP" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 --msgid "End Office" --msgstr "" -+msgid "IP Softphone" -+msgstr "Telefon soft IP" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 --msgid "Fax" -+msgid "Softphone" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 --msgid "Gatekeeper" -+msgid "Cellular Phone" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 --msgid "Generic softswitch" -+msgid "Mobile Access IP Phone" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 --msgid "H.323" --msgstr "H.323" -+msgid "Pager" -+msgstr "Pager" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 --msgid "HootPhone" -+msgid "Fax" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 --msgid "IAD router" --msgstr "Ruter IAD" -+msgid "Turret" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 --msgid "ICM" --msgstr "ICM" -+msgid "Octel" -+msgstr "Octel" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 --msgid "ICS" --msgstr "ICS" -+msgid "Radio Tower" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 --msgid "IP Phone" --msgstr "Telefon IP" -+msgid "PBX" -+msgstr "PBX" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 --msgid "IP Softphone" --msgstr "Telefon soft IP" -+msgid "PBX Switch" -+msgstr "Switch PBX" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 --msgid "IP Telephony Router" --msgstr "Ruter de telefonie IP" -+msgid "Class 4/5 switch" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 --msgid "ITP" --msgstr "ITP" -+msgid "SONET MUX" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 --msgid "IntelliSwitch Stack" --msgstr "" -+msgid "ADM" -+msgstr "ADM" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 --msgid "MCU" --msgstr "" -+msgid "ITP" -+msgstr "ITP" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 --msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" --msgstr "" -+msgid "ATA" -+msgstr "ATA" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 --msgid "MoH server (Music on Hold)" -+msgid "SIP Proxy Server" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 --msgid "Mobile Access IP Phone" -+msgid "Gatekeeper" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 --msgid "Mobile Access Router" --msgstr "Ruter de acces mobil" -+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 --msgid "Octel" --msgstr "Octel" -+msgid "End Office" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 --msgid "PBX" --msgstr "PBX" -+msgid "Voice-Enabled Access Server" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 --msgid "PBX Switch" --msgstr "Switch PBX" -+msgid "Voice-Enabled Router" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 --msgid "Pager" --msgstr "Pager" -+msgid "Voice-Enabled ATM Switch" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 --msgid "Phone" --msgstr "Telefon" -+msgid "CallManager" -+msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 --msgid "Phone 2" --msgstr "Telefon 2" -+msgid "IP Telephony Router" -+msgstr "Ruter de telefonie IP" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 --msgid "Phone Appliance" --msgstr "" -+msgid "Mobile Access Router" -+msgstr "Ruter de acces mobil" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 --msgid "Phone Ethernet" --msgstr "" -+msgid "H.323" -+msgstr "H.323" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 --msgid "Phone Feature" -+msgid "STP" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 --msgid "Phone/Fax" --msgstr "" -+msgid "BTS 10200" -+msgstr "BTS 10200" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 --msgid "Radio Tower" -+msgid "Generic softswitch" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 --msgid "SC2200 (Signalling Controller)" -+msgid "SC2200/VSC3000 host" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 --msgid "SC2200/VSC3000 host" -+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 --msgid "SIP Proxy Server" -+msgid "SC2200 (Signalling Controller)" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 --msgid "SONET MUX" -+msgid "MoH server (Music on Hold)" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 --msgid "STP" -+msgid "TDM router" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 --msgid "Softphone" --msgstr "" -+msgid "6701" -+msgstr "6701" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 --msgid "TDM router" --msgstr "" -+msgid "6705" -+msgstr "6705" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 --msgid "Telephony shapes by Cisco" --msgstr "" -+msgid "6732" -+msgstr "6732" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 --msgid "Turret" --msgstr "" -+msgid "IAD router" -+msgstr "Ruter IAD" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 --msgid "Unity Express" --msgstr "" -+msgid "ICS" -+msgstr "ICS" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 --msgid "Unity server" --msgstr "" -+msgid "ICM" -+msgstr "ICM" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 --msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" -+msgid "IntelliSwitch Stack" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 --msgid "Voice-Enabled ATM Switch" -+msgid "Unity server" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 --msgid "Voice-Enabled Access Server" -+msgid "Unity Express" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 --msgid "Voice-Enabled Router" -+msgid "MCU" - msgstr "" - - #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 -@@ -10105,361 +10139,361 @@ msgid "uMG series" - msgstr "" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 --msgid "Aerator with bubbles" --msgstr "" -+msgid "Civil" -+msgstr "Civil" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 --msgid "Backflow preventer" --msgstr "" -+msgid "Civil Engineering Components" -+msgstr "Componente de inginerie civilă" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 --msgid "Basin" --msgstr "Bazin" -+msgid "Vertical rest" -+msgstr "Refugiu vertical" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 --msgid "Bivalent vertical rest" --msgstr "Refugiu vertical bivalent" -+msgid "Horizontal rest" -+msgstr "Refugiu orizontal" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 --msgid "Civil" --msgstr "Civil" -+msgid "Bivalent vertical rest" -+msgstr "Refugiu vertical bivalent" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 --msgid "Civil Engineering Components" --msgstr "Componente de inginerie civilă" -+msgid "Reference line" -+msgstr "Linie de referință" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 --msgid "Container" --msgstr "Container" -+msgid "Water level" -+msgstr "Nivel de apă" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 --msgid "Final-settling basin" --msgstr "Bazin de finalizare" -+msgid "Soil" -+msgstr "Sol" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 --msgid "Frequency converter" --msgstr "Convertor de frecvență" -+msgid "Horizontally aligned arrow" -+msgstr "Săgeată aliniată orizontal" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 --msgid "Gas bottle" --msgstr "Butelie cu gaz" -+msgid "Vertically aligned arrow" -+msgstr "Săgeată aliniată vertical" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 - msgid "Horizontal limiting line" - msgstr "Linie limitatoare orizontală" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 --msgid "Horizontal rest" --msgstr "Refugiu orizontal" -+msgid "Vertical limiting line" -+msgstr "Linie limitatoare verticală" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 --msgid "Horizontally aligned arrow" --msgstr "Săgeată aliniată orizontal" -+msgid "Horizontally aligned pump" -+msgstr "Pompă aliniată orizontal" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 --msgid "Horizontally aligned compressor" --msgstr "Compresor aliniat orizontal" -+msgid "Vertically aligned pump" -+msgstr "Pompă aliniată vertical" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 --msgid "Horizontally aligned pump" --msgstr "Pompă aliniată orizontal" -+msgid "Horizontally aligned compressor" -+msgstr "Compresor aliniat orizontal" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 --msgid "Horizontally aligned valve" --msgstr "Valvă aliniată orizontal" -+msgid "Vertically aligned compressor" -+msgstr "Compresor aliniat vertical" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 --msgid "Motor" --msgstr "Motor" -+msgid "Vertically aligned valve" -+msgstr "Valvă aliniată vertical" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 --msgid "Preliminary clarification tank" --msgstr "Rezervor de limpezire preliminar" -+msgid "Horizontally aligned valve" -+msgstr "Valvă aliniată orizontal" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 --msgid "Reference line" --msgstr "Linie de referință" -+msgid "Backflow preventer" -+msgstr "" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 --msgid "Rotor" --msgstr "Rotor" -+msgid "Motor" -+msgstr "Motor" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 --msgid "Soil" --msgstr "Sol" -+msgid "Gas bottle" -+msgstr "Butelie cu gaz" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 --msgid "Vertical limiting line" --msgstr "Linie limitatoare verticală" -+msgid "Frequency converter" -+msgstr "Convertor de frecvență" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 --msgid "Vertical rest" --msgstr "Refugiu vertical" -+msgid "Vertically aligned propeller" -+msgstr "Propulsor aliniat vertical" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 --msgid "Vertically aligned arrow" --msgstr "Săgeată aliniată vertical" -+msgid "Aerator with bubbles" -+msgstr "" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 --msgid "Vertically aligned compressor" --msgstr "Compresor aliniat vertical" -+msgid "Rotor" -+msgstr "Rotor" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 --msgid "Vertically aligned propeller" --msgstr "Propulsor aliniat vertical" -+msgid "Final-settling basin" -+msgstr "Bazin de finalizare" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 --msgid "Vertically aligned pump" --msgstr "Pompă aliniată vertical" -+msgid "Preliminary clarification tank" -+msgstr "Rezervor de limpezire preliminar" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 --msgid "Vertically aligned valve" --msgstr "Valvă aliniată vertical" -+msgid "Basin" -+msgstr "Bazin" - - #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 --msgid "Water level" --msgstr "Nivel de apă" -+msgid "Container" -+msgstr "Container" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 - msgid "Jigsaw" - msgstr "Puzzle" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 --msgid "Jigsaw - part_iiii" --msgstr "Puzzle - partea_iiii" -+msgid "Pieces of a jigsaw" -+msgstr "Piese ale unui puzzle" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 --msgid "Jigsaw - part_iiio" --msgstr "Puzzle - partea_iiio" -+msgid "Jigsaw - part_oioi" -+msgstr "Puzzle - partea_oioi" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 --msgid "Jigsaw - part_iioi" --msgstr "Puzzle - partea_iioi" -+msgid "Jigsaw - part_ioio" -+msgstr "Puzzle - partea_ioio" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 --msgid "Jigsaw - part_iioo" --msgstr "Puzzle - partea_iioo" -+msgid "Jigsaw - part_iiii" -+msgstr "Puzzle - partea_iiii" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 --msgid "Jigsaw - part_ioii" --msgstr "Puzzle - partea_ioii" -+msgid "Jigsaw - part_oooo" -+msgstr "Puzzle - partea_oooo" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 --msgid "Jigsaw - part_ioio" --msgstr "Puzzle - partea_ioio" -+msgid "Jigsaw - part_oooi" -+msgstr "Puzzle - partea_oooi" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 --msgid "Jigsaw - part_iooi" --msgstr "Puzzle - partea_iooi" -- --#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 - msgid "Jigsaw - part_iooo" - msgstr "Puzzle - partea_iooo" - -+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 -+msgid "Jigsaw - part_oioo" -+msgstr "Puzzle - partea_oioo" -+ - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 --msgid "Jigsaw - part_oiii" --msgstr "Puzzle - partea_oiii" -+msgid "Jigsaw - part_ooio" -+msgstr "Puzzle - partea_ooio" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 --msgid "Jigsaw - part_oiio" --msgstr "Puzzle - partea_oiio" -+msgid "Jigsaw - part_iioo" -+msgstr "Puzzle - partea_iioo" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 --msgid "Jigsaw - part_oioi" --msgstr "Puzzle - partea_oioi" -+msgid "Jigsaw - part_oiio" -+msgstr "Puzzle - partea_oiio" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 --msgid "Jigsaw - part_oioo" --msgstr "Puzzle - partea_oioo" -- --#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 - msgid "Jigsaw - part_ooii" - msgstr "Puzzle - partea_ooii" - -+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 -+msgid "Jigsaw - part_iooi" -+msgstr "Puzzle - partea_iooi" -+ - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 --msgid "Jigsaw - part_ooio" --msgstr "Puzzle - partea_ooio" -+msgid "Jigsaw - part_oiii" -+msgstr "Puzzle - partea_oiii" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 --msgid "Jigsaw - part_oooi" --msgstr "Puzzle - partea_oooi" -+msgid "Jigsaw - part_ioii" -+msgstr "Puzzle - partea_ioii" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 --msgid "Jigsaw - part_oooo" --msgstr "Puzzle - partea_oooo" -+msgid "Jigsaw - part_iioi" -+msgstr "Puzzle - partea_iioi" - - #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 --msgid "Pieces of a jigsaw" --msgstr "Piese ale unui puzzle" -- --#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 --msgid "24 Port Patch Panel" --msgstr "" -+msgid "Jigsaw - part_iiio" -+msgstr "Puzzle - partea_iiio" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:2 --msgid "3 1/2 inch diskette" --msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli" -+msgid "Objects to design network diagrams with" -+msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:3 --msgid "ATM switch symbol" --msgstr "Simbol de switch ATM" -- --#: ../sheets/network.sheet.in.h:4 --msgid "Antenna for wireless transmission" --msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir" -+msgid "Computer" -+msgstr "Calculator" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:5 --msgid "Bigtower PC" --msgstr "PC tip turn înalt" -+msgid "Storage" -+msgstr "Stocare" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:6 --msgid "Computer" --msgstr "Calculator" -+msgid "Ethernet bus" -+msgstr "Magistrală Ethernet" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:7 --msgid "Desktop PC" --msgstr "PC tip desktop" -+msgid "Simple printer" -+msgstr "Imprimantă simplă" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:8 --msgid "Digitizing board" --msgstr "Tabletă digitizoare" -+msgid "WAN connection" -+msgstr "Conexiune WAN" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:9 --msgid "Ethernet bus" --msgstr "Magistrală Ethernet" -+msgid "WAN link" -+msgstr "Legătură WAN" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:10 --msgid "External DAT drive" --msgstr "Unitate DAT externă" -+msgid "Stackable hub or switch" -+msgstr "Hub sau switch stivuibil" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:11 --msgid "Firewall router" --msgstr "Ruter firewall" -+msgid "Modular switching system" -+msgstr "Sistem modular de comutare" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:12 --msgid "Laptop PC" --msgstr "PC tip laptop" -+msgid "24 Port Patch Panel" -+msgstr "" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:13 --msgid "Miditower PC" --msgstr "PC tip turn mediu" -+msgid "RJ45 wall-plug" -+msgstr "Priză de perete RJ45" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:14 --msgid "Minitower PC" --msgstr "PC tip turn mic" -+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" -+msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:15 --msgid "Mobile phone" --msgstr "Telefon mobil" -+msgid "Simple modem" -+msgstr "Modem simplu" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 -+msgid "Antenna for wireless transmission" -+msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir" -+ -+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 - msgid "Mobile telephony base station" - msgstr "Stație de bază pentru telefonie mobilă" - --#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 -+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 - msgid "Mobile telephony cell" - msgstr "Celulă de telefonie mobilă" - --#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 --msgid "Modular switching system" --msgstr "Sistem modular de comutare" -+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 -+msgid "Router symbol" -+msgstr "Simbol de ruter" -+ -+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 -+msgid "Switch symbol" -+msgstr "Simbol de switch" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:22 --msgid "Objects to design network diagrams with" --msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea" -+msgid "ATM switch symbol" -+msgstr "Simbol de switch ATM" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:23 --msgid "Plotter" --msgstr "Ploter" -+msgid "Firewall router" -+msgstr "Ruter firewall" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:24 --msgid "RJ45 wall-plug" --msgstr "Priză de perete RJ45" -+msgid "Workstation monitor" -+msgstr "Monitor de stație de lucru" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:25 --msgid "Router symbol" --msgstr "Simbol de ruter" -+msgid "UNIX workstation" -+msgstr "Stație de lucru UNIX" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:26 --msgid "Simple modem" --msgstr "Modem simplu" -+msgid "Desktop PC" -+msgstr "PC tip desktop" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:27 --msgid "Simple printer" --msgstr "Imprimantă simplă" -+msgid "Laptop PC" -+msgstr "PC tip laptop" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:28 --msgid "Speaker with integrated amplifier" --msgstr "Difuzor cu amplificator integrat" -+msgid "Bigtower PC" -+msgstr "PC tip turn înalt" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:29 --msgid "Speaker without amplifier" --msgstr "Difuzor fără amplificator" -+msgid "Miditower PC" -+msgstr "PC tip turn mediu" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:30 --msgid "Stackable hub or switch" --msgstr "Hub sau switch stivuibil" -+msgid "Minitower PC" -+msgstr "PC tip turn mic" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:31 --msgid "Storage" --msgstr "Stocare" -+msgid "Speaker with integrated amplifier" -+msgstr "Difuzor cu amplificator integrat" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:32 --msgid "Switch symbol" --msgstr "Simbol de switch" -+msgid "Speaker without amplifier" -+msgstr "Difuzor fără amplificator" -+ -+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 -+msgid "3 1/2 inch diskette" -+msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:34 --msgid "UNIX workstation" --msgstr "Stație de lucru UNIX" -+msgid "ZIP disk" -+msgstr "Disc ZIP" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:35 --msgid "WAN connection" --msgstr "Conexiune WAN" -+msgid "External DAT drive" -+msgstr "Unitate DAT externă" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:36 --msgid "WAN link" --msgstr "Legătură WAN" -- --#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 --msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" --msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD" -+msgid "Mobile phone" -+msgstr "Telefon mobil" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:38 --msgid "Workstation monitor" --msgstr "Monitor de stație de lucru" -+msgid "Plotter" -+msgstr "Ploter" - - #: ../sheets/network.sheet.in.h:39 --msgid "ZIP disk" --msgstr "Disc ZIP" -+msgid "Digitizing board" -+msgstr "Tabletă digitizoare" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 --msgid "Log transfer manager or rep agent" --msgstr "" -+msgid "Sybase" -+msgstr "Sybase" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 - msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" - msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de domeniu de replicare Sybase" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 --msgid "Replication server manager" --msgstr "Gestionar de server de replicare" -+msgid "Sybase dataserver" -+msgstr "Server de date Sybase" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 --msgid "Stable storage device" --msgstr "Dispozitiv de stocare stabil" -+msgid "Sybase replication server" -+msgstr "Server de replicare Sybase" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 --msgid "Sybase" --msgstr "Sybase" -+msgid "Log transfer manager or rep agent" -+msgstr "" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 --msgid "Sybase client application" --msgstr "Aplicație client Sybase" -+msgid "Stable storage device" -+msgstr "Dispozitiv de stocare stabil" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 --msgid "Sybase dataserver" --msgstr "Server de date Sybase" -+msgid "Sybase client application" -+msgstr "Aplicație client Sybase" - - #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 --msgid "Sybase replication server" --msgstr "Server de replicare Sybase" -+msgid "Replication server manager" -+msgstr "Gestionar de server de replicare" --- -1.8.4.4 - |